German | Spanish |
Abgleichsalgorithmus für den kontinuierlichen Handel | algoritmo de negociación continua de la casación |
Abzugpapier für Schablonenvervielfältiger | papel para ciclostilo |
Abzugpapier für Schablonenvervielfältiger | papel para impresión a mimeógrafo |
Abzugpapier für Schablonenvervielfältiger | papel para mimeógrafo |
Abzugpapier für Schablonenvervielfältiger | papel para esténcil |
Abzugpapier für Schablonenvervielfältiger | papel esténcil |
Akkreditierungskriterien für Prüflaboratorien | criterios para la acreditación de un laboratorio de ensayo |
Akkreditierungsstelle für Prüflaboratorien | organismo de acreditación de laboratorios de ensayo |
Akkreditierungssystem für Prüflaboratorien | sistema de acreditación de laboratorios de ensayo |
Allgemeine Kriterien für Produktzertifizierungsstellen | Criterios generales relativos a los organismos de certificación de productos |
Anlage für ununterbrochene Stromversorgung | sistema de continuidad absoluta |
Anleitung für die Praxis | código de práctica |
Appreturmaschine zum Auftragen der Appretur für Gewebe und Maschenware im Strang | equipo de apresto para aplicación de aprestos de tejido y tejido de punto a granel |
Ausführung für Hülsen | alimentación para bobinado |
Ausführung für Zettelbaum | alimentación para plegadores |
Automatenschützen für automatischen Schützenwechsel | lanzadera automática para cambio de lanzadera |
Automatenschützen für automatischen Spulenwechsel | lanzadera automática para cambio de canilla |
bedieneinheit für test | consola de ensayo |
Behörde für die Überwachung der GLP | organismo nacional de control de BPL |
Bohrhammer für Beton | triturador de hormigón |
Bügelmeßschraube für Rohre | pálmer para tubos |
Bügelmeßschraube für Rohre | micrómetro para tubos |
CO-2 Inkubator für biologische Zwecke | incubador biológico de CO2 |
Detektor für polarisiertes Licht | detector de luz polarizada |
Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit | Sociedad Alemana de Cooperación Técnica |
Dienststellen für Konformitätsprüfung | Servicios de Pruebas de Conformidad |
Dienststellen für Konformitätsprüfung | Servicios de Ensayos de Conformidad |
Druckanzeiger für Motoren | aparato indicador de la presión de los motores |
Druckfärbeapparat für Breitgewebe und Maschenware | aparato de tintura de cuba autoclave para tejidos de calada y tejidos de punto a lo largo |
Druckfärbeapparat für Garn und Gespinste | aparato de tintura de cuba autoclave para hilos y filamentos |
Druckfärbeapparat für Kardenband,Kammzug,Kabel oder Tow | aparato de tintura de cuba autoclave para cintas y mechas |
Druckfärbeapparat für loses Material | aparato de tintura de cuba autoclave para borra |
Druckfärbeapparat für Maschenware auf Formen | aparato de tintura de cuba autoclave para tejidos de punto y medias |
Druckmaschine für Garne und Gespinste | equipo de estampación para hilos y filamentos |
Druckmaschine für Gewebe und Maschenware | equipo de estampación para tejidos de calada y tejidos de punto |
Drucktrockner für bedrucktes Gewebe | secador de estampación para tejidos estampados |
Dämpfer für Drucke | equipo de vaporizado para estampación |
Dämpfer für Drucke im Diskontinueverfahren | equipo de vaporizado para estampación en discontinuo |
Dämpfer für Drucke im Kontinueverfahren | equipo de vaporizado para estampación en continuo |
Dämpfer für Färbungen | equipo de vaporizado para tintura |
Dämpfer für Färbungen mit Sattdampf,ohne Druck | equipo de vaporizado para tintura con vapor saturado sin presión |
Dämpfer für Färbungen mit überhitzem Dampf | equipo de vaporizado para tintura con vapor sobrecalentado |
Dämpfer für Färbungen unter Druck | equipo de vaporizado para tintura bajo presión |
Einrichtung für den Zugkraftausgleich | compensador de tensión |
Europäische Kooperation für die Akkreditierung | Cooperación Europea para la Acreditación |
Europäische Organisation für technische Zualassungen | Organización Europea de Aprobación Técnica |
Europäische Organisation für Zertifizierung und Prüfung | Organización Europea para las Pruebas y Certificación |
Europäisches Komitee für Eisen- und Stahlnormung | Comité Europeo de Normalización del Hierro y del Acero |
Europäisches Komitee für elektrotechnische Normung | Comité Europeo de Normalización Electrotécnica |
Feinstblech ist geeignET für Verbindungsarbeiten, wie Falzen und Doppeltfalzen | la chapa negra es apta para trabajos de ensamblaje, tales como soldadura por puntos y agrafado |
