DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Ablauf | all forms | exact matches only
SubjectGermanSpanish
lawAblauf der Eintragungfecha de expiración del registro
patents.Ablauf der Eintragungexpiración del registro
econ.Ablauf der festgesetzten Fristexpiración del período fijado
fin.Ablauf der Fristhora límite de ejercicio
lawAblauf der Fristfecha de expiración
agric.Ablauf der Fristexpiración del plazo
lawAblauf der für die Klageerhebung vorgeschriebenen Fristtranscurrido el plazo para recurrir
transp.Ablauf der Geltungsdauer eines Fahrausweisesexpiración de la validez de un título de transporte
transp.Ablauf der Geltungsdauer eines Fahrausweisesexpiración de la validez de un billete
lawAblauf der gewöhnlichen Verfahrensfristenexpiración de los plazos normales
insur.Ablauf der Karenzzeitagotamiento del plazo de espera
law, lab.law.Ablauf der Kuendigungsfristtérmino del preaviso
law, lab.law.Ablauf der Kuendigungsfristvencimiento del preaviso
law, lab.law.Ablauf der Kuendigungsfristfin del preaviso
polit.Ablauf der Sitzungendesarrollo de las sesiones
el.Ablauf der Zeitverzögerungexpiración del plazo de temporización
fin.Ablauf des Haushaltsjahrescierre del ejercicio presupuestario
commer.Ablauf des Kaufprozessesproceso de compra
insur.Ablauf des Rechts auf Beihilfe für die Mutter Witweexpiración del derecho al subsidio de la madre viuda
econ.Ablauf des Vertragesexpiración del contrato
patents.Ablauf einer Fristexpiración de un plazo
law, lab.law.Ablauf eines Tarifvertragsconclusión de un convenio colectivo
met.Ablauf/haspel 2) Abwicklungs/haspeldesenrolladora
met.Ablauf/haspel 2) Abwicklungs/haspeldesbobinadora
earth.sc., mech.eng.Ablauf/pumpebomba de escurrido de las centrífugas
comp., MSAblauf verfolgen , mit Ablaufverfolgung ausführenseguir paso a paso
comp., MSAblauf von virtuellen Maschinenexpiración de máquina virtual
transp.Ablaufen verbotenvagón que no pasa por el lomo de asno
transp.Ablaufen verbotenmaniobra no por gravedad
econ.Abläufe simulierensimular procesos
patents.an den Zeitpunkt des Ablaufs erinnernrecordar la fecha de la expiración
econ.asynchronischer Ablaufproceso asincrónico
commun., el.automatischer Ablaufmando automático
commun., el.automatischer Ablaufregulación automática
tech.automatischer Ablaufoperación automática
econ.automatisierter Ablaufproceso automatizado
IMF.Beobachtung nach Ablauf eines Programmsseguimiento posterior a un programa
agric., construct.bewachsener Ablaufdesagüe con vegetación
lawdas Amt unterrichtet den Inhaber der Gemeinschaftsmarke rechtzeitig vor dem Ablauf der Eintragungla Oficina informará al titular de la marca comunitaria con tiempo suficiente antes de la expiración del registro
gen.den ordnungsgemässen Ablauf der Beratungen gewährleistenasegurar el desarrollo normal de las deliberaciones
lawden ordnungsgemäßen Ablauf des schriftlichen Verfahrens oder der mündlichen Verhandlung gewährleistendar el curso correcto a la fase escrita o oral del procedimiento
fin.der Ablauf der gemeinschaftlichen Versandverfahrenel desarrollo de las operaciones de tránsito comunitario
patents.der fruchtlose Ablauf einer Fristexpiración de un plazo sin resultado
gen.die Bedingungen fuer einen geordneten Ablauf der Wanderbewegung der Arbeitskraeftelas condiciones en que pudiera desarrollarse el movimiento ordenado de los trabajadores
el.gemeinsamer Ablaufdescarga común
polit., lawgeordneter Ablauf des Verfahrensbuen desarrollo del procedimiento
tech., chem.gewichtsanalytische Verfahren nach Ablauf thermischer Zyklenanálisis gravimétrico al final de ciclos térmicos
fin.Gewinn-und Verlustdiagram bei Ablaufen der Fristperfil de riesgo al vencimiento
econ.gleichmäßiger Ablaufritmicidad
IT, mech.eng.Handhabungssystem mit festem Ablaufmecanismo de manipulación de secuencia fija
econ.hochautomatisierter Ablaufproceso altamente automatizado
econ.hochmechanisierter Ablaufproceso altamente mecanizado
