DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Antrag auf | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanSpanish
transp.ad hoc gestellter Antrag auf Zeitnischensolicitud de franja horaria específica
law, tax.Amtshilfe auf Antragasistencia previa solicitud
patents.Antrag aufpetición a
polit.Antrag auf Ablehnungpropuesta de rechazo
fin.Antrag auf Abrufung für direkte Zahlungensolicitud de pago directo en nombre del prestatario
fin.Antrag auf Abrufung für Rückzahlungensolicitud de reembolso directo al prestatario
immigr.Antrag auf Anerkennung als Flüchtlingsolicitud de reconocimiento de la condición de refugiado
insur.Antrag auf Anmeldung stellenformular una solicitud de inscripción
lawAntrag auf Anpassungsolicitud de rectificación
econ., market.Antrag auf Anwendung der Artikel in umgekehrter Reihenfolgepetición de invertir el orden de aplicación de los artículos
polit., lawAntrag auf Auslegungdemanda de interpretación
lawAntrag auf Auslegung von Urteilendemanda de interpretación de sentencias
polit., lawAntrag auf Aussetzung des Vollzugsdemanda de que se suspenda la ejecución
lawAntrag auf Aussetzung des Vollzugsdemanda de suspensión de la ejecución
construct.Antrag auf Baugenehmigungsolicitud de licencia de construcción
gen.Antrag auf Beförderungsolicitud de promoción
fin.Antrag auf Beihilfevorschusspetición de anticipo de la ayuda
construct.Antrag auf Beitrittsolicitud de adhesión
insur.Antrag auf Beitritt stellenformular una solicitud de inscripción
polit.Antrag auf Beratung im Dringlichkeitsverfahrensolicitud de debate de urgencia
lawAntrag auf Berichtigungdemanda de rectificación
lawAntrag auf Berichtigungsolicitud de corrección
insur.Antrag auf Bescheinigung des Anspruchs auf Sachleistungensolicitud de certificación de derecho a prestaciones en especie
insur.Antrag auf Bescheinigung des Anspruchs auf Sachleistungenformulario E107
patents.Antrag auf Beschränkungsolicitud de limitación
polit., agric., fish.farm.Antrag auf Beteiligungsolicitud de contribución
fin.Antrag auf Beteiligungsolicitud de ayuda
lawAntrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfesolicitud de justicia gratuita
health., pharma.Antrag auf dezentralisierte Zulassungsolicitud de autorización de comercialización por procedimiento descentralizado
immigr.Antrag auf Durchbeförderungsolicitud de devolución en tránsito
gen.Antrag auf Durchlieferungsolicitud de tránsito
industr.Antrag auf EG-Typgenehmigungsolicitud de homologación CE
lawAntrag auf ein Gutachtenpetición de dictamen consultivo
gen.Antrag auf eine Kurpetición de cura
lawAntrag auf Einleitung des nationalen Verfahrenspetición de apertura del procedimiento nacional
econ., commer.Antrag auf Einleitung einer Untersuchungsolicitud de iniciación de una investigación
immigr.Antrag auf Einreise in das Hoheitsgebietsolicitud de entrada en el territorio
lawAntrag auf Einsicht in die Aktensolicitud de consulta pública
lawAntrag auf einstweilige Anordnungdemanda de medidas provisionales
lawAntrag auf einstweillige Anordnungsolicitud de medida cautelar
patents.Antrag auf Eintragunginstancia para el registro
lawAntrag auf Eintragung des Rechtsübergangssolicitud de registro de la cesión
lawAntrag auf Eintragung einer Markeinstancia para el registro de marca
lawAntrag auf Eintragung eines teilweisen Rechtsübergangssolicitud de registro de cesión parcial
insur.Antrag auf endgültige Rückerstattungsolicitud de reembolso final
econ.Antrag auf Entlassung von Arbeiternexpediente de crisis
polit., lawAntrag auf Entscheidung über eine Vorfragedemanda de resolución sin examen del fondo del asunto
