German | French |
Abkommen über den Austausch von Kriegsbeschädigten zwischen den Mitgliedsländern des Europarats zum Zwecke der ärztlichen Behandlung | Accord sur l'échange de mutilés de guerre entre les pays membres du Conseil de l'Europe aux fins de traitement médical |
Abteilung Gemeinwohlpolitik zugunsten von Auslandern | Division du Bien-etre des etrangers |
Ad-hoc-Gruppe der persönlichen Beauftragten der Arbeitsminister "Umsetzung der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Essen beschäftigungspolitischer Teil" | groupe ad hoc des représentants personnels des ministres du travail "Suivi du Conseil européen d'Essen" partie "Emploi" |
Aktionsplan für die Beseitigung schädlicher traditioneller Praktiken, die die Gesundheit von Frauen und Kindern beeinträchtigen | Plan d'action visant à l'élimination des pratiques traditionnelles préjudiciables affectant la santé des femmes et des enfants |
Aktionsplattform von Beijing | Programme d'action de Beijing adopté par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes |
Aktionsplattform von Beijing | Programme d'action de Beijing |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft über die Fortbewegung von in ihrer Bewegungsfähigkeit beeinträchtigten Personen | programme d'action communautaire relatif à la participation des personnes à mobilité réduite à la circulation |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft über vorbeugende Massnahmen zur Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen | programme d'action communautaire programme Daphné, 2000-2003 relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes |
Aktionsprogramm zur Herstellung der Chancengleichheit von Frauen und Männern im Europäischen Parlament | programme d'action de rééquilibrage du Parlement européen |
Aktionsprogramm zur Herstellung von mehr Ausgewogenheit | programme d'action de rééquilibrage du Parlement européen |
Anbieter von Gemeinschaftsverpflegung | collectivité |
Angemessenheit von Pensionen und Renten | adéquation des pensions |
Anrechnung von Studienleistungen | validation des acquis de l'expérience |
Anstalt für die Beschäftigung von Arbeitskräften | Organisme pour l'emploi de la main-d'oeuvre |
Arbeitsgruppe "Auswirkungen von Sanktionen und insbesondere Embargos auf die Bevölkerung der von solchen Maßnahmen betroffenen Länder" | Groupe de travail "Impact des sanctions et en particulier des embargos sur les populations des pays concernés par de telles mesures" |
Aufrechterhaltung von Ruhegehaltsansprüchen | maintien de droits à pension |
Ausbildung von Gruppenleitern | formation des animateurs de jeunes |
ausgewogene Mitwirkung von Frauen und Männern | participation equilibrée des femmes et des hommes |
ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern | équilibre hommes-femmes |
Ausschuss für das Aktionsprogramm der Gemeinschaft betreffend die Gemeinschaftsstrategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern | Comité du programme d'action communautaire concernant la stratégie communautaire en matière d'égalité entre les femmes et les hommes |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Unterstützung bei der Durchbeförderung im Rahmen von Rückführungsmaßnahmen auf dem Luftweg | Comité pour la mise en oeuvre de la directive concernant l'assistance au transit dans le cadre de mesures d'éloignement par voie aérienne |
Ausschuss für die Durchführung des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms zur Förderung der Chancengleichheit und der Integration von Behinderten | Comité pour la mise en oeuvre du programme d'action communautaire concernant la promotion de l'égalité des chances et de l'intégration des personnes handicapées |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Sicherheit von Spielzeug | Comité pour l'adaptation au progrès technique - sécurité des jouets |
Ausschuss zur Durchführung des Mittelfristigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft für die Chancengleichheit von Frauen und Männern 1996-2000 | comité pour la mise en oeuvre du programme communautaire à moyen terme pour l'égalité des chances entre les hommes et les femmes |
