Subject | German | Spanish |
fin. | Abkommen über Bestimmungen auf dem Gebiet des internationalen Scheckprivatrechts | Convenio destinado a reglamentar ciertos conflictos de leyes en materia de cheques |
fin. | Abkommen über Bestimmungen auf dem Gebiet des internationalen Wechselprivatrechts | Convenio destinado a reglamentar ciertos conflictos de leyes en materia de letras de cambio y pagarés a la orden |
gen. | Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde | Documento de Clausura de la Reunión de Viena de 1986 de los Representantes de los Estados Participantes en la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, convocada sobre la base de las disposiciones del Acta Final relativas a la continuidad de la Conferencia |
gen. | Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde | Documento de Clausura de Viena |
law | abweichende Bestimmung | cláusula derogatoria |
construct. | Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | Plan de acción del Consejo y de la Comisión sobre la mejor manera de aplicar las disposiciones del Tratado de Amsterdam relativas a la creación de un espacio de libertad, seguridad y justicia |
gen. | Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | Plan de acción de Viena |
gen. | allgemeine Bestimmung des Vertrags | norma general del Tratado |
law | allgemeine Bestimmungen | reglamento de alcance general |
gen. | angepaßte Bestimmung | disposición adaptada |
patents. | Anschluß an Bestimmungen und Zulassung zu Vergünstigungen | adhesión a las cláusulas y admisión a las ventajas |
market. | Anti-Trust-Bestimmung | norma antimonopolio |
gen. | Anwendung einer Bestimmung | aplicación de una disposición |
patents. | Anwendung einer gesetzlichen Bestimmung | aplicación de una disposición legal |
law | arbeitsrechtliche Bestimmungen | legislación del trabajo |
law | arbeitsrechtliche Bestimmungen | legislación laboral |
tech., chem. | argentometrische Bestimmung | determinación argentimétrica |
fin. | Art und Bestimmung der Einnahmen und Ausgaben | naturaleza o afectación de los ingresos y los gastos |
fin. | Art und Bestimmung der Mittel | naturaleza y destino de los créditos |
econ. | auf Grund der gesetzlichen Bestimmungen | por mandato de las leyes |
law | ausdrückliche vertragliche Bestimmung | cláusula contractual esplícita |
patents. | Ausführung dieser Bestimmungen dieses Abkommens | ejecución de la dicha Acta |
gen. | Ausnahmeregelung für die Ausfuhren nach jedweder Bestimmung | excepción "con cualquier destino" |
agric. | Ausschuss für die Durchführung der Bestimmungen über aromatisierte weinhaltige Getränke | Comité de aplicación de las bebidas aromatizadas a base de vino |
food.ind. | Ausschuss für die Durchführung der Bestimmungen über Spirituosen | Comité de aplicación para las bebidas espirituosas |
immigr. | Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Comité de aplicación del reglamento por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinación del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer país |
industr. | Ausschuss für die Harmonisierung der Bestimmungen über das Inverkehrbringen und die Kontrolle von Explosivstoffen für zivile Zwecke | Comité de armonizatión de las disposiciones sobre la puesta en el mercado y el control de los explosivos con fines civiles |
commer., polit. | Ausschuss für die Harmonisierung der wichtigsten Bestimmungen über die Exportkreditversicherung zur Deckung mittel- und langfristiger Geschäfte | Comité de armonización de las principales disposiciones sobre el seguro de crédito a la exportación para operaciones con cobertura a medio y largo plazo |
el. | Auswahl der PAD-Parameter-Bestimmungen | selección de asignaciones de parámetros EDD |
el. | Auswahl und Bestimmung der Durchflussklasse | selección e indicación de clase de caudal |
fin., IT | besondere BestimmungenGZT | disposiciones especiales AAC |
fin., IT | besondere BestimmungenGZT | disposiciones preliminares |
fin., IT | besondere BestimmungenGZT | reglas generales |
econ., market. | besondere Bestimmungen über Kinofilme | disposiciones especiales relativas a las películas cinematográficas |
construct. | besondere technische Bestimmungen | especificaciones técnico especiales |
med. | Bestimmung,dass das Fleisch nicht vermischt werden darf | principio de la separación neta |
