German | Spanish |
Abschreibung für Wertminderung | depreciación por agotamiento de los recursos |
Abschreibung für Wertminderung | amortización del agotamiento de los recursos |
Abschreibung für Wertminderung | reserva por agotamiento de los recursos |
Abteilung für Geld- und Kapitalmärkte | Departamento de Mercados Monetarios y de Capital |
Abteilung für Presse- und Öffentlichkeitsarbeit | Departamento de Relaciones Externas |
AFRITAC für Ostafrika | AFRITAC Oriental |
AFRITAC für Ostafrika | Centro Regional de Asistencia Técnica de África Oriental |
AFRITAC für Westafrika | AFRITAC Occidental |
AFRITAC für Westafrika | Centro Regional de Asistencia Técnica de África Occidental |
AFRITAC für Zentralafrika | AFRITAC Central |
AFRITAC für Zentralafrika | Centro Regional de Asistencia Técnica de África Central |
allgemein anerkannte Normen für die Rechnungsprüfung | normas de auditoría generalmente aceptadas |
allgemeines System für die Beurteilung der Datenqualität | marco general para el análisis de la calidad de los datos |
Anweisungen für das Datenschema für Devisenreserven und Fremdwährungsliquidität | Directrices operativas para la planilla de declaración de datos sobre las reservas internacionales y la liquidez en moneda extranjera |
Arabische Bank für wirtschaftliche Entwicklung in Afrika | Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África |
Arabische Organisation für industrielle Entwicklung und Bergbau | Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería |
Arabischer Fonds für wirtschaftliche und soziale Entwicklung | Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social |
Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen" für den Nahen Osten und Nordafrika | GAFI - Oriente Medio |
Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen" für den Nahen Osten und Nordafrika | Grupo de Acción Financiera para Oriente Medio y Norte de África |
Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen" für den Nahen Osten und Nordafrika | Grupo de acción financiera para Oriente Medio y el Norte de África |
Arbeitsgruppe für die koordinierte Erhebung über Portfolioinvestitionen | Grupo de Trabajo del FMI para la Realización de una Encuesta Coordinada sobre la Inversión de Cartera |
Arbeitsgruppe für Finanzmarktfragen | Grupo de Evaluación del Mercado Financiero |
Arbeitsgruppe für Gläubiger-Schuldner-Beziehungen | Grupo de Trabajo sobre Relaciones entre Acreedores y Deudores |
Arbeitsgruppe für Kapitalströme | Grupo de Trabajo sobre los Flujos de Capital |
Arbeitsgruppe für Offshore-Finanzplätze | Grupo de Trabajo sobre los Centros Financieros "Offshore" |
Assistent/in im Sekretariat für Konferenzorganisation | Secretario Adjunto de Conferencias |
Auffanggesellschaft für notleidende Kredite | banco administrador de activos tóxicos |
Auffanggesellschaft für notleidende Kredite | banco de propiedad estatal |
Auffanggesellschaft für notleidende Kredite | "banco malo" |
Auffanggesellschaft für notleidende Kredite | banco gestor de activos tóxicos |
Auflagen für Ziehung der Tranchen | condicionalidad previa a los desembolsos |
Auflagen für Ziehung der Tranchen | condicionalidad para el desembolso de cada tramo de crédito |
Aufsichtsgrundsätze für die Bekämpfung der Geldwäsche | principios de supervisión contra el lavado de dinero |
Ausgaben für konsumptive Zwecke | gasto de consumo |
Ausschss für Haushaltsprioritäten | Comité sobre Prioridades Presupuestarias |
Ausschuss für Artikel-XIV-Konsultationen | Comisión de Consultas del Artículo XIV |
Ausschuss für das weltweite Finanzystem | Comité sobre el Sistema Financiero Global |
Ausschuss für den Jahresbericht | Comisión sobre el Informe Anual |
Ausschuss für internationale Standards der Rechnungslegung | Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad (título no oficial) |
Ausschuss für Tagesordnung und Verfahren | Comisión sobre Temarios y Procedimientos |
Ausschuss für technische Hilfe | Comité de Asistencia Técnica |