econ.Antrag auf Entschädigungpetición de indemnización
lawAntrag auf Erklärung der Nichtigkeitsolicitud de nulidad
lawAntrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeitsolicitud de caducidad o de nulidad
cust.Antrag auf Erlass der Abgabensolicitud de condonación de derechos
polit.Antrag auf Erlass einer einstweiligen Anordnung stellenemplazar en procedimiento sobre medidas provisionales
polit.Antrag auf Erlass einer einstweiligen Verfügung stellenemplazar en procedimiento sobre medidas provisionales
econ.Antrag auf Erneuerungsolicitud de renovación
lawAntrag auf Eroeffnung des Konkursverfahrensdeclaración de quiebra
construct.Antrag auf Errichtungsgenehmigungsolicitud de licencia de construcción
lawAntrag auf Ersatz des erlittenen Schadenspretensión de reparación del perjuicio sufrido
gov., sociol.Antrag auf Erstattung der Behandlungskostensolicitud de devolución de los gastos médicos
lawAntrag auf Erteilung der Ermächtigung zur Pfändungdemanda de autorización para practicar el embargo
lawAntrag auf Erteilung einer EWG-Typgenehmigungsolicitud de homologación CEE de tipo
law, industr.Antrag auf Erteilung eines Gebrauchsmusterspetición de concesión de un modelo de utilidad
lawAntrag auf Erteilung eines Nutzungsrechtssolicitud de derecho de explotación
econ.Antrag auf Freistellesolicitud de una beca
gen.Antrag auf geheime Abstimmungpetición de votación secreta
insur.Antrag auf Geldleistungen wegen Arbeitsunfähigkeitsolicitud de prestaciones económicas por incapacidad laboral
insur.Antrag auf Geldleistungen wegen Arbeitsunfähigkeitformulario E115
lawAntrag auf gemeinschaftlichen Sortenschutzsolicitud de protección comunitaria
fin.Antrag auf Gemeinschaftsunterstützungsolicitud de ayuda comunitaria
insur.Antrag auf Genehmigungsolicitar una aprobación
econ.Antrag auf Genehmigungsolicitud de autorización
econ.Antrag auf Genehmigungdemanda de autorización
health., pharma.Antrag auf Genehmigung für das Inverkehrbringensolicitud de autorización de comercialización
health., pharma.Antrag auf Genehmigung für das Inverkehrbringen im zentralisierten Verfahrensolicitud de autorización de comercialización por procedimiento centralizado
polit., agric., fish.farm.Antrag auf Gewährung von Zuschüssensolicitud de contribución
commun.Antrag auf Guthabenübertragungpetición de transferencia
gen.Antrag auf Haltung einer Vorführungsolicitud de demostración
gen.Antrag auf Haltung eines Referatessolicitud de presentación de ponencia
lawAntrag auf Inanspruchnahme des Zeitrangssolicitud que reivindique la antigüedad
law, immigr.Antrag auf internationalen Schutzsolicitud de protección internacional
lawAntrag auf Konkurseroeffnungpetición de quiebra
market., fin.Antrag auf Kontoeröffnungsolicitud de apertura de cuenta
lawAntrag auf Kostenfestsetzungdemanda de tasación de las costas
lawAntrag auf Kostenfestsetzungsolicitud de determinación de gastos
gov., sociol.Antrag auf Kostenübernahmesolicitud de aceptación de pago
insur.Antrag auf Kostenübernahmeerklärungsolicitud de aceptación de pago
insur., transp., construct.Antrag auf Leistungensolicitud de prestaciones
lawAntrag auf Löschung der Eintragungsolicitud de cancelación de la inscripción
IMF.Antrag auf Mitgliedschaft IWF-Geschäftsbestimmungensolicitud de admisión
econ.Antrag auf Mitgliedschaftsolicitud de adhesión
health., pharma.Antrag auf nationale Zulassungsolicitud nacional de autorización de comercialización
gen.Antrag auf Neubewertung einer Planstellesolicitud de nueva clasificación de un puesto
lawAntrag auf Nichtigerklärungsolicitud de la declaración de nulidad
lawAntrag auf Nichtigerklärungsolicitud de nulidad
