German | French |
Abbrennen von Tafelweinen | opération de distillation de vin de table |
Abbrennen von Ödland | écolenage |
Abfluss von Molke | écoulement du sérum |
Abkommen vom 5./11.Juli 1988 über die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Italien zur Durchführung von Pflanzenschutzkontrollen an Sendungen italienischer Früchte,die zur Einfuhr in die Schweiz bestimmt sind | Accord des 5/11 juillet 1988 de collaboration technique entre la Suisse et l'Italie relatif à l'exécution des contrôles phytosanitaires d'envois de fruits italiens destinés à l'importation en Suisse |
Abladegeblaese mit Zubringerband beim Foerdern von Heu | aéro-engrangeur avec tapis transporteur utilisé pour le transport du foin |
Absatz von Butter zu herabgesetzten Preisen | écoulement de beurre à prix réduit |
Abschlagen von Hand | gaulage manuel |
Abstand von Tier zu Tier | distance entre animaux |
Abtreiben von Larven | dérive larvaire |
Abtretung an die Destillationsindustrie von aus dem Handel gezogenem Obst | cession de fruits retirés du marché aux industries de distillation |
Abweichung vom Mittelwert | écart à la moyenne |
Abwässer von Küchen und Betrieben | eaux grasses |
Aehre von Getreide | épi de céréales |
agroindustrielle Nutzung von Brachland | jachère agro-industrielle |
Alkoholwaage von Tessa | pèse-alcool de Tessa |
allgemeine Verantwortlichkeit für die Sicherheit und Genusstauglichkeit von Lebensmitteln | obligation générale d'innocuité et de salubrité des denrées alimentaires |
Alveograph von Chopin | test de l'alvéographe de Chopin |
Anbau von Alternativprodukten | réorientation de la production |
Anbau von Alternativprodukten | production agricole alternative |
Anbau von Gründüngungspflanzen | culture sidérale |
Anbau von Gründüngungspflanzen | sidération |
Anbau von Gründüngungspflanzen | culture des engrais verts |
Anbau von Schnittblumen | production de fleurs coupées |
Anbau von Ödland | défrichement |
Anbauverlagerung von Brot-auf Futtergetreide | reconversion de la production des céréales panifiables en céréales fourragères |
Anbringung von zwei Ohrmarken | double marque auriculaire |
anerkannter Betrieb für die Ausfuhr von Frischfleisch | établissement agréé à exporter des viandes fraîches |
Anfall von Mist und Gülle | volume des déjections |
Anheuerung von Seeleuten | embarquement des marins |
Ankauf von Quoten ohne Neuverteilung | achat de quotas sans redistribution |
Anlage für die Rektifizierung von Mosten | installation de rectification de moûts |
Anlage von Weiden | création de pâtures |
Anlage zur Aufbereitung von Baumwollsamen | centre de traitement de semences de coton |
Anlage zur Trocknung von Pflaumen | unité de séchage de prunes d'Ente |
Anlage zur Vermarktung von Kiwis | centre de commercialisation de kiwis |
Anlage zur Vorbereitung von verbrauchsfertigen Zwiebeln | unité de préparation d'oignons prêts à consommer |
Anreicherung von Weinen | enrichissement de vins |
Ansammlung von Überschüssen | accumulation d'excédents |
Anwerber von Arbeitskräften | agent de recrutement |
Anwerbung von Arbeitskräften | recrutement de la main d'oeuvre |
Anzahl von Volumeneinheiten Alhohol | nombre de volumes d'alcool |
Apfelbaum, der der Erzeugung von Apfelwein dient | pommier à cidre |
Asche von Reishuelsen | cendre de balle de riz |
aseptische Verarbeitung von Molkereierzeugnissen | transformation aseptique de produits laitiers |
Aufblaehen von Getreide | soufflage de grains |
Auffindung von Beständen | identification des stocks |
Auffindung von Grundwasser | détection d'eaux souterraines |
Aufforstung von Dornenbusch | boisement épineux |
Aufgabe der Böden von Seiten der erwerbsmäßigen Landwirtschaft | libération du sol par l'agriculture de production |
Aufgabe von Rebflächen | abandon de superficies cultivées en vignes |
Aufladen von Rundholz | chargement latéral |
Aufschließen von Stroh | traitement alcalin de la paille |
Aufwertung von pflanzenerzeugnissen | valorisation des produits végétaux |