Film für die Auswertung der Prüfung | película utilizada para analizar los resultados |
Färbemaschine für Garne und Gespinste | máquina de tintura para hilos y filamentos continuos |
Färbemaschine für Garne und Gespinste | máquina de tintura para hilos y filamentos |
Färbemaschine für Garne und Gespinste für Stranggarn | máquina de tintura para hilos y filamentos en madeja |
Färbemaschine für Kardenband,Kammzug und Spinnkabel | máquina de tintura para cintas de fibras y cables de filamentos |
Färbemaschine für Kardenband,Kammzug und Spinnkabel durch Aufstäuben | máquina de tintura por pulverización para cintas de fibras y cables de filamentos |
Garnmercerisiermaschine für Kettgarn | equipo de mercerizado por urdimbre |
Garnmercerisiermaschine für Stranggarn | equipo de mercerizado de hilo en madejas |
gemeinschaftliches Regelwerk für Zertifizierung | dispositivo comunitario de certificación |
Genehmigung für Zertifizierung | concesión para certificación |
Genehmigungsinhaber für Zertifizierung | titular para certificación |
Generalkonferenz für Mass und Gewicht | Conferencia General de Pesas y Medidas |
Gerät für die Prospektion von Berylliumgamma,n | detector de berilio de prospeccióngamma,n |
Gerät für die Vorbereitung der Mikrowellen-Probenahme | dispositivo de microondas para la preparación de muestras |
Gerät für umwelttechnische Karstuntersuchungen | dispositivo eco-karstológico |
Institut für technologische Zukunftsforschung | Instituto de Prospectiva Tecnológica |
Internationale Organisation für Normung | Organización Internacional de Normalización |
Internationales Büro für Masse und Gewichte | Oficina Internacional de Pesas y Medidas |
Karbonisiermaschine für Gewebe | equipo para carbonizado de lana para tejidos |
kegelige Hülse für Ringspinn- und Ringzwirnspindeln | tubo cónico de continua de retorcer de anillos |
Klemme für absolut dichten Verschluss | pinza hermética |
Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung | Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo |
Konformitätszeichen für Zertifizierung | marca de conformidad para certificación |
Kontrollsystem zur Einhaltung der Fristen für die Ausarbeitung der Normen | sistema de alarma referente a los plazos para la elaboración de normas |
koordinierter Ansatz für die Nettoübertragungskapazität | método de capacidad de transmisión coordinada neta |
Korrekturtabelle für die Temperatur | tabla de corrección de temperatura |
Lamellen für elektrische Kettfadenwächter | barra de paraurdimbres eléctrico |
Lamellenschiene für mechanische Kettfadenwächter | barra de paraurdimbres mecánico |
Lieferzylinder für Streck- und Zwirnmaschinen | tubo cilíndrico para máquinas estiradoras y de torsión y máquinas de retorsión |
Maschine für Umdruckverfahren | estampado por transparencia |
Maschine für Umdruckverfahren | estampación por transparencia |
Maschine für verschiedene Effekte | equipo para efectos varios |
Maschine und Apparat zum Geschmeidigmachen für Gewebe und Maschenware | equipo de suavizado para tejidos y géneros de punto |
Mercerisiermaschine für Gewebe | equipo para tejidos mercerizados |
Messgerät für Dauerbeanspruchung | medidor de carga de fatiga |
Meßgerät für die globale Verzerrung | medidor del factor de distorsión armónica total |
Meßgerät für eine Meßgröße | aparato de función única |
Meßgerät für mehrere Größen | aparato de funciones múltiples |
Mikroplatte für die Testphase | microplaca de fase sólida |
mobiles Laboratorium für die Messung der Qualität | laboratorio móvil de medición de la calidad |
Modell für Qualifikationsanerkennung | modelo de cualificación |
Modell für Qualifikationsanerkennung | modelo de aceptación |
Norm für anzugebende Daten | norma sobre datos que deben suministrarse |
offenes Färbeapparat für Garn und Gespinste | aparato de tintura de cuba abierta para hilos y filamentos |
offenes Färbeapparat für Gewebe und Maschenware in breiter Form | aparato de tintura de cuba abierta para tejidos de calada y tejidos de punto a lo ancho |
offenes Färbeapparat für Kardenband,Kammzug,Kabel oder Tow | aparato de tintura de cuba abierta para cintas y mechas |
offenes Färbeapparat für loses Material | aparato de tintura de cuba abierta para borra |
Papier für geschichtete Isolierstoffe | papel para aislantes laminados |
Papier für geschichtete Isolierstoffe | papel para aislantes estratificados |
Papier für Umdruckvervielfältiger | papel para hectografía |
