Subject | German | Spanish |
tax. | Amt für Verwaltung, Befreiung und Erstattung von Einfuhrabgaben | centro para la administración de los derechos de importación y la exención y devolución de los mismos |
gov., sociol. | Antrag auf Erstattung der Behandlungskosten | solicitud de devolución de los gastos médicos |
health. | Anträge auf Erstattung von Krankheitskosten | solicitudes de reembolso de gastos médicos |
fin. | Befreiungen und Erstattungen bei der Ausfuhr | exoneraciones y reembolsos a la exportación |
insur. | beschleunigte Erstattung auf dem Bankwege | reembolso acelerado por banco |
insur. | beschleunigte Erstattung in Bargeld | reembolso acelerado por caja |
tax. | degressive Erstattung | restitución decreciente |
transp. | eine Erstattung gewähren | conceder una detasa |
transp. | eine Erstattung gewähren | conceder un reintegro |
transp. | eine Erstattung gewähren | conceder un reembolso |
law | Entscheidung über die Erstattung der Gebühren | resolución relativa al reembolso de las tasas |
econ. | Erstattung bei der Ausfuhr | restitución a la exportación |
econ. | Erstattung bei der Einfuhr | restitución a la importación |
econ. | Erstattung bei der Erzeugung | restitución a la producción |
agric. | Erstattung bei Rindfleisch | restitución por carne de vacuno |
cust., fin. | Erstattung der Abgaben | devolución de los derechos |
econ. | Erstattung der Beihilfen | reembolso de ayudas |
fin., polit., interntl.trade. | Erstattung der Eingangsabgaben | devolución de cargas a la importación |
health. | Erstattung der Gebühr | restitución de la tasa |
fin. | Erstattung der Lagerhaltungskosten | reembolso de los gastos de depósito |
fin. | Erstattung der Lagerhaltungskosten | reembolso de los gastos de almacenamiento |
tax. | Erstattung der Mehrwertsteuer | devolución del impuesto sobre el valor añadido |
tax. | Erstattung der Mehrwertsteuer | devolución del IVA |
polit., law | Erstattung der Reise-und Aufenthaltskosten | reembolso de gastos de desplazamiento y estancia |
law, fin. | Erstattung der Steuer auf Ausfuhren | desgravación a la exportación |
fin. | Erstattung der Vorschüsse | reembolso de anticipos |
econ. | Erstattung der Zollabgaben | reembolso de derechos aduaneros |
tax. | Erstattung der Überzahlung | devolución del impuesto pagado en exceso |
transp. | Erstattung des Fahrpreises | reembolso del precio de un billete |
econ. | Erstattung des verauslagten Kapitals | recuperación del capital |
law | Erstattung einer Strafanzeige | presentación de una querella |
law | Erstattung einer Strafanzeige | presentación de una denuncia |
fin., food.ind. | Erstattung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe | restitución vinculada a la ayuda alimentaria |
insur. | Erstattung unter Zugrundelegung von Pauschalbeträgen | reembolso a tanto alzado |
law, commer., market. | Erstattung von Antidumpingzöllen | reembolso de derechos antidumping |
fin. | Erstattung von Dienstreisekosten | dietas de misión |
tax. | Erstattung von Gebühren | detasas |
tax. | Erstattung von Gebühren | desgravación de tasas |
fin. | Erstattung von Steuern bei der Ausfuhr | devolución del impuesto por razones de exportación |
fin., polit. | Erstattung von Zöllen | devolución de derechos arancelarios |
fin., econ. | Erstattung zu Unrecht aus Haushaltsmitteln gezahlter Beträge | restitución de sumas indebidamente pagadas con cargo a créditos presupuestarios |
insur., transp., construct. | Erstattung zwischen Trägern | reembolso entre instituciones |
account. | Erstattungen der Sozialversicherung | reembolsos de prestaciones de seguridad social |
fin., food.ind. | Erstattungen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe | restitución vinculada a la ayuda alimentaria |
econ. | Erstattungen in bar für Waren und Dienstleitungen,die von privaten Haushalten gekauft werden | reembolso en dinero por bienes y servicios adquiridos por los hogares |
agric. | konstante Erstattung | restitución vigente |
law, fin. | Kosten der Erstattung der Steuer | coste del reembolso del impuesto |
fin. | Land der Erstattung | país de la devolución |
law | mit einer Untersuchung oder der Erstattung eines Gutachtens beauftragte Person oder Organ | persona u órgano a quien se haya encomendado una investigación o un dictamen pericial |
patents. | nach Erstattung des Berichts | después de la relación |
patents. | nach Erstattung des Berichts | después del informe |
h.rghts.act. | Protokoll Nr. 2 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die Zuständigkeit zur Erstattung von Gutachten übertragen wird | Protocolo número 2 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y Libertades Fundamentales, por el que se confiere al Tribunal Europeo de Derechos Humanos la competencia para emitir dictámenes consultivos |
sec.sys. | 100-prozentige Erstattung | asunción total de las prestaciones |
law, fin. | Steuerbefreiung mit Erstattung der auf der vorausgehenden Stufe entrichteten Steuern | exención con reembolso de los impuestos pagados en el estadio anterior |
agric. | System von Vorschüssen und Erstattungen | sistema de anticipos y reembolsos |
econ. | teilweise Erstattung | reembolso parcial |
fin., econ. | Verfahren der Erstattung an den Gesamthaushaltsplan | procedimiento de reembolso en favor del presupuesto general |
fin. | Verfahren der Erstattung an den Gesamthaushaltsplan für bestimmte Ausgabenkategorien | procedimiento de reembolso en favor del presupuesto general para determinadas categorías de gastos |
econ. | volle Erstattung | reembolso completo |
agric. | Vorfinanzierung der Erstattung | prefinanciación de la restitución |