Aufzucht von Jagdfasanen | élevage de faisans |
Aufzucht von Wildenten | élevage de canards sauvages |
Ausfuehrung von Kostproben | méthode de dégustation |
Auskippen von Milchkannen | dépotage |
Auslauf von gereinigtem Gut | sortie du produit nettoyé |
Auslaugen von gegorenem Traubentrester | épuisement avec de l'eau des marcs de raisins fermentés |
Ausmästen von Kälbern zu Mastrindern | système intégré "veaux/gros bovins" |
Ausmästen von Kälbern zu Mastrindern | système intégré "veaux-gros bovins" |
Ausnehmen von Gefluegel | vider les volailles |
Aussaat zur Anzucht von Jungpflanzen | semis pour jeunes plants |
Ausschuss der Europaeischen Hersteller von Geraeten fuer die Nahrungsmittelwirtschaft | Comité des constructeurs européens de matériel alimentaire |
Aussenseite vom Deckhaus | partie extérieure du rouf |
Aussetzen von Jungtieren | rajouter de jeunes animaux |
Aussetzen von Jungtieren | lâcher de jeunes animaux |
Ausstreuen von Hand | distribution manuelle |
Autoklav zum Kochen von Knollenfruechten | cuiseur-autoclave pour tubercules |
befallen von Schädlingen | infesté |
befallen von Schädlingen | parasité |
Behörde zur Verfolgung von Lebensmittelverfälschungen | Service chargé de la répression des fraudes |
bei Verwendung von Heuwerbemaschinen verringert sich der Arbeitsaufwand | l'emploi de machines ou instruments de fenaison diminue les besoins de main d'oeuvre |
Beimischen von Getreide | addition de céréales |
Belastung von Grundstücken | hypothèques grevant les biens immobiliers |
Belastung von Grundstücken | charges sur les biens immobiliers |
Bereitung von British-, Irish- und Home-made-Weinen | fabrication de British,Irish et home-made wines |
Beschaffung von Trockenfutter | alimentation sèche |
Beschaffung von Trockenfutter | affouragement en sec |
Bestandsumsiedlung von Fischen | transplantation de poissons |
Betrieb zum Schälen von Trockenobst | établissement de décorticage de fruits secs |
Betrieb zur Abfüllung von Wein | établissement de soutirage de vin |
Betrieb zur Abfüllung von Wein | chai d'embouteillage |
Betrieb zur Abfüllung von Wein | cave d'embouteillage |
Bevorratung von Lebensmitteln | stokage de denrées alimentaires |
Bewegung von Bäumen im Sturm | balancement au vent |
Bewilligung für die Anlage von Muttergärten | permis pour la culture de champs de pieds mères |
Bewirtschaftung von Waldflächen | exploitation forestière |
Bewirtschaftung von Waldflächen | exploitation des superficies boisées |
Bezug von Schotte | reprise du petit-lait |
Bienenbeflug von Blüten | abeilles visitant les fleurs |
Bildung von Zibeber | passerillage |
Bildung von Zibeber | blettissement du raisin |
Blattscheidenfasern von Palmen | filaments tirés des feuilles de palmier |
Bodentrocknung von Heu | séchage sur les champs |
Borste vom Schwein | soies de porc |
Brennen vom Rand her | mise à feu périphérique |
Brennen vom Rand her | allumage périphérique |
Brennen von der Mitte aus | mise à feu concentrique |
Brennen von der Mitte aus | allumage central |
Bundesbeschluss vom 28.August 1992 über die Volksinitiative "40 Waffenplätze sind genug-Umweltschutz auch beim Militär" | Arrêté fédéral du 28 août 1992 concernant l'initiative populaire "40 places d'armes,ça suffit.L'armée doit aussi se soumettre à la législation sur la protection de l'environnement" |
Bundesbeschluss vom 10.März 1998 über die Vereinbarung mit der EG-Kommission betreffend die Ablösung der Bescheinigung IMA 1 sowie die Einführung neuer Ursprungsregeln für Milchprodukte aus der Schweiz | Arrêté fédéral du 10 mars 1998 portant approbation de l'Accord avec la Commission des CE relatif à la suppression du certificat IMA 1 et à l'introduction de nouvelles règles d'origine pour les produits laitiers d'origine suisse |
Bundesbeschluss vom 22.September 1999 über die Finanzierung des Fonds zur Erhaltung und Pflege von naturnahen Kulturlandschaften | Arrêté fédéral du 22 septembre 1999 sur le financement du fonds pour la sauvegarde et la gestion de paysages ruraux traditionnels |