Austausch von Kriegsbeschädigten | échange de mutilés de guerre |
Austausch von Menschen | échanges humains |
Austausch von Personen | échanges humains |
Beihilfe zum Unterhalt von Rehabilitanten | allocation de réadaptation |
Bekämpfung von Ausgrenzung | lutte contre l'exclusion |
Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit | Action contre le racisme et la xénophobie |
Beratender Ausschuss für Chancengleichheit von Frauen und Männern | comité consultatif de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes |
Beratender Ausschuss für die Chancengleichheit von Männern und Frauen | comité consultatif de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes |
Beratender Ausschuss für die Sicherheit von Kindern | Comité consultatif sur la sécurité des enfants |
Beratender Ausschuss für die soziale und wirtschaftliche Eingliederung von Behinderten | Comité consultatif pour l'intégration sociale et économique des handicapés |
Betreuung außerhalb von Einrichtungen | système de soins moins institutionnels |
Betreuung außerhalb von Einrichtungen | soins de proximité |
Betreuung von Kindern | garde des enfants |
Betreuung von Kindern | protection infantile |
Betreuung von Kindern | puériculture |
Betreuung von Kindern | prise en charge des enfants |
Betreuung von Kindern | soins à donner aux enfants |
Betreuung von Kindern | aide à l'enfance |
Betreuung von älteren Personen | garde des personnes âgées |
Beziehungszusammenhang von Technik und Gesellschaft | interaction entre technologie et société |
Bezug von nicht gerechtfertigten Sozialversicherungsleistungen | recours abusif aux prestations |
Bezug von nicht gerechtfertigten Sozialversicherungsleistungen | prestation de sécurité sociale indûment perçue |
Bilanz der Schaffung und Vernichtung von Arbeitsplätzen | création nette d'emplois |
Bildung von Ruhegehaltsansprüchen | constitution de droits à pension |
bürgerschaftliches Engagement von Unternehmen | citoyenneté d'entreprise |
Chancengleichheit von Männern und Frauen | égalité des chances entre hommes et femmes |
Chancengleichheit von Männern und Frauen auf dem Arbeitsmarkt und Gleichbehandlung am Arbeitsplatz | égalité entre hommes et femmes en ce qui concerne leurs chances sur le marché du travail et le traitement dans le travail |
Chancengleichheit von/zwischen Männern und Frauen | l'égalité des chances entre les femmes et les hommes |
Club von Rom | Club de Rome |
das Alltagsgesicht Tokios jedenfalls ist von den Härten des Geschäftslebens,vom Konkurrenz-und Ueberlebenskampf,von der Vermassung und dadurch notwendig gewordenen eisernen Disziplin weit mehr als von östlichem Schönheitssinn geprägt | A Tokyo,le quotidien est bien plus caractérisé par la dureté de la vie des affaires,la lutte pour la survie,une concurrence acharnée,la discipline de masse,que par un sens de l'esthétique tout oriental |
Dauerregelung zur unentgeltlichen Verteilung von Nahrungsmitteln | système permanent de fourniture gratuite de denrées alimentaires |
Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse | service d'intérêt économique général |
Direkte Mitwirkung von Arbeitnehmern am organisatorischen Wandel | participation directe des salariés au changement organisationnel |
durchgängige Berücksichtigung von Beschäftigungsaspekten | intégration des préoccupations en matière d'emploi dans l'ensemble des politiques |
Eingliederung von behinderten Kindern und Jugendlichen in das allgemeine Bildungssystem | intégration du jeune handicapé dans l'enseignement ordinaire |
Entsendung von Arbeitnehmern | détachement de travailleurs |
Erbringung von den Wünschen der Bürger angepaßten Dienstleistungen | fourniture de services personnalisés |
Erklärung und Aktionsprogramm von Peking | Déclaration et programme d'action de Beijing |
Erklärung und Aktionsprogramm von Wien | Déclaration et programme d'action de Vienne |