Ausschuss für Verwaltungsangelegenheiten des | Comisión de Asuntos Administrativos del Directorio Ejecutivo |
Basler Ausschuss für Bankenaufsicht BIS | Comité de Basilea |
Basler Ausschuss für Bankenaufsicht BIS | Comité Cooke |
Basler Ausschuss für Bankenaufsicht BIS | Comité de Supervisión Bancaria de Basilea (GISF) |
Basler Kennzahl für angemessene Eigenkapitalausstattung | coeficiente de capital (Basilea) |
Bedingungen für das Erreichen des Abschlusszeitpunkts | factores de activación del punto de culminación |
Bedingungen für Ziehungen in den Tranchen | condicionalidad previa a los desembolsos |
Bedingungen für Ziehungen in den Tranchen | condicionalidad para el desembolso de cada tramo de crédito |
Beispielsrechnung für eine Quote | cuota ilustrativa |
Berater für technische Hilfe | Asesor en Asuntos de Asistencia Técnica |
Beratungsausschuss für Risikomanagement | Comité Asesor de Gestión de Riesgos |
Beratungsgruppe für Afrika | Grupo Consultivo Africano |
Beratungsgruppe für Sprachtechnologie | Grupo Consultivo sobre Tecnología Lingüística |
Beratungsgruppe für Wechselkursfragen | Grupo Consultivo sobre Tipos de Cambio |
Bereitstellungsgebühr für eine erweiterte Vereinbarung | comisión por inmovilización de fondos para acuerdos en virtud del Servicio Ampliado del FMI |
Bestimmungen für den Notstand | disposiciones de emergencia |
Bibliothek für öffentliche Finanzen | Biblioteca de Finanzas Públicas |
Bilanzierungsrichtlinien für Unternehmen | normas de contabilidad empresarial |
Bildung für alle | Educación para Todos |
Börsenmarkt für Finanzderivate | bolsa organizada |
Börsenmarkt für Finanzderivate | bolsa organizada de instrumentos financieros derivados |
Büro des Generaldirektors für Entwicklung und Internationale Wirtschaftliche Zusammenarbeit | Oficina del Director General de Desarrollo y Cooperación Económica Internacional |
Büro für das Management der technischen Hilfe | Oficina de Gestión de la Asistencia Técnica |
Büro für Externe Sicherheit | Oficina de Seguridad Externa |
Büro für Gemeindearbeit | Oficina de Relaciones Cívicas y Comunitarias |
Büro für Haushalt und Planung | Oficina de Presupuesto y Planificación |
Büro für interne Revision und Inspektion | Oficina de Auditoría e Inspección Internas |
Datenschema für internationale Reserven und Fremdwährungsliquidität | planilla de declaración de datos sobre reservas |
Datenschema für internationale Reserven und Fremdwährungsliquidität | planilla de reservas internacionales |
Datenschema für internationale Reserven und Fremdwährungsliquidität | Planilla de declaración de datos sobre las reservas internacionales y la liquidez en moneda extranjera |
Datenvorlage für Devisenreserven | planilla de reservas internacionales |
Datenvorlage für Devisenreserven | planilla de declaración de datos sobre reservas |
Datenvorlage für Devisenreserven | Planilla de declaración de datos sobre las reservas internacionales y la liquidez en moneda extranjera |
Direktor für Sonderaufgaben | Director de Operaciones Especiales |
durchschnittlicher Loko-Preis für Erdöl | precios medios del petróleo de entrega inmediata |
Einstiegsprogramm für Volkswirte | Programa para Economistas |
Entwicklungsfonds für Irak | Fondo de Desarrollo para Iraq |
erstes Sonderkonto für Eventualfälle | Primera Cuenta Especial para Contingencias |
Erweiterter integrierter Rahmenplan für handelsbezogene technische Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder | MI mejorado |
Erweiterter integrierter Rahmenplan für handelsbezogene technische Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder | Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados |
Fachabteilungen und Abteilungen für besondere Dienstleistungen | departamentos funcionales y de servicios especiales |
Fazilität für die Emission kurzfristiger Schuldtitel | servicio de emisión de pagarés |
Fazilität für Nothilfe bei Naturkatastrophen | Servicio Financiero de Emergencia para Catástrofes Naturales |
Finanzierung für unvorhergesehene Fälle | línea de crédito contingente |