Bundesgesetz vom 1.Juli 1966 über den Natur-und Heimatschutz | Loi fédérale du 1er juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage |
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses über Finanzhilfen zur Erhaltung und Pflege von naturnahmen Kulturlandschaften | Loi fédérale du 8 octobre 1999 portant modification de l'arrêté fédéral instituant un fonds pour la sauvegarde et la gestion de paysages ruraux traditionnels |
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung | Loi fédérale du 8 octobre 1982 sur l'approvisionnement économique du pays |
Chaptalisieren von Wein | chaptalisation du vin |
chemische Entrindung von Bäumen im Walde | écorçage chimique |
chemisches Aufschließen von Stroh | décomposition chimique de la paille |
der Untergrundpacker ist eine Sonderbauart von Walzen | le rouleau silloneur sou-plombeur est un modèle spécial de rouleau |
Destillation von Tafelwein | opération de distillation de vin de table |
Destillation von Tafelweinüberschüssen | distillation des excédents de vin de table |
Destillation von Wein aus Traubensorten mit doppelter Klassifizierung | distillation de vins issus de cépages à double fin |
Destillation von Wein aus Traubensorten mit doppelter Klassifizierung | distillation dite "cépages double fin" |
Destillation von Wein aus Traubensorten mit doppelter Klassifizierung | distillation de cépages à double fin |
Diffusion von Lösungen | diffusion des solutés |
Drehung von Hand | retournement à la main |
Drehung von Hand | retournement mécanique |
Drehung von Hand | retournement manuel |
Düngemittelbuch vom 26.Mai 1972 | Livre des engrais du 26 mai 1972 |
Egge zur Beseitigung von Moos | émousseuse |
Egge zur Beseitigung von Moos | herse émousseuse |
Egge zur Beseitigung von Moos | herse démousseuse |
Ei von Hausgefluegel | oeuf de volaille de basse-cour |
Eidgenössische Fleischschauverordnung vom 11.Oktober 1957 | Ordonnance fédérale du 11 octobre 1957 sur le contrôle des viandes |
Einarbeitung von Ammoniakwasser | injection d'ammoniaque |
Einblasen von ueberhitztem Wasserdampf | insufflation de vapeur d'eau surchauffée |
Einführen von Schnecken | mise en charge |
Eingraben von Stallmist | enfouissement du fumier |
Einheit für die Sortierung von Kartoffeln | unité de triage de pommes de terre |
Einholen von Grünfutter | récolte du fourrage vert |
Einreihung von Waren | classification des marchandises |
Einspritzung von Ammoniakanhydrid | nitrojection |
Einspritzung von Ammoniakanhydrid | injection d'ammoniac anhydride |
Eintagsküken von Truthühnern | dindonneaux d'un jour |
Eiscreme mit Zusatz von Pflanzenfetten | mellorine |
Elterntiere von Schlachtgeflügel | parents de volailles d'abattage |
Entfahnen von Mais | écimage du maïs |
Entfernen von Gestruepp mit Hilfe von Schienen | débroussaillage au rail |
Entfernen von grobem Gestein | épierrage |
Entfernen von grobem Gestein | dérochage |
Entkörnen von Baumwolle | délintage |
erben von | hériter de |
Erneuerung von Baumbeständen | renovation des vergers |
erneutes Vergären von Trester | remise en fermentation des marcs de raisin |
Erschliessung von Anbauflächen | aménagement des sols |
Erschließung von Ödland | mise en valeur des terres incultes |
ertragreicher Anbau von Pilzen | culture de champignons à haut rendement |
Erzeugung von Gras | production herbacée |
Erzeugung von Krebsen | production d'écrevisses |
Erzeugung von Rohholz ohne Rinde | production de bois brut sans écorce |
Erzeugung von Stärke durch Nassmüllerei | production d'amidon par voie humide |
Etikettierung von Rindfleisch und Rindfleischerzeugnissen | étiquetage de la viande bovine et des produits à base de viande bovine |
Europaeischer Club der Importeure von Obst und Gemuese aus Uebersee-CIMO | Club européen des importateurs de fruits et Légumes d'outre-mer-CIMO |
Europaeischer Verband der Hersteller von Haustierfutter-AEIAAF | Association européenne de l'industrie d'aliments pour animaux familiers |