commun.individuell abgestimmte Verknüpfung des Expreßdienstes mit dem betrieblichen Ablauf beim Kundenadecuación del servicio urgente a la actividad del cliente
ITLaden und Ablaufen eines Computerprogrammscarga y desarrollo de un programa de ordenador
lawLizenzgebühren bis zum Ablauf der Vereinbarung entrichtenpagar el canon hasta la expiración del acuerdo
gen.Manipulator mit festgelegtem Ablaufmanipulador automático de secuencia fija
econ.mechanischer Ablaufproceso mecánico
econ.mechanisch-manueller Ablaufproceso mecánico-manual
med.mit ruckartigem Ablaufclónico
gen.mit ruckartigem Ablaufque provoca convulsiones
gen.mit ruckartigem Ablaufrelativo a la convulsión
lawnach Ablauf der Fristal expirar el plazo
econ.nach Ablauf dieser Fristtranscurrido dicho plazo
lawnach Ablauf von drei Monaten nach Anrufung des Ratestranscurrido el plazo de tres meses a partir del momento en que la propuesta se haya sometido al Consejo
polit.ordnungsgemässer Ablauf der Aussprachenbuen desarrollo de los trabajos
ITordnungsgemäßer Ablaufproceso de ordenamiento
lawordnungsgemäßer Ablauf des Verfahrenscorrecto desarrollo del proceso
fin.ordungsgemäβer Ablauf des Marktesbuen funcionamiento del mercado
econ.organisatorischer Ablaufavance organizativo
IT, dat.proc.planmäßig ablaufen lassenmantener bajo control
polit.Protokoll über die finanziellen Folgen des Ablaufs des EGKS-Vertrags und über den Forschungsfonds für Kohle und StahlProtocolo sobre las consecuencias financieras de la expiración del Tratado CECA y el Fondo de Investigación del Carbón y del Acero
transp.Rangieren durch Ablaufclasificación por gravedad
transp.Rangieren durch Ablaufenclasificación por gravedad
lawRechtsnachteil aufgrund des Ablaufs von Fristenpreclusión por expiración de los plazos
polit.Referat Ablauf und Weiterbehandlung der TagungenUnidad de Desarrollo y Seguimiento de la Sesión Plenaria
econ.regelmäßiger Ablaufoperación regular
lawregelmäßiger Ablauf der Amtszeitexpiración normal del mandato
polit., lawregelmäßiger Ablauf der Amtszeit des Kanzlersexpiración del mandato del Secretario
patents.regelmäßiger Ablauf eines Patentsexpiración regular de una patente
life.sc., construct.Schaubild des gesamten Ablaufsdiagrama de preparación de agregados
mech.eng.selbständiger selbstständiger Ablauf eines Arbeitsgangesciclo automático de trabajo
el.Signal für lokalen Ablaufseñal de no preparado, controlado
el.Signal für lokalen Ablaufseñal de modo local
med.Spitzen und Wogen Spitzen-Wellen-Ablaufpuntas y ondas
transp.Tag des Ablaufs der Geltungsdauer eines Fahrausweisesfecha de expiración de la validez de un billete
transp.Tag des Ablaufs der Gültigkeitsdauer eines Fahrausweisesfecha de expiración de la validez de un billete
econ.technologischer Ablaufrégimen tecnológico
econ.technologischer Ablaufflujo tecnológico
econ.technologischer Ablaufoperación tecnológica
tech.technologischer Ablaufsecuencia tecnológica
agric., construct.Terrassen-Ablaufcanal de purga
agric., construct.Terrassen-Ablaufcanal de desagüe
agric.Traubenmühle mit Ablaufestrujadora agotadora
transp.umweltverträglicher Ablauf des Flughafenbetriebsfuncionamiento ecológicamente aceptable del aeropuerto
econ.verfassungsmäßiger Ablaufproceso constitucional
lawVerwendungsverbot nach Ablauf der Vereinbarungprohibición de utilización una vez finalizado el plazo
gen.vor Ablauf der Geltungsdauer des Abkommensantes de la expiración del Convenio
gen.waehrend der Ausuebung und nach Ablauf ihrer Amtstaetigkeitmientras dure su mandato y aún después de finalizar éste
patents.Zeitpunkt des Ablaufsfecha de la expiración
transp.Zugzerlegung durch Ablaufclasificación por gravedad
transp.Zugzerlegung durch Ablaufenclasificación por gravedad
pharma.zulassungsrechtlicher Ablaufproceso reglamentario
commun.zyklischer Ablaufestado de repetición
IMF.Überwachung nach Ablauf eines Programmsseguimiento posterior a un programa