Finanzierung für unvorhergesehene Fälle | financiamiento para contingencias |
Finanzierungsmechanismus für Krisenfälle | mecanismo de financiamiento de emergencia |
Folgen für die Umwelt | efecto sobre el medio ambiente |
Folgen für die Umwelt | impacto ambiental |
Fonds der Vereinten Nationen für Bevölkerungsfragen | Fondo de las Naciones Unidas para Actividades en Materia de Población |
Fonds für den Wiederaufbau in Ländern nach Konflikten | Fondo Posconflicto |
Fonds für den Wiederaufbau in Ländern nach Konflikten | Fondo para la Reconstrucción de Países en Etapa de Posconflicto |
Fonds für ungewisse Verbindlichkeiten | fondo de reserva |
Fonds für ungewisse Verbindlichkeiten | fondo para contingencias |
Fonds für unvorhergesehene Ausgaben | fondo de reserva |
Fonds für unvorhergesehene Ausgaben | fondo para contingencias |
Forum für asiatisch-pazifische wirtschaftliche Zusammenarbeit | Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico |
für den Fonds annehmbare Währung | moneda aceptable para el FMI |
für die Kreditvergabe bereitstehende Mittel | fondos prestables |
für die Umweltverschmutzung verantwortliches Land | país contaminador |
G-8-Aktionsplan für Afrika | Plan de Acción para África del G-8 |
G-8-Aktionsplan für Afrika | Plan de Acción para África |
Gemeinsamer Ad-hoc-Ausschuss für die Organisation der Jahrestagung der Gouverneursräte von Welbank und IWF | Comité Conjunto Ad Hoc para la Organización de las Reuniones Anuales de las Juntas de Gobernadores del Banco y del Fondo |
Gemeinsamer Ausschuss für Verfahrensfragen | Comisión Conjunta de Procedimiento |
Gemeinsamer IWF/Weltbank-Ausschuss für die Umsetzung der HIPC-Initiative und des PRSP-Programms | Comité Conjunto de Ejecución de la Iniciativa para los PPME y los DELP |
Gemeinsamer Markt für das östliche und südliche Afrika | Mercado Común para África Meridional y Oriental |
Gemeinsamer Ministerausschuss der Gouverneursräte von IWF und Weltbank für den Transfer realer Ressourcen an Entwicklungsländer | Comité para el Desarrollo |
Gemeinsamer Ministerausschuss der Gouverneursräte von IWF und Weltbank für den Transfer realer Ressourcen an Entwicklungsländer | Comité Ministerial Conjunto de las Juntas de Gobernadores del Banco y del Fondo para la Transferencia de Recursos Reales a los Países en Desarrollo |
Gemeinsames regionales Ausbildungszentrum für Lateinamerika in Brasilien | Centro de Capacitación en Brasil |
Gemeinsames regionales Ausbildungszentrum für Lateinamerika in Brasilien | Centro Regional Conjunto de Capacitación para América Latina en Brasil |
geradestehen für | salvar |
geradestehen für | rescatar |
Gewinn für alle | situación en la que no se pierde |
Gewinn für alle | situación en la que todos ganan |
Globale Partnerschaft für ergebnisorientierte Hilfe | Asociación mundial sobre la ayuda basada en los resultados |
globaler Index für Handelsbeschränkungen | índice global de restricción del comercio |
Globales Bündnis für Impfstoffe und Immunisierung | Alianza Global para Vacunas e Inmunización |
Grundprinzipien für wichtige Zahlungsverkehrssysteme | Principios básicos para los sistemas de pagos de importancia sistémica |
Grundprinzipien für wichtige Zahlungsverkehrssysteme | Principios básicos para los sistemas de pago importantes a nivel sistémico |
Grundprinzipien für Zahlungsverkehrssysteme, die für die Stabilität des Finanzsystems bedeutsam sind | Principios básicos para los sistemas de pagos de importancia sistémica |
Grundprinzipien für Zahlungsverkehrssysteme, die für die Stabilität des Finanzsystems bedeutsam sind | Principios básicos para los sistemas de pago importantes a nivel sistémico |
Grundsätze für eine wirksame Bankenaufsicht | Principios Básicos de Basilea |
Grundsätze für eine wirksame Bankenaufsicht | Principios Básicos para una Supervisión Bancaria Eficaz |
Grundsätze für stabile Kapitalströme und faire Schuldenumstrukturierung in aufstrebenden Märkten | Principios para la estabilidad de los flujos de capital y la reestructuración equitativa de la deuda en los mercados emergentes |
