DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Eine | all forms | exact matches only
GermanSpanish
abgestorbener Teil eines Organsfragmento de tejido muerto separado del tejido sano
abhängig vom Ausmaß der Exposition ist eine regelmäßige ärztliche Untersuchung erforderlichestá indicado examen médico periódico dependiendo del grado de exposición
Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der Neutralen im Falle eines SeekriegsConvenio relativo a los derechos y deberes de las potencias neutrales en caso de guerra marítima
Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines LandkriegsConvenio relativo a los derechos y deberes de las potencias y personal neutrales en caso de guerra terrestre
Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und der Regierung Indonesiens über die Aufgaben, die Rechtsstellung, die Vorrechte und die Immunitäten der Beobachtermission der Europäischen Union in Aceh Indonesien, Aceh-Beobachtermission – AMM und ihres PersonalsAcuerdo en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y el Gobierno de Indonesia sobre los cometidos, el estatuto, los privilegios y las inmunidades de la Misión de Observación de la Unión Europea en Aceh Indonesia, Misión de Observación en Aceh - MOA y de su personal
Abkommen in Form eines zusätzlichen BriefwechselsAcuerdo en forma de canje de notas complementario
Abkommen zur Gründung einer Assoziationacuerdo de asociación
Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik TürkeiAcuerdo por el que se crea una Asociación entre la Comunidad Económica Europea y Turquía
Abkommen zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Ueberwachungsbehoerde und eines GerichtshofsAcuerdo de Vigilancia y Jurisdicción
Abkommen zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Norwegen über die Schaffung eines Rahmens für die Beteiligung des Königreichs Norwegen an Krisenbewältigungsoperationen der Europäischen UnionAcuerdo entre la Unión Europea y el Reino de Noruega por el que se crea un marco para la participación del Reino de Noruega en las operaciones de gestión de crisis de la Unión Europea
Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Bulgarien über die Schaffung eines Rahmens für die Beteiligung der Republik Bulgarien an Krisenbewältigungsoperationen der Europäischen UnionAcuerdo entre la Unión Europea y la República de Bulgaria por el que se crea un marco para la participaciónde la República de Bulgaria en las operaciones de gestión de crisis de la Unión Europea
Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Island über die Schaffung eines Rahmens für die Beteiligung der Republik Island an Krisenbewältigungsoperationen der Europäischen UnionAcuerdo entre la Unión Europea y la República de Islandia por el que se crea un marco para la participación de la República de Islandia en las operaciones de gestión de crisis de la Unión Europea
Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Türkei über die Schaffung eines Rahmens für die Beteiligung der Republik Türkei an Krisenbewältigungsoperationen der Europäischen UnionAcuerdo entre la Unión Europea y la República de Turquía por el que se crea un marco para la participación de la República de Turquía en las operaciones de gestión de crisis de la Unión Europea
Abkommen zwischen der Europäischen Union und Kanada über die Schaffung eines Rahmens für die Beteiligung Kanadas an Krisenbewältigungsoperationen der Europäischen UnionAcuerdo entre la Unión Europea y Canadá por el que se crea un marco para la participación de Canadá en las operaciones de gestión de crisis de la Unión Europea
Abkommen zwischen der Europäischen Union und Rumänien über die Schaffung eines Rahmens für die Beteiligung Rumäniens an Krisenbewältigungsoperationen der Europäischen UnionAcuerdo entre la Unión Europea y Rumanía por el que se crea un marco para la participación de Rumanía en las operaciones de gestión de crisis de la Unión Europea
Abkommen über die Errichtung eines Internationalen Ausschusses für den Internationalen SuchdienstAcuerdo por el que se crea una Comisión internacional sobre el Servicio Internacional de Investigaciones
Abkommen über die Errichtung eines Internationalen Weinamts in ParisAcuerdo para la creación en París de una Oficina Internacional del Vino OIV
Abschluß eines Vertrages nach vorheriger Ausschreibungotorgamiento de un contrato tras convocatoria de la licitación
Absturz eines Brennelementescaída de un conjunto combustible
Achsendrehung eines Organstorcedura
Achsendrehung eines Organsgiro de un órgano en torno a su eje rotación
Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des RechtsPlan de acción de Viena
Aktionsplan für eine ESVP-Unterstützung für Frieden und Sicherheit in AfrikaPlan de Acción de apoyo a la paz y la seguridad en África en el contexto de la PESD
allmähliche Abklingen eines Krankheitsgeschehensque concierne o influye en la destrucción de la célula
als Folge eines Unfallsque ocurre después de un traumatismo
Amt eines kommunalen Mandatsträgerfunción de cargo electo municipal
an einer zugelassenen Börse notierte Kapitalanlageninversiones cotizadas en una bolsa oficial de valores mobiliarios
Ansatzpunkt eines Muskels am Knochenimplantación punto de unión de un músculo a un hueso
Antrag auf eine Kurpetición de cura
Antrag auf Haltung eines Referatessolicitud de presentación de ponencia
Antrag auf Teilnahme an einer Ausschreibungsolicitud de participación en una licitación
Antrag auf Vorführung eines Filmssolicitud de presentación de película
Antrag auf Vorführung eines Posterssolicitud de exhibición de un póster
Anwendung einer Bestimmungaplicación de una disposición
arhythmischer Betrieb einer Sortiermaschinefuncionamiento arrítmico de una maquina de clasificar correspondencia
arhythmischer Betrieb einer Verteilmaschinefuncionamiento arrítmico de una maquina de clasificar correspondencia
auf Antrag eines Mitgliedstaatesa instancia de un Estado miembro
Aufblasen eines Organsinsuflado de un órgano
Aufhebung der Ablehnung einer Bewerbunganulación de la exclusión de una candidatura
Aufhebung einer Benennunganulación de un nombramiento
Aufnahme eines Stoffesunión de una sustancia al interior del organismo
Aufstellen eines RDB in seiner Sicherheitshuelleemplazamiento de la vasija de presión de un reactor en su contención
Aufstellen eines Reaktordruckbehaelters in seiner Sicherheitshuelleemplazamiento de la vasija de presión de un reactor en su contención
Auftrag zum Ankauf oder zur Anmietung eines Gebäudescontrato de compraventa o arrendamiento de bienes inmuebles
Auftrag zum Ankauf oder zur Anmietung eines Gebäudescontrato de compra o arrendamiento de inmuebles
Ausbleiben der Entwicklung eines Körperteilsdesarrollo incompleto o defectuoso de un órgano o tejido