Europäischer Ausschuss von Nahrungsmittel-Import-und Grosshandelsverbänden | Comité européen des groupements professionnels des importateurs et distributeurs grossistes en alimentation-ECIWA |
Europäisches Übereinkommen zum Schutz von Heimtieren | Convention européenne pour la protection des animaux de compagnie |
EWG-Ausschuss der internationalen Vereinigung der Verbaende von Lebensmittel-Detaillisten | Comité Marché commun de l'Union internationale des organisations de détaillants de la branche alimentaire UIDA |
Fachkommission für die Beurteilung von Zuchttieren der Kleinviehgat... | Commission d'experts chargée d'apprécier le menu bétail d'élevage |
Fachkommission für die Beurteilung von Zuchttieren der Kleinviehgat... | Commission d'élevage du menu bétail |
Fachkommission für die Beurteilung von Zuchttieren der Kleinviehgat... | Commission d'experts chargée d'apprécier l'élevage du menu bétail |
Fachkommission für die Beurteilung von Zuchttieren der Pferdegattungen | Commission d'élevage chevalin |
Fachkommission für die Beurteilung von Zuchttieren der Pferdegattungen | Commission d'experts chargée d'apprécier les chevaux d'élevage |
Fachkommission für die Beurteilung von Zuchttieren der Pferdegattungen | Commission d'experts chargée d'apprécier l'élevage des chevaux |
Fachkommission für die Beurteilung von Zuchttieren der Rindviehgattung | Commission d'experts chargée d'apprécier les bovins d'élevage |
Fachkommission für die Beurteilung von Zuchttieren der Rindviehgattung | Commission d'élevage bovin |
Fachkommission für die Beurteilung von Zuchttieren der Rindviehgattung | Commission d'experts chargée d'apprécier l'élevage des bovins |
Fachkraft für die Zubereitung von Fischen und Meeresfrüchtenm/w | agent de traitement de poissons et fruits de merh/f |
Fahrzeug zum Verankern von Fischfallen | navire utilisé pour installer des pièges |
Fang von Bisamratten | piégeage des rats musqués |
Faserstreifen von Pflanzen | lanière de végétaux |
Feldbesichtigungen von Saatgutvermehrungsbeständen | inspections sur pied des cultures productrices de semences |
Fernbestimmung von Vegetationsmerkmalen | caractérisation à distance de la végétation |
Festsetzung von Ertragsgrenzen | fixation de plafonds de rendement |
Fett von Gaensen | graisses d'oies |
Fixierung von Kohlendioxid | fixation du gaz carbonique |
Flammschutzimprägnierung von Textilien durch Strahlenpfropfung | ignifugation des fibres textiles par radio-greffage |
Fleisch von geschlachteten Tieren | viande de l'animal abattu |
Fleischhygieneverordnung vom 1.März 1995 | Ordonnance du 1er mars 1995 sur l'hygiène des viandes |
Fleischuntersuchungsverordnung vom 3.März 1995 | Ordonnance du 3 mars 1995 sur le contrôle des viandes |
Flocken von Reis | flocons de riz |
flüssige Zubereitung zur Herstellung von Speiseeis | préparation liquide pour la fabrication de glace |
Folgeerzeugnis von Mais | produit dérivé du maïs |
Fraktionierung von Feldfruechten | fractionnement des cultures vertes |
Fraktionierung von Grundpflanzen | fractionnement des cultures vertes |
frische, bei der Zerlegung und beim Zuschneiden von Fleisch anfallende Trimmings | résidus frais de découpe et de parage des viandes |
für die Gewinnung von Tafelweinen geeignetes Erzeugnis | produit apte à donner un vin de table |
Gebiet von gemeinschaftlicher Bedeutung | site d'importance communautaire |
Gebietsteil, frei von klassischer Schweinepest | territoire indemne de peste porcine classique |
Gelform von Carrageen | forme colloïdale du carraghénane |
Gemeinschaftsagentur für die Ausfuhr von Agrarprodukten | Agence communautaire d'exportation des produits agricoles |
Gerinnen von Milch | coagulation de lait |
Gerinnung von Milch | coagulation de lait |
Gerät zum Ausbringen von Flüssigdünger | distributeur d'engrais liquides |
Gerät zum Einebnen von Dämmen | débutteuse |
Gerät zum Vorverlesen und Verlesen nach Größe sowie zum Sortieren von Früchten | précalibreur-calibreur et trieur de fruits |