Gruppe für technische Hilfe und Gesetzesreform | Grupo de Asistencia Técnica y Reforma Legislativa |
Index für Handelsbeschränkungen | índice de restricción del comercio |
Index für Referenzanleihen | índice de bonos de referencia |
Indikator für die finanzielle Solidität | indicador de solidez financiera (GISF) |
Indikator für die Solidität des Finanzsektors | indicador de solidez financiera (GISF) |
Informationsverwaltungssystem für technische Hilfe | Sistema de Gestión de la Información sobre Asistencia Técnica |
Initiative für den Austausch von Daten und Metadaten | Iniciativa sobre el intercambio de datos y metadatos estadísticos |
Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft | Iniciativa para la transparencia de las industrias extractivas |
Institut für internationale Finanzen | Instituto de Finanzas Internacionales |
Integrierter Rahmenplan für handelsbezogene technische Hilfe an die am wenigsten entwickelten Länder | Marco integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en favor de los países menos adelantados |
Interafrikanische Konferenz für die Versicherungsmärkte | Conferencia Interafricana de Mercados de Seguros |
Interamerikanischer Ausschuss des Bündnisses für den Fortschritt | Comité Interamericano de la Alianza para el Progreso (OEA) |
Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Finanzstatistik | Grupo de tareas interinstitucional sobre estadísticas financieras |
Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für internationale Handelsstatistik | Grupo de Tareas interinstitucional sobre estadísticas del comercio internacional |
Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Umweltstatistik | Equipo de Tareas interinstitucional de estadísticas ambientales |
Internationale Standards für die Rechnungslegung | Normas Internacionales de Información Financiera (GISF) |
Internationaler Fonds für den Wiederaufbau des Irak | Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq |
IWF-Arbeitsgruppe für die Bekämpfung der Geldwäsche und der Finanzierung des Terrorismus | Grupo de trabajo del FMI sobre la lucha contra el lavado de dinero y el financiamiento del terrorismo |
IWF-Ausschuss für Zahlungsbilanzstatistik | Comité de BP (MBP6) |
IWF-Ausschuss für Zahlungsbilanzstatistik | Comité del FMI sobre Estadísticas de Balanza de Pagos |
IWF-Initiative für den Aufbau der Kapazitäten in Afrika | Iniciativa del FMI para el Fortalecimiento de las Capacidades en África |
Kapitalströme, die nicht für Beteiligungen bestimmt sind | flujo financiero no destinado a inversión en acciones |
Kapitalströme, die nicht für Beteiligungen bestimmt sind | flujo financiero no destinado a inversión en participaciones de capital |
Kassenkonten für sonstige Transaktionen | cuentas diversas de caja |
Kennzahl für den effektiven Schutz | tasa de protección efectiva |
Kerndaten für die Überwachung | datos básicos para la supervisión |
Kerngrundsätze für eine wirksame Bankenaufsicht | Principios Básicos de Basilea |
Kerngrundsätze für eine wirksame Bankenaufsicht | Principios Básicos para una Supervisión Bancaria Eficaz |
Kodex der Interafrikanischen Konferenz für die Versicherungsmärkte | Código de la CIMA |
Kodex der Interafrikanischen Konferenz für die Versicherungsmärkte | Código de Seguros de la Conferencia Interafricana de Mercados de Seguros |
Konto für freiwillige Beiträge | cuenta de aportaciones voluntarias |
Konto für Sonderverwendungen | Cuenta Especial de Desembolsos |
Konto für zurückgestellte Mittel | cuenta de recursos afectados |
Kooperationsvereinbarung für die Geldpolitik | mecanismo de cooperación monetaria |
Kooperationsvereinbarung für die Geldpolitik | régimen monetario cooperativo |
Land, das ausschließlich für IDA-Mittel in Frage kommt | país que solo puede recibir financiamiento de la AIF |
Land, das die Kriterien für die Entschuldung erfüllt | país comprendido en la Iniciativa PPME |