Erklärung über die sozialen und rechtlichen Grundsätze für den Schutz und das Wohl von Kindern unter besonderer Berücksichtigung der Unterbringung in Pflegestellen und der Adoption auf nationaler und internationaler Ebene | Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international |
Erleichterung der Ausübung der Erwerbstätigkeit von Muttern | faciliter l'exercice de l'activité professionnelle de la mère |
Europäische Strategie zugunsten von Menschen mit Behinderungen 2010-2020: Erneuertes Engagement für ein barrierefreies Europa | Stratégie européenne 2010-2020 en faveur des personnes handicapées: un engagement renouvelé pour une Europe sans entraves |
Europäische Vereinigung der Hersteller von Aluminium-Aerosoldosen | Association européenne des fabricants de boîtes en aluminium pour aérosols |
Europäische Vereinigung der Hersteller von Unterhaltungselektronikgeräten | Association européenne des fabricants d'équipement électronique grand public |
Europäisches Jahr zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen | Année européenne de lutte contre la violence à l'encontre de la femme |
Europäisches Netz von Ausbildungsprogrammen für Frauen | Réseau européen de programmes de formation pour les femmes |
Europäisches Netzwerk von Alleinerziehenden | réseau européen de familles monoparentales |
Europäisches Netzwerk von Rechtsexperten | réseau européen des experts |
europäisches Panel von Privathaushalten zur Erfassung der Einkommen und der Lebensbedingungen | panel européen de ménages sur le revenu et les conditions de vie |
Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerbeangeboten im internationalen Ausgleich | Système européen de diffusion des offres et des demandes d'emploi enregistrées en compensation internationale |
Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | Système européen de diffusion des offres et des demandes d'emploi enregistrées en compensation internationale |
Europäisches Zentrum für die Kinder von Angehörigen nichtsesshafter Berufe | Centre européen pour les enfants de la population itinérante |
Europäisches Übereinkommen über Gewalttätigkeiten und Fehlverhalten von Zuschauern bei Sportveranstaltungen und insbesondere bei Fußballspielen | Convention européenne sur la violence et les débordements de spectateurs lors de manifestations sportives et notamment de matches de football |
Expertenausschuß von TIDE | Comité d'experts de TIDE |
Expertennetz für die Anwendung von Richtlinien zur Gleichstellung | réseau d'experts concernant l'application des directives "Egalité" |
Expertennetz für die Vereinbarkeit von Arbeits- und Familienleben | réseau d'experts concernant la conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle |
Fachstelle für die Gleichstellung von Frauen und Männern | Bureau de l'égalité entre la femme et l'homme |
Fachstelle für die Gleichstellung von Frauen und Männern | Bureau de l'égalité |
Fachstelle für die Gleichstellung von Frauen und Männern | Bureau cantonal de l'égalité entre la femme et l'homme |
Fakultativprotokoll zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes |
Fakultativprotokoll zur Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes |
freiwilliger Arbeitseinsatz von Jugendlichen | chantiers bénévoles pour jeunes |
Förder- und Austauschprogramm für Personen, die für Maßnahmen gegen den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern zuständig sind | Programme d'encouragement et d'échanges destiné aux personnes responsables de l'action contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants |
Fördermaßnahme zu Gunsten von Minderheiten | discrimination positive |
Fördermaßnahme zu Gunsten von Minderheiten | action positive |
gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur beruflichen Rehabilitation von Behinderten | programme d'action communautaire pour la réadaptation professionnelle des handicapés |
Gemeinschaftsinitiative betreffend die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung von städtischen Gebieten | initiative communautaire concernant la régénération économique et sociale des zones urbaines |