Ausbuchtung eines Blutgefäßesdilatación de una arteria o del corazón
Ausführung eines Auftragsejecución de un contrato
Aushandeln eines Kommunikationsschlüsselsrelación mediante claves
Ausschuss für die Anpassung der Entscheidung zur Einführung eines gemeinsamen Verfahrens zum Informationsaustausch über die Qualität des Oberflächensüßwassers an den technischen FortschrittComité de adaptación al progreso técnico de la decisión por la que se establece un procedimiento común de intercambio de informaciones relativo a la calidad de las aguas continentales superficiales
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über eine Reihe von Leitlinien betreffend die transeuropäischen Netze im EnergiebereichComité de aplicación de la decisión por la que se establece un conjunto de orientaciones sobre las redes transeuropeas en el sector de la energía
Ausschuss für eine einheitliche VisagestaltungComité del artículo 6
Aussetzung des Vollzugs eines Urteilssuspensión de la ejecución de una sentencia
Austritt aus einer Organisationsalida de una organización
außerhalb eines Blut- oder Lymphgefäßessituado fuera de un vaso
Badumruehrung mit Hilfe einer Ruehrspueleagitación electromagnética
Befehlshaber eines streitkräftegemeinsamen Kontingentscomandante de la fuerza conjunta
beherrschende Stellung eines Oligopolsposición dominante oligopolística
bei der Kommission wird ein beratender Ausschuss gebildetse crea un Comité Consultivo adjunto a la Comisión
bei Nichtausführung eines Auftragsen caso de no ejecución de un contrato
Beihilfe in Form eines Vorzugstarifsayuda en forma de tarifas de gas reducidas
Bekanntmachung einer Auftragsvergabenotificación de adjudicación
Bekanntmachung einer Auftragsvergabeanuncio sobre contratos adjudicados
Bekanntmachung einer Auftragsvergabeanuncio de postinformación
Bekanntwerden einer Geheimkombinationdescubrimiento de una combinación secreta
Benchmark für den Abschluss eines Verhandlungskapitelspunto de referencia de cierre
Benchmark für den Abschluss eines Verhandlungskapitelscriterio de referencia de cierre
Benchmark für die Eröffnung eines Verhandlungskapitelspunto de referencia inicial
Benchmark für die Eröffnung eines Verhandlungskapitelsparámetro de apertura
Benchmark für die Eröffnung eines Verhandlungskapitelscriterio de referencia de apertura
benutzerbestimmte Zugriffskontrolle eines Netzwerkescontrol de acceso discrecional a la red
Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Personenkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind KabotageComité consultivo de condiciones de admisión de los transportistas no residentes a los transportes nacionales de viajeros por carretera en un Estado miembro cabotaje
Beratender Ausschuss für Maßnahmen bei Krisen auf dem Güterkraftverkehrsmarkt und für die Anwendung der Rechtsvorschriften zur Festlegung der Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Güterkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind KabotageComité consultivo sobre medidas que deberán tomarse en caso de crisis en el mercado del transporte de mercancías por carretera y para la aplicación de la legislación relativa a las condiciones de admisión de transportistas no residentes en los transportes nacionales de mercancías por carretera en un Estado miembro cabotaje
Bereitung eines Arzneimittelsmedicamento confeccionado
Beschluss über einen Transferdecisión de transferencia
Beschluß über eine GebührenordnungDecisión relativa a las Tasas
Bestechung eines ausländischen Amtsträgerssoborno en el extranjero
Bestechung eines ausländischen Amtsträgerssoborno de funcionarios públicos extranjeros
Bestreben von Molekülen miteinander eine chem. Bindungsemejanza farm interacción entre un medicamento y el receptor de membrana
Bestreben von Molekülen miteinander eine chem. Bindunganalogía
Betrieb einer Barservicios de bar
Betrieb einer Diskothekservicios de discotécas
Betrieb einer Im- und Exportagenturagencias de importación-exportación
Betrieb einer Modellagentur für Künstleragencias de modelos para artistas
Betrieb eines Bücherbusservicios de bibliotecas ambulantes
Betrieb eines Campingplatzesexplotación de terrenos de camping
Betrieb eines Club Unterhaltung oder Unterrichtservicios de clubs entretenimiento o educación
Betrieb eines Clubs Unterhaltung oder Unterrichtservicios de clubs entretenimiento o educación
Betrieb eines Internatpensionados
Betrieb eines Spielcasinoservicios de casino juegos
Bewegung für ein freies AcehMovimiento para Aceh Libre
Bewegung für eine Demokratische SlowakeiMovimiento para una Eslovaquia Democrática
Bewerber um eine Versetzungcandidatura de traslado
Bewertung einer Gefahrensituationevaluación de una situación de peligro
Bewusstsein einer Partnerschaftcultura de colaboración
Blick auf eine Institutionalisierunglinea de institucionalización
Blockade eines einzelnen Kanalsbloqueo de un canal individual
Buchbestand einer Materialbilanzzoneinventario contable de una zona de balance de materiales
Bundesbeschluss über die Volksinitiative "gegen eine unfaire Mehrwertsteuer im Sport und im Sozialbereich"Iniciativa del Deporte y las Prestaciones Públicas
das Abstimmungsrecht ist ein persönliches Rechtel derecho de voto es un derecho personal
das Recht, Vertragspartei eines Buendnisses zu sein oder nicht zu seinel derecho de ser o no ser parte en tratados de alianza
das Rückströmen des Inhalts eines Hohlorgansreflujo del contenido de un órgano hueco
das Sichzurückziehen bzw. Schrumpfen eines Organs oderencogimiento o reducción de un órgano o tejido
das spezifische Gewebe eines Organsparte funcional de un órgano
Datenbasis innerhalb einer Abteilungbase de datos departamentales
Datenbasis innerhalb eines Unternehmensbase de datos empresariales
Dauerhilfe durch eine Drittpersonayuda constante de una tercera persona
Demokratische Allianz für ein besseres HongkongAlianza Democrática para la Mejora de Hong Kong
den diplomatischen und konsularischen Schutz eines jeden Mitgliedstaats genieβenpoder acogerse a la protección de las autoridades diplomáticas y consulares de qualquier Estado miembro
den Rücken bzw. die Rückseite eines Körprteils betrefrelativo a la espalda o al dorso que denota una posición próxima a la espalda
der Abschluss eines jeden Haushaltjahresel cierre de cada ejercicio
der Antrag auf Rückverweisung an einen Ausschussla solicitud de devolución a la comisión
der Beamte kann voruebergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werdenel funcionario podrá ser destinado a ocupar interinamente un puesto de trabajo
der Name eines durch das Los bestimmten Abgeordnetenel nombre del diputado designado por sorteo
der Name eines durch das Los bestimmten Mitgliedsel nombre del diputado designado por sorteo