Gesetz vom abnehmenden Ertragszuwachs des Bodens | loi du rendement non proportionnel du sol |
Gesetz vom abnehmenden Ertragszuwachs des Bodens | loi du rendement décroissant du sol |
Getränk, das eine Nachahmung von Wein ist home-made wine | boisson qui imite le vin |
gewerbsmässiger Anbau von Blütenpflanzen | floriculture |
Gewinnung von eßbaren Proteinen | récupération des protéines comestibles |
Gewinnung von Neuland | mise en valeur de terres vierges |
Gewinnung von Neuland | mise en valeur de terres incultes |
Gewährung von Beihilfe für die Modernisierung | octroi de concours à la modernisation |
Glasieren von Reis | glaçage du riz |
Gleichgewicht von Angebot und Nachfrage | équilibre de l'offre et de la demande |
Gruppe von Bestaenden | ensemble de stocks |
Gruppe von Geschmackspruefern | équipe de dégustateurs |
Gruppe von Marktbeteiligten | opérateur |
Gruppe von Marktbeteiligten | groupe d'opérateurs |
Gründüngung von abgelassenen Teichen | assec |
Halter von Finken | pinsonnier |
Harz von Koniferen | résine de conifère |
Hersteller von Agglomeratzucker | agglomérateur |
Hersteller von Kandis | candisier |
Hersteller von Zuckergriess | broyeur |
Hinterviertel und Vorderviertel von ausgewachsenen Rindern | quartiers arrière et avant de gros bovins |
Hochgeschwindigkeitskühlung von Rindfleisch | refroidissement très rapide de la viande de boeuf |
Hälterung von Süßwasserfisch | stockage de poissons d'eau douce |
Hüten von Schafen | gardiennage |
Hüten von Schafen | garde de moutons |
Importeure und Exporteure von Fischen der EWG-CEP | importateurs et exportateurs en poisson de la CEE-CEP |
Importeure und Exporteure von Fischen der EWG-CEP | Fédération des organisations nationales des grossistes |
informelle Arbeitsgruppe zum Interimsausschuss für die Festlegung von Pflanzenschutznormen | groupe de travail informel sur le Comité intérimaire pour la fixation des normes phytosanitaires |
Inkubation von Fischeiern | incubation des œufs |
Institut für Aufbewahrung und Verwertung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen | Institut de recherches sur la conservation et la transformation des produits agricoles |
Internationales Komitee zur Ermittlung der Wirtschaftlichkeit von Milchtieren | Comité international pour le contrôle de la productivité laitière du bétail |
Intervention zur Rücknahme vom Markt | intervention en matière de retraits du marché |
Interventionskauf von Alkohol | achat d'alcool en stock public |
Junghennen im Alter von vier Wochen | poulettes de quatre semaines d'âge |
Kellerei für den Abzug von Wein | établissement de soutirage de vin |
Kellerei für den Ausbau von Weinen | chai de vieillissement |
Kellerei für den Ausbau von Weinen | cave de vieillissement de vins |
Kellerei für die Vermarktung von Wein | cave de commercialisation du vin |
Kennzeichnung und Registrierung von Tieren | identification et enregistrement des animaux |
Klaeren von Oel | décantation de l'huile |
Klassifizierung von Waldgebieten nach ihrem brennbaren Material | zonation d'inflammabilité |
Kleber von Weizen | gluten de froment |
Knolle von Konjac | tubercule de konjac |
Knolle von Konjac | tubercule de koniaku |
Knolle von Konjaku | tubercule de konjac |
Kohlendisulphid wird gebraucht um die Erde von Insekten und unterirdischen Larven zu entsenden | on utilise le sulfure de carbone pour désinsectiser des sols y compris les larves souterraines |
Kolbe von Getreide | épi de céréales |
Kompostherstellung unter Einsatz von Regenwürmern | lombricompostage |
Kompostherstellung unter Einsatz von Regenwürmern | lombricompost |
Konserven von Fischen | conserves de poissons |
Konserven von geschälten ganzen Tomaten | conserves de tomates pelées entières |
Kosten für die Färbung von Getreide | frais de coloration des céréales |
Kreuzung von Zitrusfruechten | hybride d'agrumes |
Kumulierung von Beihilfen aus den verschiedenen Prämienregelungen der Gemeinschaft | cumul d'aides au titre des différents régimes de primes communautaires |