health. | Bestimmung der amylolytischen Kraft | determinación del poder amilolítico |
insur. | Bestimmung der Beiträge | determinación de las cotizaciones |
med. | Bestimmung der Blutgruppen | determinación de los grupos sanguíneos |
agric. | Bestimmung der Eignung zur maschinellen Teigverarbeitung | prueba de mecanizabilidad |
med. | Bestimmung der Erythrozytenlebensdauer | estudio de la duración de la vida de los hematíes |
patents. | Bestimmung der Erzeugnisse | destinación de los productos |
agric. | Bestimmung der Extraktdifferenz | determinación de la diferencia de extracto |
med. | Bestimmung der Gesamtmenge | determinación del contenido total bacteriano |
met. | Bestimmung der Längebeständigkeit | ensayo de recocido |
agric. | Bestimmung der Maschenöffnung | medida de las mallas |
health. | Bestimmung der proteolytische Aktivitaet | determinación de la actividad proteolítica |
met. | Bestimmung der Raumbeständigkeit | ensayo de recocido |
environ. | Bestimmung der Schadstoffquelle | identificación de fuentes contaminantes |
med. | Bestimmung der Schilddrüsenhormone | determinación de hormonas tiroideas |
account. | Bestimmung der Stichprobe | definir una muestra |
med. | Bestimmung der Thrombozytenlebensdauer | estudio de la duración de la vida de las plaquetas |
med. | Bestimmung der Viruslast | nueva detección de la carga viral |
met. | Bestimmung der Warmrissneigung | ensayo de fisurabilidad en caliente |
work.fl., IT | Bestimmung der Wasserbestaendigkeit von Glas | proceso de titulación según Griess |
work.fl., IT | Bestimmung der Wasserbestaendigkeit von Glas | determinación de la resistencia del vidrio al agua |
med. | Bestimmung des Anteils der Katecholamine | determinación de catecolaminas |
law | Bestimmung des Berichterstatters | designación del Juez Ponente |
agric. | Bestimmung des Bitterwertes | determinación del valor de amargor |
mech.eng., el. | Bestimmung des Entladungseinsatzes | ensayo de umbral de descarga |
environ. | Bestimmung des geometrischen Messvolumens | determinación del volumen útil geométrico |
med. | Bestimmung des Gesichtsfeldes | examen del campo visual |
med. | Bestimmung des Gesichtsfeldes | estudio del campo visual |
law | Bestimmung des Lizenzvertrags | cláusula del contrato de licencia |
commer., fin. | Bestimmung des Normalwerts | determinación del valor normal |
econ. | Bestimmung des Optimums | optimización |
econ. | Bestimmung des Optimums | optimación |
agric. | Bestimmung des Spelzengehaltes | determinación del contenido en cascarillas |
agric. | Bestimmung des Staerkegehaltes | determinación del contenido en almidón |
el. | Bestimmung des Synchronismus | determinación del sincronismo |
med. | Bestimmung des Säuregehaltes des Urins | test de acidificación urinaria |
earth.sc., mech.eng. | Bestimmung des Verschleißschutzvermögens | resistencia al desgaste |
agric. | Bestimmung des Weichgrads | determinación del grado de remojo |
law | Bestimmung des Wohnsitzes | determinación del domicilio |
econ., market. | Bestimmung, die die Rechte des Versicherungsnehmers beschränkt | disposición que restringe los derechos del titular de la póliza |
law | Bestimmung,die ihre präventive Wirkung verliert | disposición que ha perdido su efecto preventivo |
law, econ. | Bestimmung einer Betriebsordnung | disposición reglamentaria |
law, econ. | Bestimmung einer Geschaeftsordnung | disposición reglamentaria |
law | Bestimmung einer Verordnung | disposición reglamentaria |
law | Bestimmung einer Verordnung | cláusula reglamentaria |
law | Bestimmung eines Anwalts von Amts wegen | designación de oficio del Abogado |
earth.sc. | Bestimmung für Protonenkanäle | especificación de canales de protones |
tech., chem. | Bestimmung mit der hydrostatischen Waage | densimetría por balanza hidrostática |
chem. | Bestimmung nach Arnd | determinación por el método Arnd |
chem. | Bestimmung nach Devarda | determinación por el método Devarda |
tech., chem. | Bestimmung nach Inversion | determinación tras inversión |
chem. | Bestimmung nach Ulsch | determinación por el método Ulsch |
tech., chem. | Bestimmung ohne vorherige Entfärbung | valoración sin decoloración previa |
law | Bestimmung zur Anwendung | norma de aplicación |
market. | Bestimmung zur nationalen Sicherheit | disposición de seguridad nacional |