der Patient weist einen an den Skleren erkennbaren Subikterus aufel paciente presenta un ligero tinte ictérico escleral
der Rat besitzt eine Entscheidungsbefugnisel Consejo dispondrá de un poder de decisión
der Rat kann entscheiden, für diese Zeit einen Nachfolger nicht zu ernennenel Consejo podrá decidir que no hay lugar a sustitución
der Zugang zu Ergebnissen auf einer gegenseitig vorteilhaften Grundlageel acceso a realizaciones sobre una base mutuamente ventajosa
die Abgaben und Gebuehren,die ein Verkehrsunternehmer in Rechnung stelltlos derechos o cánones que exija un transportista
die Annahme einer gemeinsamen Terminologie fuer den Umweltbereichla adopción de una terminología común en materia de protección del medio ambiente
die Bedingungen fuer einen geordneten Ablauf der Wanderbewegung der Arbeitskraeftelas condiciones en que pudiera desarrollarse el movimiento ordenado de los trabajadores
die den freien Verkehr des Wirtschaftsgebietes eines Landes verlassenmercancías que salen del régimen de libre circulación
die Entwicklung einer beiderseitig nutzbringenden Zusammenarbeit foerdernfavorecer el desarrollo de una cooperación mutuamente beneficiosa
die Ernährung eines Gewebes betreffendnutritivo
die erste Stufe wird um ein zusaetzliches Jahr verlaengertla primera etapa se prorrogará por otro año
die Grundlagen fuer einen immer engeren Zusammenschluss der Voelker schaffensentar las bases de una unión cada vez más estrecha entre los pueblos europeos
die Immunität eines Mitglieds aufhebensuspender la inmunidad de un diputado
die Immunität eines Mitglieds aufhebenlevantar la inmunidad de un diputado
die Kommission fuegt eine Stellungnahme bei,die abweichende Voranschlaege enthalten kannla Comisión adjuntará un dictamen que podrá contener previsiones diferentes
die Kommission leitet die Untersuchungen einla Comisión procederá a los estudios
die Lasten eines Familienvorstands tragenasumir cargas familiares
die Moeglichkeit eines Schiedsverfahrens in einem dritten Lande vorsehenpermitir el arbitraje en un tercer país
die Petitionen in ein Register eintrageninscribir las peticiones en un registro general
die Rinde eines Organs betreffendrelativo a la corteza
die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegtel Estatuto del Tribunal ha sido fijado en un protocolo anejo al presente Tratado
die Stellungnahme eines anderen Ausschusses einholenpedir la opinión de otra comisión
die Unterhaltung eines leistungsfaehigen Kundendienstesel funcionamiento de servicios de posventa
die Versammlung haelt jaehrlich eine Sitzungsperiode abla Asamblea celebrará cada año un periodo de sesiones
die Versammlung kann zu einer ausserordentlichen Sitzungsperiode zusammentretenla Asamblea podrá reunirse en sesión extraordinaria
die Waehrungsschlange wieder in einen Gemeinschaftsrahmen zurueckbringenserpiente monetaria
die Wanderbewegungen von Arbeitskraeften in Europa haben einen bedeutenden Umfang angenommenlos movimientos de trabajadores migrantes en Europa han alcanzado dimensiones importantes
die wäßrige Lösung ist eine schwache Basela solución en agua es una base débil
Dienstausweis eines Beamtentarjeta de servicio de un organismo público
Dienste eines Dolmetschers in Anspruch nehmendisponer de los servicios de un intérprete
Dienstleistungen eines Chiropraktikerquiropráctica
Dienstleistungen eines Optikerservicios ópticos
Dienstleistungen eines Verpackungsdesignerservicios de diseñadores para embalajes
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligtpor lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligtpor lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.br br* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.
Domination eines gegebenen Symbolsdominio de un símbolo dado
Domination eines gegebenen Symbolsdominación
doppelseitig offene Durchtrennung einer Hauptkuehlmittelleitungseparación de dos extremidades de una tubería maestra del refrigerante
doppelseitig offene Durchtrennung eines Reaktorkuehlkreislaufsseparación de dos extremidades de un circuito de enfriamiento de reactor
Druckverlust im Kreislauf eines Kernreaktorspérdida de presión en el circuito de un reactor nuclear
Durchreise im Falle einer Abschiebungtránsito en caso de expulsión
Eidgenössische Volksinitiative "für eine Schweizer Armee mit Tieren"Iniciativa de las Palomas Mensajeras
Eidgenössische Volksinitiative "für einen Solar-Rappen"Iniciativa solar
Einbeziehung einer Fragestellung als Querschnittsthemaintegración de las políticas
Einbeziehung einer Fragestellung als Querschnittsthematransversalidad
Einbeziehung einer Fragestellung als Querschnittsthemaasimilación
eine angemessene Wiedergutmachung des Schadens und eine billige Entschaedigung gewaehrengarantizar una reparación equitativa del perjuicio y conceder una justa indemnización
eine Anpassung der geltenden Zollvereinbarungen mit dritten Laendern herbeifuehrenadaptación de los acuerdos arancelarios vigentes con terceros países
eine Anzahl fester Stellvertreter benennendesignar un número de suplentes permanentes
eine Arterie und Vene betreffendrelativo a una arteria y una vena
eine aus staatlichen Mitteln gewaehrte Beihilfe wird missbraeuchlich angewandtuna ayuda otorgada mediante fondos estatales se aplica de manera abusiva
eine berufliche Erwerbstaetigkeit ausuebenejercer profesionalmente una actividad lucrativa
eine chem.Reaktionen beschleunigenacelerar una reacción química
eine durch Erfahrungen aus der Vergangenheit erhoehte Verantwortung in Gegenwart und Zukunftuna responsabilidad presente y futura, fortalecida por la experiencia del pasado
eine gemeinsame Beratung beschliessenacordar someter a debate conjunto
eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiertuna solución justa y viable de la cuestión chipriota sobre la base de una federación bizonal y bicomunitaria
eine Geschlechtskrankheit betreffendperteneciente o relativo al contacto sexual o transmitido por él
eine Geschwulst betreffendrelativo a una hinchazón
eine gleichlautende Abschrift der vorliegenden Schlussakteun ejemplar conforme de la presente Acta Final
eine groessere Kenntnis der Leistungen anderer Laender in verschiedenen Bereichenun mayor conocimiento de las realizaciones de otros países en diversos aspectos
eine größere Kohärenz, eine stärkere Kontinuität und ein deutlicheres Erscheinungsbild der Außenpolitik der Union gewährleistengarantizar una mayor coherencia, una mayor continuidad y una mayor perceptibilidad de la política exterior de la Unión
eine Hohe Behoerde,der ein Beratender Ausschuss zur Seite stehtuna Alta Autoridad asistida por un Comité Consultivo
eine Kandidatur+Dat.zur Bestätigung unterbreitensometer una candidatura a la ratificación de...