Gemeinschaftsinitiative betreffend die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung von städtischen Gebieten | initiative communautaire concernant la régénération économique et sociale des villes et des banlieues en crise en vue de promouvoir un développement urbain durable |
Gemeinschaftsprogramm zugunsten der Umstellung von Schiffbaugebieten | programme communautaire en faveur de la reconversion des zones de chantiers navals |
Gemeinschaftsprogramm zugunsten der Umstellung von Schiffbaugebieten | Reconversion des zones de chantiers navals |
geschlechtsspezifische Aufteilung von bezahlter und unbezahlter Arbeit | répartition du travail rémunéré et non rémunéré entre les femmes et les hommes |
gesellschaftliche Eingliederung von Menschen mit Behinderungen | insertion sociale des personnes handicapées |
gesellschaftliche Eingliederung von Menschen mit Behinderungen | intégration sociale des handicapés |
gesellschaftliche Eingliederung von Menschen mit Behinderungen | insertion sociale des handicapés |
gestiegener Anteil von Frauen | féminisation |
gestiegener Anteil von Frauen auf dem Arbeitsmarkt | féminisation du marché du travail |
Gewalttätigkeiten aufgrund von Mitgiftstreitigkeiten | violence relative à la dot |
Gleichbehandlung von Frauen und Männern | egalité de traitement entre les femmes et les hommes |
Gleichbehandlung von Männern und Frauen | égalité de traitement entre hommes et femmes |
Gleichberechtigung von Mann und Frau auf dem Gebiet des bürgerlichen Rechts | égalité de l'homme et de la femme en matière civile |
Gleichheit von Frauen und Männern | équité des sexes |
Gleichheit von Frauen und Männern | traitement équitable des sexes |
Gleichheit von Männern und Frauen | égalité entre les femmes et les hommes |
Gleichheit von Männern und Frauen | égalité des sexes |
Gleichstellung von Frauen und Männern | égalité des sexes |
Gleichstellung von Frauen und Männern | égalité entre les femmes et les hommes |
Grundsatz der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen | principe de l'égalité des chances et de l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes en matière d'emploi et de travail |
Grundsatz der Einbeziehung der Dimension der Chancengleichheit von Männern und Frauen in alle Politik und Aktionen | principe de l'intégration de la dimension de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes dans toutes les politiques et les actions |
Gruppe von in Abhängigkeit befindlichen Personen | groupe de dépendance |
Gründung und Führung von Unternehmen | démarrage et gestion des entreprises |
Hilfe für Opfer von Straftaten | service d'aide aux victimes |
Hilfe für Opfer von Straftaten | aide aux victimes |
Höchstdauer von 4 Stunden kumulierter effektiver Bildschirmarbeit pro Tag | durée cumulative de 4 heures de travail effectif à l'écran par journée |
in Form von Tarifverträgen | par voie conventionnelle |
Inclusion International - Internationale Liga von Vereinigungen für Menschen mit geistiger Behinderung | Inclusion internationale - Ligue internationale des associations pour les personnes handicapées mentales |
Initiative DAPHNE - Massnahmen zur Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen | Initiative Daphné - Mesures visant à combattre la violence exercée envers les enfants, les adolescents et les femmes |
Internationaler Tag gegen den Einsatz von Kindersoldaten | Journée Internationale contre l'exploitation des enfants soldats |
Internationales Programm zur Beseitigung von Kinderarbeit | Programme international pour l'abolition du travail des enfants |
Internationales Rehabilitationszentrum für die Opfer von Folterungen | Centre international de réadaptation des victimes de torturesRCT |
Kantonale Stelle für die Gleichstellung von Frauen und Männern | Bureau de l'égalité |
Kantonale Stelle für die Gleichstellung von Frauen und Männern | Bureau cantonal de l'égalité entre la femme et l'homme |
Kantonale Stelle für die Gleichstellung von Frauen und Männern | Bureau de l'égalité entre la femme et l'homme |
