DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Abschluß | all forms | exact matches only
SubjectGermanSpanish
polit., lawAbschluß der Beweisaufnahmeconclusión de la práctica de la prueba
polit., lawAbschluß der Beweisaufnahmepráctica de la prueba
IT, el.Abschluß der Messungenfin de medición
fin.Abschluß der Rechnungcierre de las cuentas
fin.Abschluß der Rechnungentregar las cuentas
fin.Abschluß der Zahlungen und Einnahmenregularización de los ingresos y de los pagos
econ.Abschluß des Geschäftsjahrescierre financiero
econ.Abschluß des Verfahrensconclusión del juicio
econ.Abschluß eines Handelsvertragesconclusión de un acuerdo comercial
econ.Abschluß eines Seefrachtvertragescontratación marítima
gen.Abschluß eines Vertrages nach vorheriger Ausschreibungotorgamiento de un contrato tras convocatoria de la licitación
gen.Abschluß-,Verlängerungs-,Inkasso-und Bestandspflegeprovisionencomisiones de adquisición, de renovación, de cobro y de servicio posventa
econ.Abschluß von Nebenverträgensubcontratación
fin., unions.Abschlüsse der Syndikatecuenta de los sindicatos
ed.Anerkennung der Abschlüsse auf der beruflichen Ebenereconocimiento profesional de los diplomas
el.angepaßter Abschlußterminación adaptada
el.angepaßter Abschlußcarga adaptada
lawBefreiung nach Abschluß der Tätigkeitinmunidad después de haber cesado en las funciones
econ.bilateraler Abschlußtransacción bilateral
lab.law.dichter Abschluß am Gesichtestanqueidad en la cara
econ.direkter Abschlußcontratación directa
el.fehlangepaßter Abschlußterminación desadaptada
el.fehlangepaßter Abschlußcarga desadaptada
pharma.Fertilitätsrate nach Abschluß des reproduktionsfähigen AltersTasa de fertilidad completada
market.geprüfter Abschluß des Geschäftsjahrescuentas revisadas del ejercicio financiero
chem.hydraulischer Abschlußcierre hidráulico
account.Kontensalden der Abschlüssecuentas que componen los estados financieros
chem., el.Mannloch mit hydraulischem Abschlußcierre hidráulico Liversey
chem., el.Mannloch mit hydraulischem Abschlußdispositivo de cierre por encima de los tubos de entrada o d
lawModalitäten für die Aushandlung und den Abschluß von Vereinbarungenüber Währungsfragen oder Devisenregelungenmodalidades de negociación y celebración de acuerdos en materia de régimen monetario o de régimen cambiario
fin.Offenlegung der Abschlüssepublicidad de las cuentas
commun., el.Pegel bei ohmschem Abschluß mit Nennwiderstandnivel de prueba adaptado
el.reflexionsfreier Abschlußterminación adaptada
el.reflexionsfreier Abschlußcarga adaptada
fin.Rückversicherungsprämie zum Abschluß einer Dreijahresperiodeprima por transferencia de riesgos para cerrar
ITSpeicherabzug nach Abschluß des Programmlaufsvaciado postmortem
econ.Studium mit Abschluß Lizentiatlicenciatura
econ.Studium mit Abschluß Lizentiatlicenciamiento
fin.Unterlagen für den Abschlußdocumento de cierre
patents.Vermittlung und Abschluß von Handelsgeschäften fürmediación y formalización de operaciones comerciales para terceros
el.verschiebbarer Abschlußcarga deslizante
lawVeröffentlichung der Abschlüsse in Ecupublicación de las cuentas en ecus
commun.Vierdraht-Abschluß-Schaltungterminador
commun.Vierdraht-Abschluß-Schaltungequipo de terminación 2 hilos-4 hilos
commun.Vierdraht-Abschluß-Schaltungequipo de terminación
med.zum Abschluß bringenultimar
lawZuständigkeit der Gemeinschaft oder eines ihrer Organe für den Abschluß eines Abkommenscompetencia de la Comunidad o de una de sus Instituciones para celebrar un acuerdo
econ.zweiseitiger Abschlußtransacción bilateral