eine Kontaktstelle zw. Nervenzellen betreffendque pertenece o afecta a la zona de contacto entre dos neuronas
eine Körperflüssigkeit betreffendrelativo a los líquidos corporales
eine Körpergegend betreffendlocal
eine Körperhöhlen-, Organ-, Gefäßwand etc. betreffendrelativo a la pared de una cavidad relativo al hueso frontal
eine Nebentaetigkeit gegen Entgelt oder ohne Entgelt ausuebenejercer una actividad ajena al servicio, remunerada o no
eine Nerv bzw. das Nervensystem betreffendrelativo a los nervios situado en la región de la columna vertebral
eine Ordnungsmassnahme beantragen gegen...pedir una medida disciplinaria contra...
eine Praemie gewaehrenconceder una prima
eine Redezeit zuerkennenatribuir un tiempo de uso de la palabra
eine Rüge erteilenproponer un voto de reprobación
eine Rüge erteilenpronunciar mediante voto de censura
eine Stellungnahme abgebenemitir opinión
eine Stellungnahme annehmenadoptar un dictamen
eine Stellungnahme übermittelnemitir opinión
eine vergleichende Studie ueber Status und Taetigkeiten der Reisebuerosun estudio comparativo del estatuto y las actividades de las agencias de viajes
eine Verordnung aufhebenderogar un reglamento
eine Verordnung aufhebenderogación de un reglamento
eine wegen Kriegsverbrechen angeklagte Personpersona acusada de crímenes de guerra
eine wirksame Norm des internationalen Lebensuna norma efectiva de la vida internacional
Einengung eines Kanalsestrechamiento de un conducto
Einführen eines Kathetersintroducción de una sonda en una cavidad hueca
Einführung einer Hohlsonde, eines Schlauchsintroducción de un tubo en un órgano hueco
Einreise zur Ausübung einer Beschäftigungadmisión para trabajar
Einstufung in eine niedrigere Besoldungsgruppedescenso de grado
Einstufung in eine niedrigere Dienstaltersstufedescenso de escalón
Einzelfallentscheidung zu einer Franchisevereinbarung für Dienstleistungendecisión relativa a una franquicia de servicios
Eliminieren eines Langzeittrendsestacionarizar
embryonale I.:Auslösen eines Wachstumsvorgangs an einerprovocación de un proceso
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens über die Verwendung eines Codes für die Bezeichnung der TransportartenRecomendación del Consejo de Cooperación Aduanera relativa a la utilización de códigos para la identificación de los medios de transporte
en Antrag auf eine Erklärung zur Abstimmungsolicitud de explicación de voto
en Antrag für eine Erklärung zur Abstimmungsolicitud de explicación de voto
endlose Bahn eines Materials in der Maschinebanda continua
Entfernung eines oder beider Eierstöckeextirpación o extracción de ambos ovarios
Entscheidung einen Vorschlag zurückzuziehendecisión de retirada de una propuesta
Entscheidung,mit der eine Berufskrankheit anerkannt wirddecisión por la que se reconoce una enfermedad profesional
Entschließung im Anschluß an eine Erklärungresolución resultante de declaración
Entsendung in einen Drittstaatdesplazamiento a un Estado tercero
Entwertung eines Postwertzeichensmatasellado de una estampilla postal
Entwicklung eines Geschwürsproceso de formación de una úlcera
Entwurf eines Rahmenabkommens über denStatus Westsaharasproyecto de acuerdo marco sobre el estatuto del Sáhara Occidental
Entzug eines Betriebsmittelsderecho de uso preferente
Entzündung der Venenwand, die mit einer Thrombose eininflamación de una vena con acompañada por formación de trombo
Entzündung eines Divertikelsinflamación de un divertículo del intestino
Entzündung eines Knochenvorsprungsinflamación del epicóndilo
Enzyme, die Aminogruppen von einer Substanz auf einetipo de enzima
Erhöhung einer Spannung oder eines Drucks über die Normtensión aumentada
Erklärung zur Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaatsdeclaración relativa a la nacionalidad de un Estado miembro
Erneuerung eines Abkommensprórroga de un acuerdo
Erniedrigung einer Spannung oder eines Drucks unter dietono muscular disminuido tensión disminuida
Erwerb einer Beteiligung an einer Wertpapierfirma der Gemeinschaftadquisición de participaciones en sociedades de inversión comunitarias
es tritt eine "Polygarisation" einocurre'polimerización'
Europa-Abkommen zur Gründung einer AssoziationAcuerdo Europeo de Asociación
Europa-Abkommen zur Gründung einer AssoziationAcuerdo Europeo
Europa-Abkommen zur Gründung einer AssoziationAcuerdo Europeo por el que se crea una asociación
Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer AssoziationAcuerdo Euromediterráneo de Asociación
Europäische Vereinigung für einen Markt selbständiger FilmschaffenderOrganización Europea para un Mercado Audiovisual Independiente
Europäische Vereinigung für einen Markt selbständiger FilmschaffenderAsociación europea para el mercado de los productores independientes
Europäische Vereinigung für einen Markt selbständiger ProduzentenOrganización Europea para un Mercado Audiovisual Independiente
EWG-Betriebserlaubnis eines Fahrzeugshomologación CEE de un tipo de vehículo
Fehlleiten eines Kartenschlussesextraviar un despacho
Feldwellenwiderstand einer Hohlleiterwelleimpedancia característica de onda
Feldwiderstand einer Hohlleiterwelleimpedancia característica
Flüssigkeit für einen VerneblerLíquido para nebulizador
Formblatt für die Anbringung eines Visumsimpreso para la colocación del visado
Funktionszustand einesirrigación nerviosa de un área u órgano
Föderalistische Interfraktionelle Gruppe für eine Europäische UnionIntergrupo federalista para la Unión Europea
Gebiet, das für eine Förderung nicht in Betracht kommtzona no subvencionable
Gemeinsamer Ausschuss für das Übereinkommen zwischen der EG, Island und Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten AsylantragsComité mixto del Acuerdo entre la CE, Islandia y Noruega relativo a los criterios y mecanismos para determinar el Estado responsable de examinar las peticiones de asilo presentadas en un Estado miembro o en Islandia o Noruega
Gemeinsames Kommuniqué der Regierung der Demokratischen Republik Kongo und der Regierung der Republik Ruanda über ein gemeinsames Konzept zur Beendigung der Bedrohung des Friedens und der Stabilität in beiden Ländern und in der Region der Großen SeenComunicado de Nairobi
Gemeinsames Kommuniqué der Regierung der Demokratischen Republik Kongo und der Regierung der Republik Ruanda über ein gemeinsames Konzept zur Beendigung der Bedrohung des Friedens und der Stabilität in beiden Ländern und in der Region der Großen SeenComunicado conjunto del Gobierno de la República Democrática del Congo y el Gobierno de la República de Rwanda sobre un planteamiento común para poner fin a la amenaza contra la paz y la estabilidad en ambos países y en la región de los Grandes Lagos