insur. | Bestimmung über den Verlust des Leistungsanspruchs | disposición en materia de precripción |
econ., market. | Bestimmung über die Entschädigungsleistung | disposición para la indemnización de un siniestro |
law, lab.law. | Bestimmung über die Friedenspflicht | cláusula de paz social |
law, lab.law. | Bestimmung über die Friedenspflicht | cláusula de paz |
law | Bestimmung über die gegenseitige Anerkennung | cláusula de reconocimiento mutuo |
econ. | Bestimmung über die Mindestreservehaltung | modalidades de constitución de reservas obligatorias |
law | Bestimmung über die Rückgabe der Kraftstoffbehälter | cláusulas de devolución de los depósitos en especie |
econ. | Bestimmungen aufheben | suspender disposiciones |
gen. | Bestimmungen der Haushaltsordnung | disposiciones del Reglamento Financiero |
gen. | Bestimmungen der Schlußakte über Wanderarbeit in Europa | disposiciones del acta final relativas a la mano de obra migratoria en Europa |
gen. | Bestimmungen des Statuts | dispuesto en el Estatuto |
gen. | Bestimmungen, die Handel und industrielle Kooperation betreffen | disposiciones relativas a los intercambios comerciales y a la cooperación industrial |
econ. | Bestimmungen einhalten | cumplir normas |
econ. | Bestimmungen erlassen | dictar disposiciones |
law | Bestimmungen erlassen | adoptar disposiciones |
patents. | Bestimmungen für das patentrechtliche Verfahren | procedimiento en materia de patentes |
patents. | Bestimmungen für das patentrechtliche Verfahren | tramitación de patentes |
patents. | Bestimmungen für das patentrechtliche Verfahren | Reglamento del procedimiento en las cosas de patentes |
IMF. | Bestimmungen für den Notstand | disposiciones de emergencia |
patents. | Bestimmungen für die Anmeldung von Patenten | Disposiciones sobre las formalidades detalladas de las solicitudes de patentes |
econ. | Bestimmungen für elektrische Anlagen | reglamento electrotécnico (z.B. VDE-Bestimmungen) |
econ. | Bestimmungen herausgeben | dictar disposiciones |
transp., avia. | Bestimmungen hinsichtlich der Tragkraft | requisito de resistencia del pavimento |
stat., fin., econ. | Bestimmungen und Gepflogenheiten auf dem Gebiet der Erhebung, Zusammenstellung und Weitergabe statistischer Daten | normas y prácticas que regulan la recopilación, compilación y difusión de estadísticas |
law | Bestimmungen und Gepflogenheiten auf dem Gebiet der Erhebung,Zusammenstellung und Weitergabe statistischer Daten | normas y prácticas que regulan la recopilación, compilación y difusión de estadísticas |
law, industr. | Bestimmungen zur Eindämmung der Gefahren schwerer Industrieunfälle | Normativa para el control del peligro de accidentes industriales graves |
fin. | Bestimmungen über die Ausführung des Haushaltsplans | disposiciones de ejecución del presupuesto |
polit., law | Bestimmungen über die Form der Rechtsakte | disposiciones relativas a la forma de los actos |
fin. | Bestimmungen über die Währungskongruenz | disposiciones sobre congruencia monetaria |
fin. | Bestimmungen über Einrichtung,Anlegung und Führung der Konten | condiciones de apertura, de funcionamiento y de utilización de cuentas |
insur. | Bestimmungen über Kürzung,Ruhen oder Entzug von Leistungen | cláusulas de reducción,de suspensión o de supresión de las prestaciones |
law | Bestimmungen über Rechtshängigkeit und im Zusammenhang stehende Verfahren | normas en materia de litispendencia y de conexión de causas |
law, fin. | Bestimmungen über Warenzeichen | disposición sobre la marca comercial |
transp., avia. | bordseitige Systeme zur Bestimmung von Masse und Schwerpunktlage | sistemas de a bordo de masa y centrado |
patents. | der Zusammenfassung kann bei Bestimmung der Rechte nicht Rechnung getragen werden | el compendio no puede ser tenido en cuenta para definir los derechos |
lab.law. | die allgemeinen Bestimmungen dieses Vertrages ueber den freien Dienstleistungsverkehr. | las disposiciones generales del presente Tratado relativas a la liberalización de los servicios |
patents. | die Bestimmung betrifft die öffentliche Ordnung | la disposición se refiere al orden público |
met., el. | die Bestimmung der Karbidphasen erfolgte mit Hilfe der elektrolytischen Isolierung | la determinación de las fases de carburo se realizó con ayuda del aislamiento electrolítico |