Leitender Berater für personelle Vielfalt | Asesor Principal sobre Diversidad |
Leitender Referent für Öffentlichkeitsarbeit | Oficial Principal de Relaciones Públicas |
Leitfaden für die Zusammenstellung von Indikatoren für die Solidität des Finanzsektors | Guía de compilación de indicadores de solidez financiera |
Leitgrundsätze für die Wechselkurspolitik der Mitgliedsländer | países miembros |
Leitgrundsätze für die Wechselkurspolitik der Mitgliedsländer | Principios rectores |
Leitgrundsätze für die Wechselkurspolitik der Mitgliedsländer | Principios que orientarán las políticas de tipo de cambio de los |
Leitlinien für das Management der öffentlichen Ausgaben | Directrices para la gestión del gasto público |
Leitlinien für eine wirksame Bankenaufsicht | Principios Básicos de Basilea |
Leitlinien für eine wirksame Bankenaufsicht | Principios Básicos para una Supervisión Bancaria Eficaz |
Länderstrategieplan für technische Hilfe | nota sobre la estrategia de asistencia técnica a un país |
Lösungen für Schuldenprobleme im Unternehmenssektor | reestructuración de la deuda del sector empresarial |
Markt für Kredite an Unternehmen mit hohem Fremdkapitalanteil | mercado de préstamos apalancados |
Markt für Kredite an Unternehmen mit hohem Fremdkapitalanteil | mercado de crédito apalancado |
Markt für Kurzläufer | mercado de capitales a corto plazo |
Markt für Langläufer | mercado de capitales a largo plazo |
Markt für zweitklassige Hypotheken | mercado de hipotecas de alto riesgo |
Markt für zweitklassige Hypotheken | mercado de préstamos hipotecarios de alto riesgo |
Markt für zweitklassige Hypothekenkredite | mercado de hipotecas de alto riesgo |
Markt für zweitklassige Hypothekenkredite | mercado de préstamos hipotecarios de alto riesgo |
Markt für zweitklassige Immobilienfinanzierungen | mercado de hipotecas de alto riesgo |
Markt für zweitklassige Immobilienfinanzierungen | mercado de préstamos hipotecarios de alto riesgo |
Matrix für wirtschaftspolitische Maßnahmen | matriz de política económica |
Maßnahme für Notfälle | medida para hacer frente a imprevistos |
Maßnahme für Notfälle | medida para contingencias |
Maßnahme für Notfälle | medida contingente |
Maßnahme für unvorhergesehene Fälle | medida contingente |
Maßnahme für unvorhergesehene Fälle | medida para contingencias |
Maßnahme für unvorhergesehene Fälle | medida para hacer frente a imprevistos |
Mechanismus für unvorhergesehene Fälle | mecanismo de contingencia para el ajuste de las metas |
Mehrheitsklausel für die Geltendmachung von Ansprüchen | disposición sobre cumplimiento por mayoría |
Mehrheitsklausel für die Umstrukturierung | disposición sobre reestructuración por mayoría |
Meldesystem für Auslandstransaktionen | sistema de notificación de transacciones internacionales (MBP5) |
Methode zur Bewertung der Einhaltung von Standards für die Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung | Metodología de evaluación del cumplimiento de normas de lucha contra el lavado de dinero y el financiamiento del terrorismo |
Ministerium für Internationale Entwicklung | Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido |
Möglichkeit, Mittel für andere Etatposten einzusetzen | fungibilidad |
Nachfolgefazilität für die ESAF | servicio financiero sucesor del SRAE |
Netzwerk für die Reduzierung der Armut und Wirtschaftspolitik | Red sobre Reducción de la Pobreza y Gestión Económica |
Netzwerk für menschliche Entwicklung | Red sobre desarrollo humano |
Objektgesellschaft für die Verbriefung von Kreditforderungen | unidad creada para fines específicos |
Objektgesellschaft für die Verbriefung von Kreditforderungen | vehículo con fines específicos |
Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur | Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura |
Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung | Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos |
Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpaieren | fondo de inversiones abierto |
Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpaieren | sociedad de inversión mobiliaria (con capital variable) |
Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpaieren | fondo de inversión colectiva |
Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpaieren | fondo común de inversión (MBP5, MBP6) |
Ostafrikanisches regionales Zentrum für technische Hilfe | AFRITAC Oriental |
Ostafrikanisches regionales Zentrum für technische Hilfe | Centro Regional de Asistencia Técnica de África Oriental |
Parallelfinanzierung für Notfälle | financiamiento paralelo para imprevistos |
Parallelfinanzierung für Notfälle | financiamiento paralelo para contingencias |
Partnerschaft für den Aufbau von Kapazitäten in Afrika | Asociación para el Fortalecimiento de las Capacidades en Africa |
Partnerschaft für nachhaltiges globales Wachstum | Declaración sobre la Alianza para el crecimiento sostenible de la economía mundial |
Pazifischer Rat für wirtschaftliche Zusammenarbeit | Consejo de Cooperación Económica del Pacífico |
Pazifisches Zentrum für technische Hilfe im Finanzbereich | Centro de Asistencia Técnica Financiera del Pacífico |
Plenarausschuss für den Entwicklungsausschuss | Comisión Plenaria sobre el Comité para el Desarrollo |
Plenarausschuss für die ... Allgemeine Überprüfung der Quoten | Comisión Plenaria sobre la Revisión General de Cuotas |
Plenarausschuss für die Überprüfung der Quoten | Comisión Plenaria sobre la Revisión de las Cuotas |
Politik der Nothilfe für Länder in der Konfliktfolgezeit | Asistencia de Emergencia a Países en Situación de Posconflicto |
Produzent für eigene Rechnung | productor por cuenta propia |
Programm für Gemeindearbeit | Programa de Relaciones Cívicas y Comunitarias |
Präferenzhandelszone für die Staaten des östlichen und südlichen Afrika | Zona de comercio preferencial para los Estados del África Oriental y del África Austral |
Rahmen für die Beurteilung der Schuldentragfähigkeit | planilla de ASD |
Rahmen für die Beurteilung der Schuldentragfähigkeit | planilla de análisis de la sostenibilidad de la deuda |
Rahmenkonto für HIPC-Operationen | Cuenta General para Operaciones a favor de los PPME |
Rahmenkonto für technische Hilfe | Cuenta Administrada General para las Actividades de Asistencia Técnica |
Rat für die arabische wirtschaftliche Einheit | Consejo de la Unidad Económica Arabe |
Rat für personelle Vielfalt | Consejo para la Diversidad |
Referent für Öffentlichkeitsarbeit | Oficial de Relaciones Públicas |
Regelwerk für Schuldentragfähigkeit | marco de sostenibilidad de la deuda |
regionaler Wirtschaftsausblick für Afrika | Perspectivas económicas regionales de África |
Regionales Zentrum für technische Hilfe | centro regional de asistencia técnica |
Regionales Zentrum für technische Hilfe in Afrika | Centro Regional de Asistencia Técnica en África |
Regionales Zentrum für technische Hilfe in der Karibik | Centro Regional de Asistencia Técnica del Caribe |
Richtlinien für Korrekturmaßnahmen | directrices sobre medidas correctivas |
Risiken für die Wirtschaftsmoral | riesgo moral |
Rückstellung für Kreditverluste | previsión para deudas incobrables |
Sachkapitalbildung für eigene Rechnung | formación de capital fijo por cuenta propia |
Sachverständigengruppe für Finanzsektorfragen | Grupo de Examen del Sector Financiero |
Satz für Repo-Geschäfte | tasa de los "repo" |
Satz für Repo-Geschäfte | tasa de las operaciones de recompra |
Satz für Repo-Geschäfte | tasa de las operaciones de reporto |
Satz für Tagesgeld | tasa interbancaria |
Satz für Tagesgeld | tasa de interés del dinero a la vista |
Satz für Tagesgeld | tasa de interés de los préstamos a la vista |
Satz für Tagesgeld | tasa de interés de los préstamos día a día |
Schenkungsfazilität für Entwicklungsprogramme | Fondo de Donaciones para el Desarrollo |
Schuldenerleichterung für einkommensschwache Länder -- Erweiterte HIPC-Initiative | Alivio de la deuda para los países de bajo ingreso: Iniciativa reforzada para los países pobres muy endeudados |