Gemeinschaftprogramm für Umweltpolitik und Maßnahmen im Hinblick auf eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung "Für eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung"Programa comunitario de política y de acción en materia de medio ambiente y desarrollo sostenible "Hacía un desarrollo sostenible"
GLAWARS-Bericht:Untersuchung über die Auswirkungen eines Krieges im Großraum Londoninforme GLAWARS
Granulat zur Herstellung einer Lösung zum EinnehmenGranulado para solución oral
Granulat zur Herstellung einer Suspension zum EinnehmenGranulado para suspensión oral
Granulat zur Herstellung eines SirupsGranulado para jarabe
Größenzunahme eines Organsaumento del tamaño de un órgano o de un tejido
Herstellung einesmedicamento confeccionado
Horn eines Reflektorsalimentador de cornete
Horn eines Reflektorsalimentador de bocina
höchste Betriebsspannung eines Netzestensión más elevada de una red
illegale Einreise einer Personentrada ilegal de una persona
im Rahmen einer persönlichen Stellungnahmede libre designación (ad personam)
im Rahmen eines Ziels förderungswürdiges Gebietzona subvencionable en virtud de un objetivo
im Rahmen eines Ziels für eine Förderung in Betracht kommendes Gebietzona subvencionable en virtud de un objetivo
in der Umgebung eines Blut- oder Lymphgefäßessituado alrededor de un vaso
in eine Planstelle einweisendestinar a un puesto
in einer oder in eine Venesituado dentro de una vena
in Europa regelmaessig eine Ausstellung grossen Massstabs von Buechern veranstaltenorganizar periódicamente en Europa una gran exposición de libros
in Teil- oder Vollbeschaeftigung eine Taetigkeit ausuebenejercer funciones con dedicación parcial o plena
indirekte, "auf einer Vorstufe" erhobene Steuernimpuestos indirectos "que recaigan en etapas anteriores"
Inhaber eines Dienstpostenstitular de un puesto de trabajo
Initiative für einen sicheren und erleichterten internationalen ReiseverkehrIniciativa internacional de viaje seguro y facilitado
Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden EreignissenConvenio internacional para la unificación de ciertas reglas relativas a la competencia penal en materia de abordaje u otros accidentes de navegación
jedes Organ der Gemeinschaft stellt einen Haushaltsvoranschlag fuer seine Ausgaben aufcada una de las instituciones de la Comunidad elaborará un estado de los gastos previstos
jedes Organ stellt das erforderliche Personal eincada institución reclutará el personal necesario
Kastration eines Mannesemasculación
Kegel eines Hahnesmacho de grifo
Kegel eines Hahnescono de grifo
Klage auf Feststellung eines Verstossesrecurso por incumplimiento
Klage wegen Verstoss gegen eine Bestimmung des Vertragsreclamación respecto a la violación de una norma del Tratado
Klausel eines Vertragscláusula de un acta
Konsole zur Abstuetzung des Kernbehaelters im Falle eines groessten anzunehmenden Unfallsbloque de soporte de emergencia del núcleo para accidente máximo previsible
Kontaktausschuss für das Folgerecht des Urhebers des Originals eines KunstwerksComité de contacto del derecho de participación en beneficio del autor de una obra de arte original
Kontrolle mit Hilfe eines Monitorscontrol o supervisión con ayuda de un monitor
Konvent für ein demokratisches SüdafrikaConferencia por una Sudáfrica Democrática
Konvention des Europarats über die Fälschung von Arzneimittelprodukten und ähnliche Verbrechen, die eine Bedrohung der öffentlichen Gesundheit darstellenConvenio del Consejo de Europa sobre falsificación de productos médicos e infracciones similares que constituyen una amenaza para la salud pública
Konzentrat zur Herstellung einer Hämodialyselösungsolución concentrada para hemodiálisis
Konzentrat zur Herstellung einer Infusionslösungconcentrado para solución para perfusión
Konzentrat zur Herstellung einer Injektionslösungconcentrado para solución inyectable
Konzentrat zur Herstellung einer Rektallösungconcentrado para solución rectal
Konzept für eine vertiefte und echte Wirtschafts- und WährungsunionUn Plan director para una Unión Económica y Monetaria profunda y auténtica
Koordinierungsausschuss eines MinisteriumsConsejo de Dirección
Kopfteil eines Viruscabeza del virus
Korrektur eines Aufzeichnungssystemsigualación
kostenlose Behandlung durch eine Krankenschwestertratamiento gratuito por una enfermera
Kreatives Europa - Ein neues Rahmenprogramm für die Kultur- und Kreativbranche 2014-2020Europa Creativa
Kriterium für ein Eingreifencriterio de intervención
Kritikalitaetszeit eines Reaktorstiempo de criticidad de un reactor
künstliche Entleerung eines Hohlorgansvaciado de un órgano hueco o un absceso
Lagebestimmung eines Krankheitsprozessesdeterminación del sitio o lugar de un proceso restricción a un área limitada
Legislative Entschließung mit der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dem Vorschlag für eineResolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de una...
Leitlinien für ein Charta-Dokument über europäische SicherheitDirectrices para un Documento-una Carta sobre la Seguridad Europea
Leitlinien für eine Verstärkung der operativen Koordinierung und Kommunikation in Bezug auf EU-Maßnahmen in den westlichen BalkanstaatenDirectrices para fortalecer la coordinación y la comunicación operativas en el marco de la acción de la UE en los Balcanes Occidentales
Leitlinien für eine Verstärkung der operativen Koordinierung zwischen der Gemeinschaft, vertreten durch die Kommission, und den Mitgliedstaaten im Bereich der externen Hilfedirectrices para fortalecer la cordinación operativa entre la Comunidad, representada por la Comisión, y los Estados miembros en el ámbito de la ayuda exterior
lichte Weite eines Hohlorganscavidad o canal dentro de un órgano en forma de tubo
Luftverdraengungsphase eines SWR-Kuehlmittelverluststoerfallsfase de evacuación del aire de un accidente de pérdida de refrigerante
Lösung einer Verbindungdespegue
Lösung für einen VerneblerSolución para nebulizador
Lösung zur Herstellung eines Dampfs zur InhalationSolución para inhalación del vapor
Lösungsmittel zur Herstellung eines AugenbadesDisolvente para reconstitución de baño ocular
Mandat eines Abgeordnetenmandato de diputado
Maßnahme mit Beteiligung eines Fondsmedida con cargo a un solo Fondo
Medikament, das einen Wirkstatt enthältde un solo componente
Mindestschwelle für die Erlangung eines Sitzesumbral mínimo para la obtención de un escaño
mit einer Rakel auftragenengomar a cuchilla
mit einer Teilabsicherung für Staatsanleihen ausgestattete Kreditlinie mit erweiterten Konditionenlínea de crédito con condicionalidad reforzada y protección parcial del riesgo soberano
mit Eintragung eines Vermerks in das Sitzungsprotokoll...que conste en acta...
