DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Antrag auf | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanSpanish
Amtshilfe auf Antragasistencia previa solicitud
Antrag auf Anpassungsolicitud de rectificación
Antrag auf Auslegung von Urteilendemanda de interpretación de sentencias
Antrag auf Aussetzung des Vollzugsdemanda de suspensión de la ejecución
Antrag auf Berichtigungdemanda de rectificación
Antrag auf Berichtigungsolicitud de corrección
Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfesolicitud de justicia gratuita
Antrag auf ein Gutachtenpetición de dictamen consultivo
Antrag auf Einleitung des nationalen Verfahrenspetición de apertura del procedimiento nacional
Antrag auf Einsicht in die Aktensolicitud de consulta pública
Antrag auf einstweilige Anordnungdemanda de medidas provisionales
Antrag auf einstweillige Anordnungsolicitud de medida cautelar
Antrag auf Eintragung des Rechtsübergangssolicitud de registro de la cesión
Antrag auf Eintragung einer Markeinstancia para el registro de marca
Antrag auf Eintragung eines teilweisen Rechtsübergangssolicitud de registro de cesión parcial
Antrag auf Erklärung der Nichtigkeitsolicitud de nulidad
Antrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeitsolicitud de caducidad o de nulidad
Antrag auf Eroeffnung des Konkursverfahrensdeclaración de quiebra
Antrag auf Ersatz des erlittenen Schadenspretensión de reparación del perjuicio sufrido
Antrag auf Erteilung der Ermächtigung zur Pfändungdemanda de autorización para practicar el embargo
Antrag auf Erteilung einer EWG-Typgenehmigungsolicitud de homologación CEE de tipo
Antrag auf Erteilung eines Gebrauchsmusterspetición de concesión de un modelo de utilidad
Antrag auf Erteilung eines Nutzungsrechtssolicitud de derecho de explotación
Antrag auf gemeinschaftlichen Sortenschutzsolicitud de protección comunitaria
Antrag auf Inanspruchnahme des Zeitrangssolicitud que reivindique la antigüedad
Antrag auf internationalen Schutzsolicitud de protección internacional
Antrag auf Konkurseroeffnungpetición de quiebra
Antrag auf Kostenfestsetzungdemanda de tasación de las costas
Antrag auf Kostenfestsetzungsolicitud de determinación de gastos
Antrag auf Löschung der Eintragungsolicitud de cancelación de la inscripción
Antrag auf Nichtigerklärungsolicitud de la declaración de nulidad
Antrag auf Nichtigerklärungsolicitud de nulidad
Antrag auf Nichtigerklärung der Wirkung einer Registrierungsolicitud de anulación de los efectos del registro
Antrag auf Prozeßkostenhilfe in bezug auf anhängige Klagensolicitud de beneficio de justicia gratuita relativa a recursos pendientes
Antrag auf Schadenersatzpretensión de indemnización
Antrag auf Verhängung eines Zwangsgeldssolicitud de multa coercitiva
Antrag auf Verlängerungsolicitud de renovación
Antrag auf Verlängerung der Eintragungsolicitud de renovación de registro
Antrag auf Vollstreckbarerklärungsolicitud de exequatur
Antrag auf vorgezogene Entscheidungpetición de decisión anticipada
Antrag auf weitere mündliche Verhandlungsolicitud de una vista posterior
Antrag auf Wiederaufnahmedemanda de revisión
Antrag auf Wiederaufnahme eines Verfahrensrecurso de revisión
Antrag auf Wiedereinsetzung in den vorigen Standsolicitar la restitutio in integrum
Antrag auf Zwangsnutzungsrechtsolicitud de licencia obligatoria
Antrag auf Änderung der Anmeldungsolicitud de modificación de la solicitud
Antrag auf Änderung eines erteilten Nutzungsrechtssolicitud de modificación de la licencia de explotación concedida
auf Antraga propuesta de
auf Antragpor convocatoria de
auf Antrag eines Berechtigtena instancia de la parte interesada
auf neue Tatsachen gestützter Antragdemanda fundada en elementos nuevos
Bearbeitung eines Antrags auf Erteilung des gemeinschaftlichen Sortenschutzestramitación de una solicitud de una protección comunitaria
dem Antrag des Kläges auf Versäumnisurteil stattgebendictar sentencia estimatoria en rebeldía
der Antrag auf Einberufungla solicitud de convocatoria
der Antrag auf Verlängerungla solicitud de renovación
der Verwaltungsrat tritt auf Veranlassung seines Präsidenten oder auf Antrag der Kommission oder eines Drittels der Mitgliedstaaten zusammenel Consejo de Administración se reunirá por iniciativa de su presidente o a petición de la Comisión o de un tercio de los Estados miembros
die Eintragung erfolgt auf Antragla inscripción se hará previa instancia
die Eintragung erfolgt auf Antraginscripción hecha previa instancia
die Prüfung des Antrags auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeitel examen de la solicitud de caducidad o de nulidad
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligtEl presente acto constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que el Reino Unido no participa de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligtEl presente acto constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*
ein Antrag auf Eintragung einer Gemeinschaftsmarkeuna instancia para el registro de marca comunitaria
einen Antrag auf Beitritt zur Europäischen Union stellensolicitar ser miembros de la Unión Europea
Europäisches Übereinkommen über die Übermittlung von Anträgen auf VerfahrenshilfeAcuerdo Europeo relativo a la transmisión de solicitudes de asistencia jurídica gratuita
Gebühr für den Antrag auf Nichtigerklärungtasa de nulidad
Register für die Anträge auf gemeinschaftlichen Sortenschutzregistro de las solicitudes de protección comunitaria de obtenciones vegetales
Unterlage,auf die der Antrag gestützt istdocumento justificativo invocado en la demanda
Vernehmung von Zeugen über bestimmte Tatsachen auf Antrag der Parteiencomprobación de determinados hechos a petición de parte
weiterer,auf neue Tatsachen gestützter Antragotra demanda fundada en hechos nuevos
Widersprüche und Anträge auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit sind in einer der Sprachen des Amtes einzureichenlos escritos de oposición y las solicitudes de declaración de caducidad o nulidad deberán presentarse en una de las lenguas de la Oficina
Zulässigkeit eines Antrags auf Aussetzung des Vollzugsadmisibilidad de una demanda de que se suspenda la ejecución
Zurückstellung einer Rechtssache auf einvernehmlichen Antrag der Parteienaplazamiento de un asunto a solicitud de las partes de común acuerdo
Zusatzprotokoll zum Europäischen Übereinkommen über die Übermittlung von Anträgen auf VerfahrenshilfeProtocolo Adicional al Acuerdo Europeo relativo a la transmisión de solicitudes de asistencia jurídica gratuita