fin. | die Bestimmung,Kontrolle und Bescheinigung des Ursprungs | la determinación, el control y la certificación del origen |
law | die Bestimmungen,aufgrund deren die Verordnung erlassen wird | las disposiciones en virtud de las cuales se ha adoptado el reglamento precedidas de la palabra "visto" |
gen. | die Bestimmungen aufheben oder berichtigen | derogar o modificar las disposiciones |
IMF. | die Bestimmungen aussetzen | suspender la aplicación de disposiciones |
econ. | die Bestimmungen der Anordnung | lo dispuesto en la orden |
law | die Bestimmungen des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm offensichtlich verkannt haben | haber ignorado infringido manifiestamente las disposiciones del tratado o cualquier norma jurídica relativa a su ejecución |
econ. | die Bestimmungen einhalten | observar las estipulaciones |
law | die Bestimmungen koennen fuer nicht anwendbar erklaert werden | las disposiciones pueden ser declaradas inaplicables |
patents. | die Bestimmungen sind anwendbar | las disposiciones serán aplicadas ... |
fin. | die Bestimmungen umgehen | eludir las disposiciones |
patents. | die Bestimmungen unter dem Buchstaben | las disposiciones que figuran en la letra A |
gen. | die Durchfuehrung der Bestimmungen der Schlussakte | la aplicación de las disposiciones del Acta Final |
gen. | die einschlaegigen Bestimmungen der Schlussakte | las disposiciones pertinentes del Acta Final |
econ. | die Festlegungen in den Bestimmungen | lo dispuesto en los reglamentos |
law | die ratio legis einer Bestimmung | la ratio legis de una disposición |
patents. | die Verbandsländer sind nicht gehalten, die Bestimmung anzuwenden | los países de la Unión no son obligados a aplicar las disposiciones |
patents. | die vorhergehenden Bestimmungen | las disposiciones que preceden |
patents. | die vorstehenden Bestimmungen | las disposiciones que preceden |
patents. | die vorstehenden Bestimmungen finden auch auf Gebrauchsmuster Anwendung | las disposiciones que preceden serán aplicables a los modelos de utilidad también |
patents. | diese Bestimmung findet auf alle Patente Anwendung | esta disposición se aplica a todas las patentes |
law | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | El presente acto constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que el Reino Unido no participa de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen* |
gen. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43. |
law | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt | El presente acto constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen* |
gen. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt | por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.br br* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20. |
chem., el. | dynamische Bestimmung des Gesamtgasinhalts | método de balance de materiales |
met. | eine Bestimmung der Kristallstruktur durch ElktronenfeinbereicHsbeugung | la determinación de su estructura cristalográfica por difracción electrónica |
econ. | Einhaltung der Bestimmungen | cumplimiento de las normas |
commun., IT | Empfangs-Bestimmung | especificador de destinatario |
econ. | entgegen den Bestimmungen | contrario a las disposiciones |
econ. | entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen | conforme a lo dispuesto en la ley |
law | ergaenzende Bestimmung | disposición supletoria |
law | ergaenzende Bestimmung | disposición complementaria |
law | fakultative Bestimmung | cláusula opcional |
law | fakultative Bestimmung | cláusula facultativa |
tech., chem. | fluorimetrische Bestimmung | determinación fluorimétrica |
chem. | fluorometrische Bestimmung | determinación fluorométrica |
chem. | fotometrische Bestimmung photometrische Bestimmung | medida fotométrica |
fin. | Frist für die Zuführung zu einer zollrechtlichen Bestimmung | plazo para asignar destino aduanero |
fin. | fuer die Abgabenerhebung geltenden Bestimmungen | reglas de imposición |
environ., chem. | gasdichte Klimakammer zur Bestimmung der Verdunstungsverluste | sala estanca para determinar la evaporación |
econ. | gegen nationale Bestimmungen verstoßen | contravenir disposiciones nacionales |
pharma. | Gehaltsbestimmung, quantitative Bestimmung | análisis cuantitativo |
econ. | geltende Bestimmungen | legislación vigente |