Mittel, das eine Muskelentspannung herbeiführtrelajante muscular
Muster eines Frankiermaschinenabdrucksimpresión-tipo de máquina de franquear
Muster eines Freistempelmaschinenabdrucksimpresión-tipo de máquina de franquear
nach Massgabe eines besonderen Protokollsen las condiciones establecidas en un protocolo independiente
NATO-Programm für eine nach Höhen gestaffelte Raketenabwehrprograma de la OTAN de defensa activa escalonada contra misiles balísticos de teatro
Nennwert einer Briefmarkevalor nominal de una estampilla postal
Nennwert einer Briefmarkevalor nominal de un sello de correos
Nennwert eines Postwertzeichensvalor nominal de una estampilla postal
nicht brennbar.Bei Kontakt mit Wasser oder feuchter Luft jedoch ein entzündliches Gasno combustible pero produce gas inflamable en contacto con agua o aire húmedo
Nichterscheinen eines Gastesno presentación
niedrigste Betriebsspannung eines Netzestensión más baja de una red
nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an, so gilt es als nicht angenommensi una de ambas instituciones no aprobare el acto propuesto, éste se considerará no adoptado
Nominalwert einer Briefmarkevalor nominal de una estampilla postal
Nominalwert eines Postwertzeichensvalor nominal de una estampilla postal
Nominalwert eines Postwertzeichensvalor nominal de un sello de correos
ohne vorherige Rückverwelsung des Antrags an einen Ausschusssin remisión previa de la solicitud a una comisión
operative Teilentfernung eines Organsextirpación quirúrgica parcial o total de un órgano
Organismus für gemeinsame Anlagen eines anderen als des "closed-end"-Typsorganismo de inversión colectiva de tipo no cerrado
Organismus für gemeinsame Anlagen eines anderen als des geschlossenen Typsorganismo de inversión colectiva de tipo no cerrado
Parallelarchitekturen und Sprachen für AIP-ein VLSI-orientierter Lösungswegenfoque orientado a VLSI
Parallelarchitekturen und Sprachen für AIP-ein VLSI-orientierter LösungswegArquitecturas y lenguajes en paralelo para AIP
Pfahlreihe eines Geruesteshilera de pilotes
Pflicht bei der Untersuchung von einer Beschwerdeobligación en materia de investigación de la denuncia
praktische Ausbildung an Bord eines Seeschiffesformación práctica a bordo de buques de navegación marítima
Preisgabe eines Paketsabandono de un paquete postal
Preisgabe eines Paketsabandono de una encomienda postal
Preisgabe eines Paketsabandono de un bulto postal
Präambel eines Vertrags des WPVPreámbulo de un Acta de la UPU
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer AugentropfensuspensionPolvo y disolvente para colirio en suspensión
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer InfusionslösungPolvo y disolvente para solución para perfusión
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer InjektionslösungPolvo y disolvente para solución inyectable
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer InjektionssuspensionPolvo y disolvente para suspensión inyectable
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Lösung zum EinnehmenPolvo y disolvente para solución oral
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Lösung zur endotracheopulmonalen InstillationPolvo y disolvente para instilación endotraqueopulmonar en suspensión
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Suspension zum EinnehmenPolvo y disolvente para suspensión oral
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung eines Gels zur endozervikalen AnwendungPolvo y disolvente para gel endocervical
Pulver zur Herstellung einer GurgellösungPolvo para gargarismo
Pulver zur Herstellung einer InfusionslösungPolvo para solución para perfusión
Pulver zur Herstellung einer InfusionslösungPolvo para perfusión
Pulver zur Herstellung einer InjektionslösungPolvo para solución inyectable
Pulver zur Herstellung einer InjektionssuspensionPolvo para suspensión inyectable
Pulver zur Herstellung einer InjektionszubereitungPolvo para inyectable
Pulver zur Herstellung einer Lösung zum EinnehmenPolvo para solución oral
Pulver zur Herstellung einer Lösung zur endotracheopulmonalen InstillationPolvo para instilación endotraqueopulmonar en solución
Pulver zur Herstellung einer RektallösungPolvo para solución rectal
Pulver zur Herstellung einer RektalsuspensionPolvo para suspensión rectal
Pulver zur Herstellung einer Suspension zum EinnehmenPolvo para suspensión oral
Quittieren eines Alarms annehm./aufhebenreconocimiento de una alarma
Rechnung oder ein an deren Stelle tretendes Dokumentfactura o documento que produzca sus efectos
Rechtsmittel gegen eine ablehnende Entscheidung einlegeninterponer recurso contra una resolución denegatoria
Referat einer Abteilungsector de actividad de una división
Regelungen für eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Westeuropäischen Unionacuerdos de cooperación más intensa entre la Unión Europea y la Unión Europea Occidental
Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Cheresistencia a antibióticos emparentados
Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des RatesDirectiva sobre el comercio de derechos de emisión
Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der WasserpolitikDirectiva marco sobre el agua
Richtlinie zur Festlegung eines Rahmens für die Sanierung und Abwicklung von Kreditinstituten und WertpapierfirmenDirectiva sobre rescate y resolución bancarios
Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden SchutzesDirectiva relativa a los requisitos de asilo
Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden SchutzesDirectiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida
Risiko einer Lungenschädigung bei Inhalation hoher Konzentrationenlos pulmones pueden ser afectados por la inhalación de concentraciones altas
Risiko einer Lungenschädigung bei wiederholter oder andauernder Expositionlos pulmones pueden ser afectados por la exposición prolongada o repetida
Rückgriffsklage gegen ein Organrecurso contra una institución
Rückversicherungsprämie zum Abschluss einer Dreijahresperiode "reinsurance to close"primas de transferencia de riesgos para cerrar
Salbe zur Herstellung eines Dampfs zur InhalationPomada para inhalación del vapor
Schadensaufklärung im Rahmen einer Rettungsaktionreconocimiento de rescate
Schaffung eines harten Kernscreación de un núcleo duro
"Schielen" einer Antennedesviación angular
schleichende Ausweitung einer Operationexpansión de la misión
Schließen eines Kartenschlussescierre de un despacho
Schußwaffe,die einen anderen Gegenstand vortaüschtarma de fuego disimulada bajo apariencia de cualquier otro objeto
Schwanzteil eines Viruscola del virus
Seminar "Ein Markt der sauberen Produkte 1992 in Aussicht"Seminario "Un mercado de productos limpios en la perspectiva de 1992"
Senkung eines Organscaída de un órgano
sich der Invasion oder des Angriffs auf ein Territorium enthaltenabstenerse de la invasión o del ataque de un territorio
sich des Beistands eines selbst gewaehlten Verteidigers bedienenhacerse asistir en su defensa por una persona de su elección
sich einer ärztlichen Untersuchung unterziehensometerse a un reconocimiento médico
sich um eine geeignete sprachliche Lösung bemühenbuscar una solución lingüística adecuada
sie werden bestrebt sein,eine Herabsetzung um...zu erreichenprocurarán que la reducción alcance...
