Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
German
Greek
Italian
Japanese
Russian
Spanish
Terms
for subject
Pharmacy and pharmacology
containing
Für
|
all forms
|
exact matches only
German
Spanish
Abklingphase
für
Medikamentenwirkungen
Fase de lavado
Ad-hoc-Arbeitsgruppe
für
die Qualitätskontrolle von Dokumenten
grupo de trabajo ad hoc sobre revisión de la calidad de los documentos
Ad-hoc-Arbeitsgruppe
für
Prävention und Behandlung der Osteoporose bei Frauen
grupo ad hoc sobre la prevención y tratamiento de la osteoporosis
Ad-hoc-Arbeitsgruppe
für
Psychopharmaka
grupo ad hoc sobre medicamentos antipsicóticos
Ad-hoc-Sachverständigengruppe
für
Influenza-Impfstoffe
grupo ad hoc de expertos en vacunas contra la gripe
Annäherungswert
für
die Fertilität
Determinante inmediato de fertilidad
Arbeitsgruppe des Verwaltungsrates
für
den Beitrag der Agentur zur Gesundheit von Mensch und Tier
Grupo de Trabajo del Consejo de Administración sobre la contribución de la EMEA a la salud pública y animal
Arbeitsgruppen des Ausschusses
für
Arzneispezialitäten
grupos de trabajo del CPMP
Arbeitsgruppen des Ausschusses
für
Tierarzneimittel
grupos de trabajo del CVMP
Arzneimittel
für
neuartige Therapien
medicamento de terapia avanzada
Ausschuss
für
Tierarzneimittel
Comité de medicamentos de uso veterinario
Ausschuß
für
Arzneimittel für seltene Leiden
Comité de medicamentos huérfanos
Berechtigung/Zulässigkeit
für
den Teil-B-Status
elegibilidad para acceso al status de la Parte B
Bescheinigung
für
eine Fehlgeburt
Certificado de defunción fetal
Bescheinigung
für
fetalen Tod
Certificado de defunción fetal
Beurteilungsberichte
für
Abänderungen von immunologischen Tierarzneimitteln
informes de evaluación de variaciones para los IVMPs
Beurteilungsberichte
für
Änderungen von IVMPs
immunologischen Tierarzneimitteln
informes de evaluación de variaciones para los IVMPs
Determinante
für
Antibiotikaresistenz
determinante de resistencia a los antimicrobianos
Eignung
für
den Teil-B-Status
elegibilidad para acceso al status de la Parte B
Einschränkung von Tierversuchen und Kontrolle von Impfstoffen
für
Tiere
reducción de la experimentación en animales y control de vacunas
Europäische Agentur
für
die Beurteilung von Arzneimitteln
Agencia Europea de Medicamentos
Europäisches Technisches Büro
für
Arzneimittel
Oficina Técnica europea de medicamentos
Fleisch,das als nicht zum Genuss
für
Menschen geeignet beurteilt ist
carne declarada no apta para el consumo humano
für
den Verkehr außerhalb der Apotheken freigegebenes Arzneimittel
especialidad farmacéutica publicitaria de venta libre
gemeinsame Arbeitsgruppe Qualität der Ausschüsse
für
Arzneispezialitäten und Tierarzneimittel
grupo de trabajo conjunto del CPMP/CVMP sobre Calidad
gemeinsame Arbeitsgruppe Qualität des Ausschusses
für
Arzneispezialitäten und des Ausschusses für Tierarzneimittel
grupo de trabajo conjunto del CPMP/CVMP sobre Calidad
gemeinsame Technologieinitiative
für
Innovative Arzneimittel
IMI
gemeinsame Technologieinitiative
für
Innovative Arzneimittel
Iniciativa sobre medicamentos innovadores
gemeinsame Technologieinitiative
für
Innovative Arzneimittel
Iniciativa tecnológica conjunta sobre medicamentos innovadores
Gemeinsames Unternehmen zur Umsetzung der gemeinsamen Technologieinitiative
für
Innovative Arzneimittel
Empresa Común para la ejecución de la iniciativa tecnológica conjunta sobre medicamentos innovadores
Genehmigung
für
das Inverkehrbringen
autorización de introducción en el mercado
Genehmigung
für
das Inverkehrbringen
autorización de colocación en el mercado
Genehmigung
für
das Inverkehrbringen
autorización de comercialización
Genehmigung
für
den Vertrieb
autorización de comercialización
Genehmigung
für
den Vertrieb
autorización de introducción en el mercado
Genehmigung
für
den Vertrieb
autorización de colocación en el mercado
Genehmigung
für
die pädiatrische Verwendung
autorización de comercialización para uso pediátrico
Genehmigungssystem
für
das Inverkehrbringen von Arzneimitteln
sistema de autorización de comercialización
Grenzwert
für
positive Filteruntersuchungen
Nivel de cribado
Grund
für
Entzug der Zulassung
motivo de retirada de la autorización
Gutachten des Ausschusses
für
Arzneispezialitäten
dictámenes del CPMP/dictámenes adoptados por el CPMP
Hinweise
für
die Prüfung der Wirkstärke von biologischen Tierarzneimitteln
líneas directrices sobre ensayos de potencia para productos biológicos veterinarios
Höchstmengen
für
Tierarzneimittelrückstände
límites máximos de residuos
Index
für
den Gesundheitszustand
Indice del estado de salud
Konsultationsgruppen des Ausschusses
für
Arzneispezialitäten
grupos de consulta del CPMP
nach Treu und Glauben aufgegebene Bestellung,
für
die nicht geworben wurde
prescripción para uso compasivo
nach Treu und Glauben aufgegebene Bestellung,
für
die nicht geworben wurde
encargo leal y no solicitado
Oblatenkapsel
für
Arzneiwaren
sello para medicamentos
Pharmazeutika
für
Kinder
medicamento para uso pediátrico
Phase vor der Genehmigung
für
das Inverkehrbringen
fase previa a la autorización
Phase vor Erteilung der Genehmigung
für
das Inverkehrbringen
fase previa a la autorización
Plan zur gegenseitigen Anerkennung von Beurteilungsberichten
für
pharmazeutische Präparate
programa para el reconocimiento mutuo de los informes de evaluación de medicamentos
Puffer
für
die Großherstellung
tampón de la solución madre
Referat
für
die Beurteilung von Humanarzneimitteln
Unidad de Evaluación de Medicamentos de Uso Humano
Sicherheitsberichte
für
Einzelfälle
Informe de seguridad de caso individual
System zur Erteilung von Genehmigungen
für
das Inverkehrbringen von Arzneimitteln
sistema de autorización de comercialización
Verminderung von Tierversuchen und Kontrolle von Impfstoffen
für
Tiere
reducción de la experimentación en animales y control de vacunas
zuschreibbarer Risikoanteil
für
die gesamte Bevölkerung
fracción atribuible de los expuestos
zuschreibbarer Risikoanteil
für
die gesamte Bevölkerung
fracción atribuible de la población
zuschreibbarer Risikoanteil
für
die gesamte Bevölkerung
fracción atribuible
Überwachungssystem "EudraTrack-MR"
für
das dezentralisierte Verfahren
sistema de seguimiento para el procedimiento descentralizado "EudraTrack-MR"
Überwachungssystem
für
die Bearbeitung der Anträge nach dem zentralisierten Verfahren
sistema de seguimiento de las solicitudes
Get short URL