Schuldenreduzierungsfazilität für Länder, die ausschließlich für IDA-Mittel in Frage kommen | Fondo para la reducción de la deuda de países que solo pueden recibir financiamiento de la AIF |
Sekretariat für technische Hilfe | Secretaría de Asistencia Técnica |
Sektion Dienstleistungen für Exekutivdirektorium und Mitgliedsländer | Sección de Servicios para el Directorio Ejecutivo y los Países Miembros |
Sektion Informationssysteme für Personalwesen | Sección de Sistemas de Información de Recursos Humanos |
Sensibilität für geschlechtsspezifische Unterschiede | sensibilidad a las diferencias de trato por razón de sexo |
Sensibilität für geschlechtsspezifische Unterschiede | sensibilidad a las diferencias de trato por razón de género |
Sicherungen für die Verwendung von IWF-Mitteln Absicherung | salvaguardias en relación con el uso de los recursos del FMI |
Sonderbeauftragter/Direktor für Handelsangelegenheiten | Representante Especial para Asuntos Comerciales/Director |
Sonderfazilität für Afrika südlich der Sahara | Servicio Especial para África |
Sonderfazilität für Afrika südlich der Sahara | Servicio Africano |
Sonderfazilität für Afrika südlich der Sahara | Servicio Especial de Asistencia para África al sur del Sahara |
Sonderkonten für Eventualfälle eins und zwei | cuentas especiales para contingencias (P45, primera y segunda) |
Sonderkonto 2 für Eventualfälle | Segunda Cuenta Especial para Contingencias |
Sonderkonto 1 für Eventualfälle | Primera Cuenta Especial para Contingencias |
Streitschlichtungsstelle für Staatsschulden | Foro de Solución de Controversias sobre la Deuda Soberana |
Stärken-/Schwächenprofile für die Finanzsektoren | Actualización del Programa de Evaluación del Sector Financiero |
Stärken-/Schwächenprofile für die Finanzsektoren | Programa de Evaluación del Sector Financiero |
Subventionskonto für Nothilfe in der Konfliktfolgezeit und bei Naturkatastrophen | Cuenta de Subvención para Asistencia de Emergencia a Países en Etapa de Posguerra habilitados en el marco de la Iniciativa para los PPME |
Subventionskonto für Nothilfe in der Konfliktfolgezeit und bei Naturkatastrophen | Cuenta de Subvención para Asistencia de Emergencia a Países en Situación de Posconflicto y para Catástrofes Naturales |
System für die Beurteilung der Datenqualität | Marco de Evaluación de la Calidad de los Datos (MBP6) |
Szenario für den Fall schlechter Politikmaßnahmen | escenario de medidas de política desfavorables |
Task Force für die Umsetzung von Standards | Grupo de Trabajo sobre la Aplicación de las Normas |
Urkunde für die Einrichtung des Subventionskontos für Nothilfe an PRGF-berechtigte Länder in der Konfliktfolgezeit | Instrumento de creación de la Cuenta de Subvención para Asistencia de Emergencia a Países Miembros en Situación de Posconflicto que pueden acogerse al SCLP |
US-amerikanische Behörde für Internationale Entwicklung | Agencia para el Desarrollo Internacional |
variable einheitliche Norm für die Vergütung | norma uniforme variable |
variable einheitliche Norm für die Vergütung | norma uniforme variable de remuneración |
Verbindungsausschuss für den Finanzsektor | Comité de enlace entre el Banco y el Fondo para el sector financiero |
Verbindungsausschuss für die WTO | Comisión de Enlace con la OMC |
Vermögenssteuer für Kapitalgesellschaften | impuestos sobre el patrimonio neto de las sociedades de capital |
verteilbarer Aufwand für Anlagegüter | costo amortizable |
Vorschriften für das Personal | disposiciones sobre el personal |
Vorsorge treffen für Risikokredite | previsionamiento (para préstamos incobrables) |
Vorsorge treffen für Risikokredite | constitución de reservas para pérdidas por concepto de préstamos |
Vorsorge treffen für Risikokredite | constitución de reservas para préstamos incobrables |
Website für Datenqualität | sitio de referencia sobre la calidad de los datos |
Wertberichtigung für Kreditausfälle | reservas para pérdidas por concepto de préstamos |