Kleinkinderbeihilfe, die bis zum Alter von drei Monaten gewährt wird | allocation pour jeune enfant servie jusqu'à l'âge de trois mois |
Kommission für die Eintragung von Ärzten der Sozialmedizin | commission d'enregistrement des médecins en médecine sociale |
Konferenz über die Situation von Kindern in der Europäischen Union | conférence sur la situation des enfants dans l'Union européenne |
Konsument von Nicht-Opioiden | consommateur de produits non opiacés |
Marginalisierung von Gesellschaftsschichten | marginalisation de couches sociales |
Mehrjähriges Arbeitsprogramm der Gemeinschaft zugunsten von Genossenschaften,Gegenseitigkeitsgesellschaften,Vereinen und Stiftungen in der Gemeinschaft | Programme pluriannuel d'actions communautaires en faveur des coopératives,des mutualités,des associations et des fondations dans la Communauté |
Militärorden von Italien | Ordre Militaire d'Italie |
Misshandlung von Frauen | femmes mal traitées |
Misshandlung von Frauen | femmes battues |
Modellvorhaben zur beruflichen Rehabilitation von Behinderten | expériences modèles en vue du reclassement des handicapés dans la vie professionnelle |
monatliche Beihilfe für die ständige persönliche Betreuung von Personen, die wegen Erwerbsunfähigkeit pensioniert sind | allocation pour assistance personnelle et continue aux personnes pensionnées pour incapacité de travail |
Nachfolgerente an landwirtschaftliche Betriebsinhaber im Alter von 60 Jahren und mehr | indemnité de succession aux exploitants agricoles âgés de 60 ans et plus |
Nachname von Ehefrauen | nom patronymique des femmes mariées |
Nachtarbeit von Frauen | travail de nuit des femmes |
Nationale Gesellschaften vom Roten Kreuz und Roten Halbmond | Sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge |
nationale Stiftung für die Aufnahme und Wiedereingliederung von Flüchtlingen | Fondation nationale pour l'accueil et l'insertion des réfugiés |
Nationale Stiftung für die Rehabilitation von Behinderten | Fondation pour la réinsertion des handicapés |
Nationaler Verein zur Förderung der Akzeptanz von Fettleibigkeit | Association pour l'avancement de l'acceptation des gros |
Netz der Europäischen Union für den Austausch von Kenntnissen über die Jugend | réseau européen de la connaissance de la jeunesse |
Netzwerk von Demonstrationsprojekten für Berufsbildung und neue Informationstechnologien | programme d'action visant la promotion de l'innovation dans le domaine de la formation professionnelle résultant du changement technologique |
Netzwerk von Demonstrationsprojekten für Berufsbildung und neue Informationstechnologien | Programme d'action dans les domaines des nouvelles technologies et de la formation professionnelle |
Niederlaendische Vereinigung fuer Gemeinwohl und Sozialarbeit zugunsten von Wohnwagenbewohnern | Association neerlandaise pour l'action nationale en faveur des habitants de roulottes |
Orden vom Goldenen Sporn | Ordre de l'Esperon d'or |
Pensionierung von Beschäftigten | mise à la retraite de travailleurs |
Pensionskasse des Personals der Presse von Athen und Saloniki | Caisse de retraite des employés des quotidiens d'Athènes-Salonique |
Pensionskasse des Personals der Presse von Athen und Saloniki | Caisse de pension du personnel de la presse d'Athènes et de Thessalonique |
Programm für den Austausch von Junglandwirten | programme d'échange de jeunes agriculteurs |
Programm zur Förderung von Innovationen in der Berufsbildung in der Folge des technologischen Wandels in der EG | programme d'action visant la promotion de l'innovation dans le domaine de la formation professionnelle résultant du changement technologique |
Programm zur Förderung von Innovationen in der Berufsbildung in der Folge des technologischen Wandels in der EG | Programme d'action dans les domaines des nouvelles technologies et de la formation professionnelle |