Sprachenstrategie eines Unternehmensestrategia en materia de idioma en una compañía
Spur einer doppelte Spaltungrastro de doble fisión
Staatsangehoeriger eines Mitgliedstaats der Gemeinschaftennacional de un Estado miembro de las Comunidades
Status eines Bewerberlandesestatuto de país candidato
Status eines Bewerberlandescondición de país candidato
Steigerung der Durchblutung eines Organsexceso de sangre en los vasos de un órgano
Stillstand eines Flüssigkeitsstromesestancamiento de sangre u otro líquido en una parte del organismo estado de equilibrio entre fuerzas opuestas
struktureller Aufholprozeß einer Regionrecuperación del retraso estructural de una región
substantieller Betrag für eine humanitäre Hilfecrédito suplementario para ayuda humanitaria
Suspension für einen VerneblerSuspensión para nebulizador
Tablette zur Herstellung einer GurgellösungComprimido para gargarismo
Tablette zur Herstellung einer Lösung zum EinnehmenComprimido soluble
Tablette zur Herstellung einer RektallösungComprimido para solución rectal
Tablette zur Herstellung einer RektalsuspensionComprimido para suspensión rectal
Tablette zur Herstellung einer Suspension zum EinnehmenComprimido dispersable
Tablette zur Herstellung einer VaginallösungComprimido para solución vaginal
Tablette zur Herstellung eines Dampfs zur InhalationComprimido para inhalación del vapor
Tablette zur Herstellung eines MundwassersComprimido para solución para enjuague bucal
Tauglichkeit eines Testverfahrensfiabilidad de un proceso de prueba
Teil einer Schalterdienstverrichtungoperación parcial de ventanilla
thermische Leistung eines nuklearen Dampferzeugerspotencia térmica de un generador nuclear de vapor
Tod eines Familienangehörigenfallecimiento de un miembro de la familia
Tod eines Familienmitgliedsfallecimiento de un miembro de la familia
Transport innerhalb eines Einsatzgebietestransporte táctico
Transport innerhalb eines Einsatzgebietestransporte dentro del teatro de operaciones
uebereinkommen ueber die Einfuehrung eines Registrierungssystems fuer TestamenteConvenio relativo al establecimiento de un sistema de registro de testamentos
um im Rahmen des Gemeinsamen Marktes eines der Ziele zu verwirklichenpara lograr, en el funcionamiento del mercado común, uno de los objetivos
Umstufung von Planstellen, Neueinstufung von Planstellen in eine andere Laufbahngruppereclasificación de puestos
Umstufung von Planstellen, Neueinstufung von Planstellen in eine andere Laufbahngruppereclasificación de la plaza
Umwandlung einer Gewebsart in eine andereproceso de transformación de células o tejidos en otros distintos
Umwandlung einer neg. in eine pos. Antikörperreaktioncambio de una prueba serológica de negativa a positiva
unfallbedingter Rundriss einer Rohrleitungrotura accidental de la tubería circunferencial
Unfähigkeit einen Beruf auszuübenincapacidad para desempeñar su profesión
ungenügende Leistung eines Organsfunción inadecuada de un órgano o sistema
unterdurchschnittliche Größenentwicklung eines Gewebes oder Organsdisminución del tamaño de un tejido o de un órgano
Unterentwicklung eines Organsdesarrollo insuficiente de un órgano o tejido
Unternehmen,mit denen ein Beteiligungsverhältnis bestehtempresas con las que la empresa de seguros tenga un vínculo de participación
Unterrichtung über einen Transitnotificación del tránsito
Validierung eines Terminologievorschlagscertificación de la propuesta terminológica
verbleibt ein Mitgliedstaat in der Minderheit...cualquier Estado miembro que ha quedado en minoría...