econ. | geltende Bestimmungen | legislación en vigor |
gen. | Gemeinsamer Ausschuss für das Übereinkommen zwischen der EG, Island und Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags | Comité mixto del Acuerdo entre la CE, Islandia y Noruega relativo a los criterios y mecanismos para determinar el Estado responsable de examinar las peticiones de asilo presentadas en un Estado miembro o en Islandia o Noruega |
immigr. | Gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Übereinkommens über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags | Manual común de aplicación del Convenio relativo a la determinación del Estado responsable del examen de las solicitudes de asilo presentadas en los Estados miembros de las Comunidades Europeas |
immigr. | Gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Übereinkommens über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags | Manual común de aplicación del Convenio de Dublín |
earth.sc. | Gerät zur Bestimmung der Aktivität | medidor de actividad |
phys.sc. | Gerät zur Bestimmung der Aktivität mit flüssigem Szintillator | medidor de actividad de centelleador líquido |
earth.sc. | Gerät zur Bestimmung der Oberflächenkontamination | medidor de contaminación de superficie |
tech. | Gerät zur Bestimmung der Reaktivität | medidor de reactividad |
tech. | Gerät zur Bestimmung des Aschengehalts der Kohle | medidor del contenido de cenizas de carbón |
tech. | Gerät zur Bestimmung des Berylliumgehaltesgamma,n | medidor del contenido de beriliogamma,n |
tech. | Gerät zur Bestimmung des Radongehaltes | medidor de radón |
tech. | Gerät zur Bestimmung des Schwefelgehaltes in Kohlenwasserstoffen | medidor del contenido de azufre en hidrocarburos |
tech. | Gerät zur Bestimmung des Thoriumgehaltes | medidor del contenido de torio |
tech. | Gerät zur Bestimmung des Urangehaltes | medidor del contenido de uranio |
environ. | Gesetz allgemeine Bestimmungen zum Umweltschutz | Ley por la que se establecen disposiciones generales en materia de higiene del medio ambiente |
gen. | Gesetze und Vorschriften, einschliesslich der Bestimmungen ueber den Devisenverkehr | las leyes y reglamentos, incluidos los relativos a los cambios de moneda |
law | gesetzliche Bestimmungen | legislación |
patents. | gesetzliche Bestimmungen | disposiciones legales |
chem. | gravimetrische Bestimmung | determinación gravimétrica |
law | grundlegende Bestimmung | disposición orgánica |
industr. | grundlegende Bestimmung | norma básica |
law | grundlegende Bestimmung | ley orgánica |
law | grundlegende Bestimmung | disposición constitucional |
fin., IT | grundlegende Bestimmungen | disposiciones fundamentales |
fin., IT | grundlegende Bestimmungen | disposiciones de base |
commer. | handelspolitische Bestimmungen des Abkommens | apartado comercial del acuerdo |
med. | hochauflösende automatische Systeme zur Bestimmung von Mikroben | identificación microbiana automatizada de alta resolución |
law | horizontale Bestimmungen im Zusammenhang mit den vier Freiheiten | disposiciones horizontales relacionadas con las cuatro libertades |
chem. | jodometrische Bestimmung | valoración yodométrica |
chem. | jodometrische Bestimmung | yodometría |
econ. | juristische Bestimmungen | cuerpo jurídico |
chem. | kolorimetrische Bestimmung | determinación colorimétrica |
econ. | Kontrolle der Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen | control de la legalidad |
insur., immigr. | Land der "endgültigen Bestimmung" | país de destino final |
fin., polit. | Land der endgültigen Bestimmung | país de destino final |
tech., chem. | massanalytische Bestimmung | valoración volumétrica por comparación |
law | materiell rechtliche Bestimmung | disposición material |
law, interntl.trade. | materiellrechtliche Bestimmung | norma sustantiva |
law, interntl.trade. | materiellrechtliche Bestimmung | norma material |
environ. | Methode der spektrographischen Bestimmung von Blei im Blutserum | método de determinación espectrográfica del plomo en el suero sanguíneo |
life.sc., tech. | Meßgerät zur Bestimmung der Frosteindringtiefe | crioedafómetro |
econ. | mit Bestimmung Übrige Welt | con destino al resto del mundo |
chem. | nephelometrische Bestimmung | determinación nefelométrica |
chem. | photometrische Bestimmung | determinación fotométrica |