Programm zur Zusammenarbeit von Hochschule und Unternehmen hinsichtlich der Ausbildung auf dem Gebiet der Technologie COMETT II, 1990-1994 | seconde phase du programme de coopération entre l'université et l'entreprise en matière de formation dans le cadre des technologies COMETT II, 1990-1994 |
Protokoll von 1995 zum Übereinkommen über die Arbeitsaufsicht, 1947 | Protocole de 1995 relatif à la convention sur l'inspection du travail, 1947 |
Protokoll von 1996 zum Übereinkommen über die Handelsschiffahrt Mindestnormen, 1976 | Protocole de 1996 relatif à la convention sur la marine marchande normes minima, 1976 |
Protokoll von 2002 zum Übereinkommenüber den Arbeitsschutz, 1981 | Protocole de 2002 relatif à la convention sur la sécurité et la santé des travailleurs, 1981 |
Rahmenstrategie der Gemeinschaft für die Gleichstellung von Frauen und Männern | Stratégie-cadre communautaire en matière d'égalité entre les femmes et les hommes |
Rat fuer die Entschaedigung von Opfern der Verfolgung von 1940 bis 1945 | Conseil d'indemnisation des victimes des persécutions de 1940-1945 |
Rehabilitation von Drogenabhängigen | réhabilitation des toxicomanes |
Rehabilitation von Drogenabhängigen | réhabilitation des drogués |
Rehabilitation von Drogensüchtigen | réhabilitation des toxicomanes |
Rehabilitation von Drogensüchtigen | réhabilitation des drogués |
Rentenkasse der Arbeitnehmer der Tageszeitungen von Athen und Saloniki | Caisse de retraite des employés des quotidiens d'Athènes-Salonique |
Rentenkasse der Arbeitnehmer der Tageszeitungen von Athen und Saloniki | Caisse de pension du personnel de la presse d'Athènes et de Thessalonique |
Richtlinien für die sachgerechte Stauung und Sicherung von Ladung bei der Beförderung mit Seeschiffen | Recueil des règles pratiques pour la sécurité de l'arrimage et l'assujettissement des cargaisons |
Ritter vom Halsband | Chevalier du Collier |
Ritterorden vom Heiligen Grabe | Ordre équestre du Saint-Sépulcre de Jérusalem |
Rückkauf von Ruhegehaltsansprüchen | rachat de droits à pension |
Sanierung von Siedlungen | réfection de logements |
Schaffung von Arbeitsplätzen | création d'emplois |
Schutz der Gesundheit und des Lebens von Menschen, Tieren und Pflanzen | protection de la santé et de la vie des personnes, des animaux et des plantes |
Schweizerische Vereinigung der Gruppen von EMMAUS | Fédération EMMAÜS-Suisse |
Schweizerischer Verband von Werken für Behinderte | Union suisse des institutions pour handicapés |
Seine Hoheit der Prinz von | Son AItesse le prince de |
Seine Hoheit der Prinz von | S.A.le prince de |
Sicherstellung von Drogen | saisie de drogue |
Situation von Menschen mit Behinderungen in der Europäischen Union : Europäischer Aktionsplan 2008-2009 | La situation des personnes handicapées dans l'Union européenne : plan d'action européen 2008-2009 |
soziale Eingliederung von Menschen mit Behinderungen | intégration sociale des handicapés |
soziale Eingliederung von Menschen mit Behinderungen | insertion sociale des personnes handicapées |
soziale Eingliederung von Menschen mit Behinderungen | insertion sociale des handicapés |
soziale Integration von Menschen mit Behinderungen | insertion sociale des personnes handicapées |
soziale Integration von Menschen mit Behinderungen | intégration sociale des handicapés |
soziale Integration von Menschen mit Behinderungen | insertion sociale des handicapés |
soziale Wiedereingliederung von Straftätern | réinsertion sociale des délinquants |
Späteingliederung von Frauen in das Berufsleben | intégration professionnelle tardive des femmes |
System von Invaliditätsleistungen | régime de prestation d'invalidité |
Technologie für die sozioökonomische Integration von Behinderten und älteren Menschen | Technologie au service de l'intégration économique et sociale des handicapés et des personnes âgées |
Technologie für die sozioökonomische Integration von Behinderten und älteren Menschen | technologie au service de l'intégration économique et sociale des handicapés et des personnes âgées |
Technologie für die sozioökonomische Integration von Behinderten und älteren Menschen | initiative technologique en faveur des personnes handicapées et des personnes âgées |