Wertberichtigung für Kreditausfälle | reservas para préstamos incobrables |
Wertberichtung für Kreditausfälle | constitución de reservas para pérdidas por concepto de préstamos |
Wertberichtung für Kreditausfälle | previsionamiento (para préstamos incobrables) |
Wertberichtung für Kreditausfälle | constitución de reservas para préstamos incobrables |
Westafrikanische Kammer für Zahlungsausgleich | Cámara de Compensación del África Occidental |
Westafrikanisches regionales Zentrum für technische Hilfe | AFRITAC Occidental |
Westafrikanisches regionales Zentrum für technische Hilfe | Centro Regional de Asistencia Técnica de África Occidental |
Wirtschaftsausblick für den Nahen Osten und Zentralasien | Perspectivas económicas regionales de Oriente Medio y Asia Central |
Wirtschaftskommission für Afrika | Comisión Económica para África |
Wirtschaftskommission für Europa | Comisión Económica para Europa |
Währungsreserven und Fremdwährungsliquidität - Leitlinien für die Datenangabe | Reservas internacionales y liquidez en moneda extranjera: Pautas para una planilla de datos |
Zentralafrikanisches regionales Zentrum für technische Hilfe | AFRITAC Central |
Zentralafrikanisches regionales Zentrum für technische Hilfe | Centro Regional de Asistencia Técnica de África Central |
zentrale Datenbank für IWF-Dokumente | Archivo Institucional de los Documentos del FMI |
Zentralstelle für die Bekämpfung der Geldwäsche | unidad de inteligencia financiera |
Zentralstelle für Verdachtsanzeigen | unidad de inteligencia financiera |
Zentrum der Vereinten Nationen für transnationale Unternehmen | Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales |
Zentrum für die Entwicklung von Führungskräften | Centro de Perfeccionamiento del Personal de Dirección |
Zentrum für die industrielle Entwicklung der arabischen Staaten | Centro de Desarrollo Industrial para los Estados Arabes |
Zentrum für Lateinamerikanische Währungsstudien | Centro de Estudios Monetarios Latinoamericanos |
Zentrum für Personalentwicklung | Centro de Perfeccionamiento del Personal |
Zentrum für technische Hilfe im Nahen Osten | Centro de Asistencia Técnica del Oriente Medio |
Zielvorgabe für Währungsreserven | monto de reservas fijado como objetivo |
Zinsaufschlag für längere Laufzeiten | prima por inversión a largo plazo |
Zinsaufschlag für längere Laufzeiten | prima por plazo |
Zinssatz für Ausleihungen an erstklassige Adressen | tasa "prime" |
Zinssatz für Ausleihungen an erstklassige Adressen | tasa de interés preferencial |
Zinssatz für kurzfristige Kredite | tasa a corto plazo |
Zinssatz für kurzfristige Kredite | tasa de interés a corto plazo |
Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Nomenclatura Arancelaria de Bruselas |
Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Nomenclatura de Bruselas |
Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Nomenclatura del Consejo de Cooperación Aduanera |
Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Nomenclatura para la Clasificación de Mercancías en los Aranceles de Aduanas |
zu groß für einen Zusammenbruch | "demasiado grande para quebrar" |
Zuschuss für Ehepartner und Kinder | asignación por familiares a cargo |
Zuschuss für Familienangehörige | asignación por familiares a cargo |
Zuschuss für Sonderzwecke | subvención para fines especiales |
Zuschuss für Sonderzwecke | subvención afectada a un fin determinado |
Zuschuss für Sonderzwecke | subvención específica |
zweites Sonderkonto für Eventualfälle | Segunda Cuenta Especial para Contingencias |
Zwischenkonten für aufgenommene Mittel | Cuentas Suspensivas de Recursos Ajenos |
Zwischenstaatliche Gruppe der Vierundzwanzig für internationale | Grupo de los Veinticuatro |
Zwischenstaatliche Gruppe der Vierundzwanzig für internationale | Grupo Intergubernamental de los Veinticuatro para Asuntos Monetarios Internacionales y Desarrollo |
Zwischenstaatliche Gruppe der Vierundzwanzig für internationale | Grupo Intergubernamental de los Veinticuatro para Asuntos Monetarios Internacionales |