gen. | Plan zur Bestimmung neuer Standorte | plan de relocalización |
chem. | polarografische Bestimmung polarographische Bestimmung | determinación polarográfica |
econ. | Popularisierung von Bestimmungen | propagación de normas |
immigr. | Protokoll zu den Konsequenzen des Inkrafttretens des Dubliner Übereinkommens für einige Bestimmungen des Durchführungsübereinkommens zum Schengener Übereinkommen Bonner Protokoll | Protocolo relativo a las consecuencias de la entrada en vigor del Convenio de Dublín sobre ciertas disposiciones del Convenio de Aplicación del Acuerdo de Schengen |
gen. | Protokoll über die vorläufige Anwendung einiger Bestimmungen des Vertrags über konventionelle Streitkräfte in Europa | Protocolo sobre Aplicación Provisional de Ciertas Disposiciones del Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa |
gen. | Protokoll über die vorläufige Anwendung einiger Bestimmungen des Vertrags über konventionelle Streitkräfte in Europa | Protocolo sobre Aplicación Provisional |
polit. | Protokoll über einige Bestimmungen betreffend das Vereinigte Königreich Grossbritannien und Nordirland | Protocolo sobre determinadas disposiciones relativas al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte |
polit., fin., econ. | Protokoll über einige Bestimmungen betreffend Dänemark | Protocolo sobre determinadas disposiciones relativas a Dinamarca |
pharma., environ. | quantitative Bestimmung | análisis |
pharma., environ. | quantitative Bestimmung | ensayo |
chem. | quantitative Bestimmung | análisis cuantitativo |
commun., el. | Satellitenverbindung mit wechselnder Bestimmung | enlace por satélite de destino variable |
earth.sc., life.sc. | Schallausbreitung zur Bestimmung der meteorologischen Verhältnisse | acústica atmosférica |
earth.sc., life.sc. | Schallausbreitung zur Bestimmung der meteorologischen Verhältnisse | acústica Meteorológica |
law | Schutzbereich der Bestimmung | ámbito de aplicación de la disposición |
UN | Sondergesandter für den Prozess zur Bestimmung des künftigen Status des Kosovo | Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo |
IMF. | sonstige Bestimmungen | otros marcos |
chem. | spektralfotometrische Bestimmung spektralphotometrische Bestimmung | determinación espectrofotométrica |
chem. | spektrometrische Bestimmung | titulación espectrofotométrica |
gen. | spezielle verfahrenstechnische Bestimmungen | disposiciones específicas de procedimiento |
chem. | technische Bestimmungen | pliego de condiciones |
agric., health., anim.husb. | tierzuchtrechtliche Bestimmungen | legislación zootécnica |
chem. | titrimetrische Bestimmung | método yodométrico |
econ. | unbeschadet der Bestimmungen | sin perjuicio de lo dispuesto |
gen. | unbeschadet dieser Bestimmungen | sin perjuicio de las disposiciones |
patents. | unter Abweichung von den Bestimmungen des § 34 | a diferencia de las disposiciones del Artículo 34 |
patents. | unter Wahrung besonderer Bestimmungen | con el beneficio de las reglas especiales |
law | unwesentliche Bestimmung | cláusula accesoria |
law | unwesentliche Bestimmung | cláusula complementaria |
law | Vereinbarkeit mit anderen Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts | compatibilidad con otras disposiciones del derecho comunitario |
met. | Verfahren zur photometrischen Bestimmung des Mangangehalts von Roheisen und Stahl | metodo fotometrico para determinar el contenido de manganeso en aceros y fundiciones |
law | Verfassungswidrigkeit der Bestimmung | inconstitucionalidad de la disposición |
insur. | Vergütung für einschränkende Bestimmungen | indemnización por pacto restrictivo |
econ. | Verletzung arbeitsrechtlicher Bestimmungen | infracción a las disposiciones del derecho laboral |
econ. | Verletzung von Bestimmungen | transgresión de reglamentos |
fin., polit., loc.name. | Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen | Reglamento UE n.° 1303/2013 por el que se establecen disposiciones comunes relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión, al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, y por el que se establecen disposiciones generales relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, y se deroga el Reglamento CE n o 1083/2006 del Consejo |
gen. | Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen | Reglamento sobre disposiciones comunes |