lawAntrag auf Nichtigerklärung der Wirkung einer Registrierungsolicitud de anulación de los efectos del registro
insur., lab.law.Antrag auf Pension stellenformular una solicitud de pensión
lawAntrag auf Prozeßkostenhilfe in bezug auf anhängige Klagensolicitud de beneficio de justicia gratuita relativa a recursos pendientes
insur.Antrag auf Rentepresentación de una solicitud de renta
econ.Antrag auf Rückerstattungsolicitud de reembolso
commun.Antrag auf Rückgabe einer Sendungpetición de devolución
lawAntrag auf Schadenersatzpretensión de indemnización
econ.Antrag auf staatliche Anerkennungexpediente de homologación (z.B. von Körperschutzmitteln)
insur.Antrag auf Sterbegeldsolicitud de subsidio de defunción
insur.Antrag auf Sterbegeldformulario E124
commun.Antrag auf Streichung oder Änderung des Nachnahmebetragespetición de anulación o de modificación del importe del reembolso
gen.Antrag auf Teilnahmemanifestación de interés
gen.Antrag auf Teilnahme an einer Ausschreibungsolicitud de participación en una licitación
fin.Antrag auf Ungültigerklärung der Anmeldungsolicitud de invalidación de la declaración
econ.Antrag auf Unterhaltsleistungenrequerimiento alimentaria
lawAntrag auf Verhängung eines Zwangsgeldssolicitud de multa coercitiva
lawAntrag auf Verlängerungsolicitud de renovación
lawAntrag auf Verlängerung der Eintragungsolicitud de renovación de registro
gen.Antrag auf Verlängerung des Aufenthaltssolicitad de prórroga de la estancia
gen.Antrag auf vertrauliche Behandlungpetición de que se considere confidencial una información
econ.Antrag auf Veröffentlichungsolicitud de publicación (Patent)
lawAntrag auf Vollstreckbarerklärungsolicitud de exequatur
gen.Antrag auf Vorführung eines Filmssolicitud de presentación de película
gen.Antrag auf Vorführung eines Posterssolicitud de exhibición de un póster
lawAntrag auf vorgezogene Entscheidungpetición de decisión anticipada
gen.Antrag auf vorherige Genehmigungsolicitud de autorización previa
lawAntrag auf weitere mündliche Verhandlungsolicitud de una vista posterior
gen.Antrag auf Weiterlieferungsolicitud de reextradición
lawAntrag auf Wiederaufnahmedemanda de revisión
polit., lawAntrag auf Wiederaufnahme des Verfahrensdemanda de revisión
lawAntrag auf Wiederaufnahme eines Verfahrensrecurso de revisión
lawAntrag auf Wiedereinsetzung in den vorigen Standsolicitar la restitutio in integrum
gen.Antrag auf Zuerkenmung des Flüchtlingsstatussolicitud de reconocimiento del estatuto de refugiado
health., pharma.Antrag auf Zulassungsolicitud de autorización de comercialización
polit., lawAntrag auf Zulassungdemanda de intervención
fin.Antrag auf Zulassungsolicitud de admisión
polit., lawAntrag auf Zulassung als Streithelferdemanda de intervención
fin.Antrag auf Zulassung eines Tochterunternehmenssolicitud de autorización de una filial
health., pharma.Antrag auf Zulassung im zentralisierten Verfahrensolicitud de autorización de comercialización por procedimiento centralizado
gen.Antrag auf Zurückziehungpetición de devolución
commun.Antrag auf Zurückziehung einer Sendungpetición de devolución
immigr., ITAntrag auf Zusatzinformationen bei der nationalen Eingangsstellesolicitud de información complementaria a la entrada nacional
polit., agric., fish.farm.Antrag auf Zuschusssolicitud de contribución
insur.Antrag auf Zuschuß an die Kasse richtendirigir la petición de subsidio a la caja
lawAntrag auf Zwangsnutzungsrechtsolicitud de licencia obligatoria
lawAntrag auf Änderung der Anmeldungsolicitud de modificación de la solicitud
commun.Antrag auf Änderung der Aufschriftpetición de modificación de la dirección