Umstellung von Unternehmen | transformation d'entreprises |
ungleiche Bezahlung von Frauen und Männern | écart de rémunération entre les hommes et les femmes |
ungleiche Bezahlung von Frauen und Männern | écart de salaire entre hommes et femmes |
ungleiche Bezahlung von Frauen und Männern | écart salarial entre hommes et femmes |
Unter Geschlechterrollen sind die unterschiedlichen, in Wechselbeziehung zueinander stehenden Rollen, Verantwortlichkeiten und Möglichkeiten von Frauen und Männern als kulturspezifische und von der Gesellschaft geformte Phänomene zu verstehen, ... | La notion d'égalité des sexes se définit par rapport aux rôles, responsabilités et chances des femmes et des hommes, en tenant compte de leurs différences et de leurs imbrications, qui sont propres à chaque culture et déterminés par les structures sociales, ... |
Unterschiede bei der Beschäftigung von Frauen und Männern | écart entre les hommes et les femmes en matière d'emploi |
ununterbrochene Ruhezeit von mindestens elf Stunden | repos journalier de onze heures consécutives au moins |
Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | équilibre entre vie professionnelle et vie privée |
Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | équilibre entre vie professionnelle et vie privée |
Vereinbarkeit von Familie und Beruf | conciliation du travail et de la vie familiale |
Vereinigung der Europäischen Hersteller von Durchlauf-Gas-Wasserheizern und -Badeöfen sowie Umlauf-Gas-Wasserheizern | Association des fabricants européens de chauffe-bains et chauffe-eau instantanés et de chaudières murales au gaz |
Vereinigung der Hersteller von löslichem Kaffee der Europäischen Union | Association des fabricants de café soluble des pays de l'Union européenne |
Vereinigung der nationalen Verbände von Fischereiunternehmen in der EU | Association des organisations nationales d'entreprises de pêche de l'Union européenne |
Verhütung von Berufsunfällen | protection contre les accidents |
Verursacher von Waldbränden | pyromane forestier |
vom Fischfang abhängige Bevölkerung | population tributaire de la pêche |
von bewaffneten Konflikten betroffene Kinder | enfants touchés par les conflits armés |
von einer Krise betroffenes Stadtviertel | quartier urbain en crise |
Vorbereitung von Beratungen | organisation de consultations |
Wahrung von Ansprüchen der Arbeitnehmer | maintien des droits des travailleurs |
Weltkonferenz über die Entwicklung und Anerkennung der Errungenschaften des von der Organisation der Vereinten Nationen ausgerufenen Jahrzehnts der Frau | Conférence internationale sur le développement et l'évaluation du bilan de la décennie de la femme des Nations unies |
Wiedereingliederung und Späteingliederung von Frauen in das Berufsleben | réintégration professionnelle et intégration professionnelle tardive des femmes |
Wiedereingliederung von Arbeitslosen | réinsertion des chômeurs |
Wiedereingliederung von Drogensüchtigen | réhabilitation des toxicomanes |
Wiedereingliederung von Drogensüchtigen | réhabilitation des drogués |
Wiedereingliederung von Frauen in das Berufsleben | réintégration professionnelle des femmes |
Zentrale Koordinierungsstelle zur Förderung der Zugänglichkeit von Gebäuden für Behinderte | Centre de coordination en matiere d'accessibilite des batiments publics aux handicapes |
Zentralstelle zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und der illegalen Bechäftigung von Ausländern | office central pour la répression de l'immigration irrégulière et de l'emploi des étrangers sans titre |
Zentralstelle zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und der illegalen Bechäftigung von Ausländern | Office central de répression de l'immigration illégale et de l'emploi d'étrangers sans titre |
Zu- und Abwanderung von Arbeitnehmern | migrations de travailleurs |
Zugangs- und Positionierungsverfahren unter Zuhilfenahme von Seilen | techniques d'accès et de positionnement au moyen de cordes |