law | vertragsaufloesende Bestimmung | cláusula resolutoria |
environ. | Verwendung von Kaskadenimpaktoren zur Bestimmung der Korngroessenverteilung | impactores en cascada utilizados para obtener indicaciones sobre la distribución granulométrica |
pharma. | Verzerrung bei der Bestimmung | Sesgo de identificación |
law, fin. | von den allgemeinen Bestimmungen abweichende Regelung | norma excepcional de derecho común |
law | von den Bestimmungen des Abschnitts 5 des Brüsseler Übereinkommens kann nicht dadurch abgewichen werden,daß der Beklagte sich stillschweigend auf das Verfahren einläßt | prórroga tácita |
econ. | vorbehaltlich der Bestimmungen | sujeto a las disposiciones |
med. | vorbehaltlich der Bestimmungen ueber die Volksgesundheit | sin perjuicio de las disposiciones relativas a la salud pública |
law | wesentliche Bestimmung | cláusula substancial |
law | wesentliche Bestimmung | cláusula esencial |
fin. | währungsrechtliche Bestimmung | disposición de derecho monetario |
law | zivilrechtliche Bestimmungen | derecho civil |
tax., transp. | zollrechtliche Bestimmung | destino aduanero |
fin. | zollrechtliche Bestimmung einer Ware | destino aduanero de una mercancía |
fin. | zolltarifliche Bestimmungen | disposiciones arancelarias |
fin. | zolltarifliche Bestimmungen | disposiciones tarifarias |
cust. | zulässige zollrechtliche Bestimmung | destino aduanero autorizado |
law | zuständigkeitsbegründende Bestimmung | cláusula de atribución de competencia |
law, priv.int.law. | zwingende Bestimmung | norma imperativa |
law, priv.int.law. | zwingende Bestimmung | disposición imperativa |
fish.farm. | Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände | Acuerdo sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 10 de diciembre de 1982, relativas a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios |
fish.farm. | Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände | Acuerdo de las Naciones Unidas de 1995 sobre las poblaciones de peces |
fish.farm. | Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische | Acuerdo sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 10 de diciembre de 1982, relativas a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios |
fish.farm. | Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische | Acuerdo de las Naciones Unidas de 1995 sobre las poblaciones de peces |
fish.farm. | Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und weit wandernden Fischbeständen | Acuerdo sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 10 de diciembre de 1982, relativas a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios |
fish.farm. | Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und weit wandernden Fischbeständen | Acuerdo de las Naciones Unidas de 1995 sobre las poblaciones de peces |
h.rghts.act. | Übereinkommen über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags | Convenio relativo a la determinación del Estado responsable del examen de las solicitudes de asilo presentadas en los Estados miembros de las Comunidades Europeas |
h.rghts.act. | Übereinkommen über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags | Convenio de Dublín |
UN | Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten zweiunddreißig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Vereinheitlichung der Bestimmungen betreffend die Ausarbeitung von Berichten über die Durchführung der Übereinkommen durch den Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes | Convenio 116 por el que se revisan parcialmente los Convenios adoptados por la Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo en sus 32 primeras reuniones, a fin de uniformar las disposiciones relativas a la preparación, por parte del Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo, de las Memorias sobre la aplicación de Convenios |
gen. | Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten zweiunddreißig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Vereinheitlichung der Bestimmungen betreffend die Ausarbeitung von Berichten über die Durchführung der Übereinkommen durch den Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes | Convenio sobre la revisión de los artículos finales, 1961 |
econ. | überzweigliche Bestimmungen | reglamentación interramal |