lawAntrag auf Änderung eines erteilten Nutzungsrechtssolicitud de modificación de la licencia de explotación concedida
health.Anträge auf Erstattung von Krankheitskostensolicitudes de reembolso de gastos médicos
econ.auf Antragen virtud de solicitud
lawauf Antragpor convocatoria de
lawauf Antraga propuesta de
gen.auf Antraga petición de
patents.auf Antragprevia solicitud
patents.auf Antraga petición
patents.auf Antraga requerimiento
patents.auf Antragprevia instancia
gen.auf Antraga instancia de
patents.auf Antrag beim und mit Zustimmung des Präsidenten des Patentamtssobre una demanda al y con consentimiento del director de la oficina de patentes
lawauf Antrag eines Berechtigtena instancia de la parte interesada
gen.auf Antrag eines Mitgliedstaatesa instancia de un Estado miembro
econ.auf Antrag vona solicitud de
econ.auf Antrag vona instancia de parte de
lawauf neue Tatsachen gestützter Antragdemanda fundada en elementos nuevos
econ.auf polizeilichen Antragpor petición de la policía
gen.Ausgang des Verfahrens über ihren Antrag auf Aussetzung des Vollzugsresultado de la solicitud de suspensión
insur.Bearbeitung des Antrags auf Leistungentramitación de una solicitud de prestaciones
sec.sys., lab.law.Bearbeitung eines Antrages auf Hinterbliebenenrentetramitación de una solicitud de pensión de superviviente
sec.sys., lab.law.Bearbeitung eines Antrages auf Hinterbliebenenrentetramitación de una petición de pensión de superviviente
lawBearbeitung eines Antrags auf Erteilung des gemeinschaftlichen Sortenschutzestramitación de una solicitud de una protección comunitaria
lawdem Antrag des Kläges auf Versäumnisurteil stattgebendictar sentencia estimatoria en rebeldía
lawder Antrag auf Einberufungla solicitud de convocatoria
gen.der Antrag auf Rückverweisung an einen Ausschussla solicitud de devolución a la comisión
lawder Antrag auf Verlängerungla solicitud de renovación
patents.der Antrag basiert auf offensichtlichen Tatsachenla petición se basa en hechos evidentes
patents.der Antrag basiert auf offensichtlichen Tatsachenla petición se funda en hechos evidentes
patents.der Patentsucher ist auf Antrag zu hörenel solicitante debe ser oido si lo pida
lawder Verwaltungsrat tritt auf Veranlassung seines Präsidenten oder auf Antrag der Kommission oder eines Drittels der Mitgliedstaaten zusammenel Consejo de Administración se reunirá por iniciativa de su presidente o a petición de la Comisión o de un tercio de los Estados miembros
lawdie Eintragung erfolgt auf Antragla inscripción se hará previa instancia
lawdie Eintragung erfolgt auf Antraginscripción hecha previa instancia
polit., lawdie Entscheidung über den Antrag auf Zulassung als Streithelfer dem Gerichtshof übertragenatribuir la decisión sobre la demanda de intervención al Tribunal
lawdie Prüfung des Antrags auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeitel examen de la solicitud de caducidad o de nulidad
lawDiese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligtEl presente acto constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que el Reino Unido no participa de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*
gen.Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligtpor lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
lawDiese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligtEl presente acto constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*
gen.Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligtpor lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.br br* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.