Zugänglichkeit von Gebäuden | accessibilité des bâtiments |
zunehmender Anteil von Frauen | féminisation |
Zurücklegen von Versicherungszeiten | accomplissement de périodes d'assurance |
Übereinkommen Nr.4 vom 4.9.1958 über die Änderung von Namen und Vornamen | Conventionnr.4relative au changement de nom et de prénom |
Übereinkommen über den internationalen Schutz von Erwachsenen | Convention sur la protection internationale des adultes |
Übereinkommen über den Umgang von und mit Kindern | Convention sur les relations personnelles concernant les enfants |
Übereinkommen über die Abschaffung von Strafvorschriften gegen Arbeitsvertragsbruch durch eingeborene Arbeitnehmer | Convention concernant l'abolition des sanctions pénales pour manquements au contrat de travail de la part des travailleurs indigènes |
Übereinkommen über die Anwendung von internationalen Arbeitsnormen auf ausserhalb des Mutterlandes gelegene Gebiete | Convention concernant l'application de normes internationales du travail aux territoires non métropolitains |
Übereinkommen über die Anwerbung und Arbeitsvermittlung von Seeleuten, 1996 | Convention concernant le recrutement et le placement des gens de mer |
Übereinkommen über die Förderung von Kollektivverhandlungen | Convention concernant la promotion de la négociation collective |
Übereinkommen über die Gewährung von Versicherungsleistungen oder von Unterstützungen an unfreiwillige Arbeitslose | Convention assurant aux chômeurs involontaires des indemnités ou des allocations |
Übereinkommen über die Kontinuität der Beschäftigung von Seeleuten | Convention concernant la continuité de l'emploi des gens de mer |
Übereinkommen über die Quartierräume der Besatzung an Bord von Schiffen zusätzliche Bestimmungen | Convention concernant le logement de l'équipage à bord des navires dispositions complémentaires |
Übereinkommen über die Quartierräume von Fischereifahrzeugen | Convention concernant le logement à bord des bateaux de pêche |
Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen | Convention relative aux droits des personnes handicapées |
Übereinkommen über die Verhütung von industriellen Störfällen | Convention sur la prévention des accidents industriels majeurs |
Übereinkommen über die Änderung von Namen und Vornamen | Convention relative aux changements de noms et de prénoms |
Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung der Eignung von Kindern und Jugendlichen zu nichtgewerblichen Arbeiten | Convention concernant l'examen médical d'aptitude à l'emploi aux travaux non industriels des enfants et des adolescents |
Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung der Eignung von Kindern und Jugendlichen zur Arbeit im Gewerbe | Convention concernant l'examen médical d'aptitude à l'emploi dans l'industrie des enfants et des adolescents |
Übergang von der Schule ins Berufsleben | transition formation-emploi |
Übergang von der Schule ins Berufsleben | transition de l'école à l'emploi |
Übergang von der Schule ins Berufsleben | transition de l'enseignement vers la vie active |
Übergang von der Schule ins Berufsleben | passage de la scolarité au monde du travail |
Übergang von der Schule zum Beruf | transition de l'école à l'emploi |
Übergang von der Schule zum Beruf | transition formation-emploi |
Übergang von der Schule zum Beruf | transition de l'enseignement vers la vie active |
Übergang von der Schule zum Beruf | passage de la scolarité au monde du travail |
Übergang von der Schule zum Berufsleben/Erwerbsleben, Übergang zur Arbeitswelt | passage de l'éducation à la vie active |
Übergang von der Schule zum Berufsleben/Erwerbsleben, Übergang zur Arbeitswelt | passage de la scolarité à la vie active |
Übergang von der Schule zum Berufsleben/Erwerbsleben, Übergang zur Arbeitswelt | passage de l'école à la vie active |
Übertragbarkeit von Rentenansprüchen | transférabilité des droits à pension |
Übertragbarkeit von Rentenansprüchen | portabilité des droits à pension |
Übertragung von HIV | transmission du VIH |