Papier für Umdruckvervielfältiger | papel para mimeógrafo |
Papier für Umdruckvervielfältiger | papel para duplicar a alcohol |
Papier für Umdruckvervielfältiger | papel para duplicado al alcohol |
Papier für Umdruckvervielfältiger | papel hectográfico |
Pfefferminz für Konfekt | menta para la confitería |
Programm für Normung,Meßtechnik und Prüfung | programa NME |
Programm für Normung,Meßtechnik und Prüfung | Programa Normas, mediciones y ensayos |
Präzisionswiderstand für Amperemeter | resistencia de precisión para amperímetros |
Prüfgerät für die Reibungszahl | aparejo de control de coeficiente de fricción |
Prüfraum für Antriebsfahrzeug | sala de prueba de vehículo de tracción |
Roboter für die Konditionierung von Proben | robot de preparación de muestras |
Rohpapier für Dauer-Schablonenpapier | papel soporte para ciclostilo |
Rohpapier für Dauer-Schablonenpapier | papel base para matriz |
Rohpapier für Dauer-Schablonenpapier | papel base para esténcil |
Rohpapier für Diazopapier | papel heliográfico |
Rohpapier für Diazopapier | papel soporte para diazotipo |
Rohpapier für Diazopapier | papel base para diazotipo |
Rollmaschine für Ermüdungsversuch | máquina de carga rodante para ensayos de fatiga |
Schiene für Mittelfeld-Verdichter eines Streckwerks | rail del condensador intermedio de un sistema de estirado |
Schlichtmaschine für gezettelte Kettfäden | encoladora de plegador a plegador |
Seilgarn für die Netzherstellung | cordel cableado para red |
Spezifikation für die Behandlung unbrauchbar gewordener Produkte | especificación de desecho |
Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung, einschließlich Demonstration, im Bereich der industriellen und Werkstofftechnologien 1994-1998 | Programa específico de investigación, desarrollo tecnológico y desarrollo en el campo de las tecnologías industriales y de materiales 1994-1998 |
Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung, einschließlich Demonstration, im Bereich Normung, Meß- und Prüfverfahren | Programa específico de investigación y desarrollo tecnológico, incluida la demostración, en el campo de la normalización, las mediciones y los ensayos |
Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung im Bereich der Prüf-und Messverfahren1990-1994 | Programa Específico de Investigación y Desarrollo Tecnológico en el ámbito de las Medidas y Pruebas1990-1994 |
Spulen-Aufsteckeinrichtung für Abziehen über Kopf | soporte de los enrollamientos de alimentación para devanado desenrollado |
Stelle für die koordinierte Kapazitätsberechnung | calculador de la capacidad coordinada |
Stichprobenentnahme für Annahmeprüfung | muestreo de aceptación |
Tönnchenspule überwiegend für Nähgarne | bobina para bordado |
Ultraschallsensor für Temperaturmessungen | sensor ultrasónico de temperatura |
Umlenkwalze für die nasse Kette | cilindro guía |
verbindliche Mindestanforderungen für die Erteilung von Befähigungszeugnissen an Kapitäne | requisitos mínimos aplicables a la titulación de capitanes |
Verfahrensregel für Stichprobenprüfung | función de decisión |
Vergleichendes Register für nationale und europäische Normen | Índice Comparativo de Normas Nacionales y Europeas |
Vorgabe für die Zulieferungen | especificación de materiales |
Wahrscheinlichkeitsgrenzen für einen Verteilungsanteil | límites de tolerancia estadística |
Walkeinrichtung für Wolle | equipo para batanado de lana |
Wascheinrichtung für Garne und Gespinste | equipo de lavado de hilos y filamentos |
Wascheinrichtung für Gewebe und Maschenware | equipo de lavado de tejidos y géneros de punto |
Wassertank für Ermüdungsfestigkeitsversuche | tanque para ensayos de fatiga |
Wellenlänge für die Anregung | longitud de onda de excitación |
Wellenlänge für die Emission | longitud de onda de emisión |
Wert für die Vergleichbarkeit | valor de reproductibilidad |
Wolle für Bekleidungzwecke | lana para la confección |
Zugvorrichtung für den Schultergurt | dispositivo de tracción del cinturón del hombro |
Zwirn für die Netzherstellung | cordel de red |
Übereinkommen über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden | Acuerdo sobre la aprobación de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones |
Übereinkommen über die gegenseitige Anerkennung der Beschusszeichen für Handfeuerwaffen | Convenio para el Reconocimiento Recíproco de los Punzones de Pruebas de Armas de Fuego Portátiles |
Überwachungsstelle für Zertifizierung | organismo de inspección para certificación |