gen.ein Antrag auf Ablehnung des Textesuna moción de rechazo del texto
gen.ein Antrag auf eine Erklärung zur Abstimmungla solicitud de explicación de voto
lawein Antrag auf Eintragung einer Gemeinschaftsmarkeuna instancia para el registro de marca comunitaria
gen.einen Antrag auf Abstimmung nach getrennten Teilen stellenpedir la votación por partes
laweinen Antrag auf Beitritt zur Europäischen Union stellensolicitar ser miembros de la Unión Europea
gen.einen Antrag auf Ueberpruefung des Falles stellencursar una petición para que se examine el caso nuevamente
gen.Einsendefrist für Anträge auf Teilnahmeplazo para la recepción de solicitudes
gen.en Antrag auf eine Erklärung zur Abstimmungsolicitud de explicación de voto
polit., lawEntscheidung über den Antrag auf Zulassung als Streithelferdecidir sobre la demanda de intervención
lawEuropäisches Übereinkommen über die Übermittlung von Anträgen auf VerfahrenshilfeAcuerdo Europeo relativo a la transmisión de solicitudes de asistencia jurídica gratuita
lawGebühr für den Antrag auf Nichtigerklärungtasa de nulidad
gen.gemeinsamer Antrag auf Beteiligungsolicitud única de ayuda
econ.Konkurs auf Antrag der Gläubigerconcurso forzoso
patents.nationale Gebühr für den Antrag auf Internationale Markenregistrierungtasa nacional por la solicitud de registro internacional de una marca de fábrica o de comercio
gen.Prüfung der Anträge auf Beteiligungexamen de las solicitudes de ayuda
patents.Prüfung des Antrages auf Erklärung der Nichtigkeitexamen de la solicitud de nulidad
patents.Prüfung des Antrages auf Erklärung des Verfallsexamen de la solicitud de caducidad
sec.sys., lab.law.Prüfung eines Antrages auf Überlebensrentetramitación de una petición de pensión de superviviente
sec.sys., lab.law.Prüfung eines Antrages auf Überlebensrentetramitación de una solicitud de pensión de superviviente
immigr.Prüfung eines Antrags auf internationalen Schutzexamen de una solicitud de protección internacional
lawRegister für die Anträge auf gemeinschaftlichen Sortenschutzregistro de las solicitudes de protección comunitaria de obtenciones vegetales
health., pharma.Rücknahme des Antrags auf Genehmigung für das Inverkehrbringenretirada de una solicitud de autorización de comercialización
immigr.Rücknahme des Antrags auf internationalen Schutzretirada de una solicitud de protección internacional
gen.Stellungnahme zum Antrag auf Beitrittdictamen sobre la solicitud de adhesión
immigr.unbegründeter Antrag auf internationalen Schutzsolicitud infundada de protección internacional
lawUnterlage,auf die der Antrag gestützt istdocumento justificativo invocado en la demanda
transp.Unternehmen,das einen Antrag auf eine Betriebsgenehmigung stelltempresa que solicita una licencia
sec.sys., lab.law.Untersuchung eines Antrages auf Hinterbliebenenrentetramitación de una petición de pensión de superviviente
sec.sys., lab.law.Untersuchung eines Antrages auf Hinterbliebenenrentetramitación de una solicitud de pensión de superviviente
lawVernehmung von Zeugen über bestimmte Tatsachen auf Antrag der Parteiencomprobación de determinados hechos a petición de parte
priv.int.law., immigr.Verordnung EU Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig istReglamento CE n.° 343/2003 del Consejo, de 18 de febrero de 2003, por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinación del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer país
priv.int.law., immigr.Verordnung EU Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig istReglamento UE n.° 604/2013 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinación del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer país o un apátrida
gen.Verordnung EU Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig istReglamento de Dublín
patents.Verwerfung des Antrags auf Beschränkung als unzulässigrechazo de la solicitud de limitación por inadmisible
lawweiterer,auf neue Tatsachen gestützter Antragotra demanda fundada en hechos nuevos
lawWidersprüche und Anträge auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit sind in einer der Sprachen des Amtes einzureichenlos escritos de oposición y las solicitudes de declaración de caducidad o nulidad deberán presentarse en una de las lenguas de la Oficina
lawZulässigkeit eines Antrags auf Aussetzung des Vollzugsadmisibilidad de una demanda de que se suspenda la ejecución
lawZurückstellung einer Rechtssache auf einvernehmlichen Antrag der Parteienaplazamiento de un asunto a solicitud de las partes de común acuerdo
lawZusatzprotokoll zum Europäischen Übereinkommen über die Übermittlung von Anträgen auf VerfahrenshilfeProtocolo Adicional al Acuerdo Europeo relativo a la transmisión de solicitudes de asistencia jurídica gratuita