Verbot der Auslieferung eines Ausländers,der wegen seines Einsatzes für die Freiheit verfolgt wirprohibir la extradición de un extranjero perseguido por sus actividades en defensa de la libertad
Vereinbarung zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation und der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation über die Durchführung eines Fernmeldesatelliten-ProgrammsArreglo entre determinados Estados miembros de la Organización Europea de Investigación Espacial y la Organización Europea de Investigación Espacial referente a la ejecución de un programa de satélites de telecomunicaciones
Vereinbarung zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation und der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation über die Durchführung eines Flugverkehrssatelliten-ProgrammsArreglo entre determinados Estados miembros de la Organización Europea de Investigación Espacial y la Organización Europea de Investigación Espacial referente a la ejecución de un programa de satélites aeronáuticos
Vereinbarung zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation und der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation über die Durchführung eines Seenavigationssatelliten-ProgrammsAcuerdo entre determinados Estados miembros de la Organización Europea de Investigación Espacial y la Organización Europea de Investigación Espacial referente a la realización de un programa de satélites marítimos
Vereinbarung zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation und der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation über die Durchführung eines SPACELAB-ProgrammsAcuerdo entre determinados Estados miembros de la Organización Europea de Investigación Espacial y la Organización Europea de Investigación Espacial referente a la ejecución del programa "Spacelab" laboratorio espacial
Verfahren eines beratenden Ausschussesprocedimiento de comité consultivo
Verfahren für eine vorausschauende Beschäftigungspolitikmétodos de gestión planificadora de los empleos
Vergabe eines Forschungsauftrags der Wirtschaft an eine Universitätcontrato de investigación por parte de las empresas a la universidad
Vergabe eines Zuschussesconcesión de la subvención
Verordnung EG Nr. 861/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Juli 2007 zur Einführung eines europäischen Verfahrens für geringfügige ForderungenReglamento sobre el proceso de escasa cuantía
Verordnung EU Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig istReglamento de Dublín
Verordnung EG Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig istReglamento de Dublín
Verordnung EG Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche ErzeugnisseReglamento de la OCM única
Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sindReglamento de visados
Verpflichtung bei der Untersuchung von einer Beschweideobligación en materia de investigación de la denuncia
Verpflichtung eines Mitgliedstaatesobligación del Estado miembro
Verschluß eines Blutgefäßes durch einen Blutpfropfobstrucción de un vaso sanguíneo con material trombótico
Verschluß eines Kartenschlussesprecinto de un despacho
Versorgung eines Organsirrigación nerviosa de un área u órgano
verspätete Ausführung eines Auftragsdemora en la ejecución de un contrato
Vertrag über eine Verfassung für EuropaTratado Constitucional
Vertrag über eine Verfassung für Europatratado constitucional
Vertrag über eine Verfassung für EuropaTratado por el que se establece una Constitución para Europa
Verwendung eines tragbaren Luftprobenahmegeraets - "personal air sampler"utilizar un muestreador individual de aire
vollstaendige Durchtrennung einer Kuehlmittelleitungseparación completa de la tubería del refrigerante
Vorfall eines Gewebes oder Organscaída
Vorfall eines Gewebes oder Organsacción de colgar de una parte
vorlaeufige Dienstenthebung eines Beamtensuspensión de un funcionario
vorläufige Institutionen einer Selbstverwaltunginstituciones provisionales de gobierno democrático autónomo
vorläufige Institutionen einer Selbstverwaltunginstituciones provisionales de autogobierno democrático
Vorschlag für eine gemeinsame Maßnahmepropuesta de acción común
Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates für...Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa...
Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zum/zur...Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a...
Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Maßnahmen zur Gewährleistung einer hohen gemeinsamen Netz- und Informationssicherheit in der UnionDirectiva sobre ciberseguridad
Vorstufe eines biol.Zwischen- oder Endproduktesque precede
Wahlsystem der Ein-Personen-Wahl mit Vorzugsstimme und Übertragbarkeitsistema de elección uninominal preferencial con transferencia de votos
Wandlung eines Stoffes durch Stoffwechselvorgängetrasformación química de un compuesto en el organismo
Waren , die den freien Verkehr des Wirtschaftsgebietes eines Landes verlassenmercancías que salen del régimen de libre circulación
Weiterleitung einer Sendungreencaminamiento de un envio
Weiterlieferung an einen anderen Mitgliedstaatreextradición a otro Estado miembro
wellenförmige Volumenschwankungen eines Hohl-Organslatido rítmico
wellenförmige Volumenschwankungen eines Organslatido rítmico
Werkzeug zur Anfertigung eines Scriptsherramienta de guión
Widerruf eines Patentsrevocación de la patente
Wiener Erklärung über eine SicherheitspartnerschaftDeclaración de Viena sobre la Asociación para la Seguridad
Zeitplan für eine künftige Erweiterungcalendario para las futuras adhesiones
zu einer umfassenderen Nutzung der Massenmedien beitragencontribuir a una mayor utilización de los grandes medios de comunicación de masas
zu...ist ein einverstaendliches Vorgehen erforderlich,um...exige una acción concertada para...
äusserster Jahrring auf einer Holzprobeúltimo anillo
über eine Anfechtung befinresolver sobre las impugnaciones que se hayan podido presentar
über einen Änderungsantrag abssometer a votación una enmienda
über einen Änderungsantrag abstimmensometer a votación una enmienda
Überdruck einer Briefmarkesobrecarga de una estampilla postal
Überdruck eines Postwertzeichenssobrecarga de una estampilla postal
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen PolizeiamtsConvenio Europol
Übereinkommen zur Einführung eines einheitlichen Gesetzes über den Abschluss von internationalen Kaufverträgen über bewegliche SachenConvención relativa a una Ley Uniforme sobre la formación de contratos para la compraventa internacional de mercaderías
Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten, der Republik Albanien, Bosnien und Herzegowina, der Republik Bulgarien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der Republik Island, der Republik Kroatien, der Republik Montenegro, dem Königreich Norwegen, Rumänien, der Republik Serbien und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Kosovo zur Schaffung eines gemeinsamen europäischen LuftverkehrsraumsAcuerdo sobre una Zona Europea Común de Aviación
Übereinkommen über die Einrichtung eines internationalen Systems zur Wahrung der Rechte in der Sozialen SicherheitConvenio sobre la conservación de los derechos en materia de seguridad social, 1982
Übereinkommen über die Herstellung eines internationalen Gegenseitigkeitsverhältnisses für die Wahrung der Rechte in der Invaliditäts-, Alters- und HinterbliebenenversicherungConvenio sobre la conservación de los derechos de pensión de los migrantes
Übereinkommen über die Herstellung eines internationalen Gegenseitigkeitsverhältnisses für die Wahrung der Rechte in der Invaliditäts-, Alters- und HinterbliebenenversicherungConvenio relativo a la organización de un régimen internacional para la conservación de los derechos del seguro de invalidez, vejez y muerte
Übereinkommen über die Schaffung eines gemeinsamen europäischen LuftverkehrsraumsAcuerdo sobre una Zona Europea Común de Aviación
Übereinkommen über die Schaffung eines Systems zur Registrierung von TestamentenConvenio relativo al establecimiento de un sistema de inscripción de testamentos
Übereinkommen über eine Vereinfachung der Auslieferungconvenio sobre la extradición simplificada
Übereinkommen über Massnahmen, die von den Mitgliedstaaten der Westeuropäischen Union zu treffen sind, um das Rüstungskontrollamt zu befähigen, seine Kontrolle wirksam auszuüben, sowie über die Einführung eines angemessenen Rechtsverfahrens gemäss Protokoll Nr. IV zu dem durch die am 23. Oktober 1954 zu Paris unterzeichneten Protokolle geänderten Brüsseler VertragConvenio relativo a las medidas que los Estados miembros de la Unión Europea Occidental deberán adoptar para permitir que la Agencia para el Control de Armamentos ejerza de manera eficaz su control, y por el que se establece la garantía jurisdiccional prevista por el Protocolo n.º IV del Tratado de Bruselas
Überhang eines Buchstabessaliente de un carácter
Überhang eines Buchstabessaliente
übermäßige Absonderung eines Drüsensekretssecreción exagerada de un órgano glandular
Übertragung eines Anspruchsprórroga de derecho
Showing first 500 phrases