Käse aus einem Gemisch von Schafs-und Ziegenmilch | fromage mi-chèvre et mi-brebis |
Laboranalyse von Wein | analyse de vin en laboratoire |
lebende Teile von Pflanzen | parties vivantes de plantes |
Lebensmittelverordnung vom 1.März 1995 | Ordonnance du 1er mars 1995 sur les denrées alimentaires |
Leberoel von Fischen | huile de foie de poissons |
Leitsätze für die Untersuchung von Schlachttieren vor dem Schlachten und nach dem Schlachten | le Code d'inspection ante-mortem et post-mortem des animaux d'abattage |
Lieferung von Tabakwaren zum Verbrauch | livraison des tabacs à la consommation |
Loesen von Docken | époulardage |
Lösen von Docken | époulardage |
Maschine für die Abnahme der weichen oder faserigen Schalen von Nuessen | machine à retirer les enveloppes charnues ou fibreuses des noix, amandes, etc |
Maschine zum Brechen von Erbsen | machine à casser les pois |
Maschine zum Brechen von geroesteten Kakaobohnen | machine à concasser les fèves de cacao torréfiées |
Maschine zum Enthaaren von Schweinen | machine à dépiler les porcs |
Maschine zum Enthuelsen von Erbsen | machine à écosser les pois |
Maschine zum Entkeimen von geroesteten Kakaobohnen | machine à dégermer les fèves de cacao orréfiées |
Maschine zum Formen von Schokolade | machine à mouler le chocolat |
Maschine zum Muerbemachen von Fleisch | attendrisseur |
Maschine zum Muerbemachen von Fleisch | machine à taillader |
Maschine zum Muerbemachen von Fleisch | appareil attendrisseur de viande |
Maschine zum Raspeln von Obst | râpe à fruits |
Maschine zum Raspeln von Obst | machine à râper les fruits |
Maschine zum Reinigen von Saatgut | machine pour le nettoyage des graines de semence |
Maschine zur Trennung der Kerne vom Trester | épépineuse à marc |
Maschine zur Verfluessigung von StallmistStallmistverfluessigungsmaschine | machine servant à diluer le fumier d'étable |
Massenwechsel von Bienenvölkern | dynamique des populations d'abeilles |
Mehl und Grieß von Maranta | farine et semoule d'arrow-root |
Mehl von Fischen | farines et poudres de poissons |
Mehl von Huelsenfruechten | farine de légumes secs |
Mehl von Mais | farine de maïs |
Mehl von Mengkorn | farine mélangée |
Mehl von Weizen | farine de froment blé |
Mehrjahresprogramm von Studien und technischer Hilfe im Bereich von Agrarsektormodellen | Programme pluriannuel d'études et d'assistance technique portant sur l'établissement de modèles agricoles |
Mikrofortpflanzung Kloner von Waldbaümen | micropropagation de clones d'essences |
Milch zur Ernährung von Säuglingen | lait spécial pour nourrissons |
moegliche Lagerdauer von Gefriergut | durée pratique de conservation |
Mono-und Diglyceride von Speisefettsäuren | mono-et diglycérides d'acides gras alimentaires |
Mulchen-Material zur Verhinderung von Unkrautbildung | toile de paillage herbicide |
Mus von Gemuese | purée de légumes |
Mutterrebenbestand für die Erzeugung von Unterlagen | vigne mère de porte-greffe |
Nachmachen von Wein | pétiotisation |
Nachweis von Tresteroel | réaction de l'huile de grignons |
Nationalamt für den Absatz von Landwirtschafts- und Gartenbauerzeugnissen | Office national des débouchés agricoles et horticoles |
Nest von Salanganen | nid de salanganes |
Nest von Salanganen | nid d'hirondelles |
Netz von "Kontaktstellen" | réseau de "points de contact" |
Nichttrennung vom Trub | présence sur les lies |
Nutzen aus der Bekaempfung von Ablagerungen | profits de la lutte contre la sédimentation |
Nutzen aus der Erhaltung von Fischen und Wild | profits de la protection des poissons et des animaux sauvages |
Nutzung von Wasseradern | exploitation d'aquifère |
oel von unangenehmem Geschmack | huile de goût défectueux |
ohne Zusatz von Alkohol | sans addition d'alcool |
Oliven zur Erzeugung von Olivenöl | olive pour huile |
optische Eigenschaft von Lebensmitteln | propriété optique des denrées alimentaires |
Parlamentarische Initiative.Verlängerung des Bundesbeschlusses vom 3.Mai 1991 über Finanzhilfen zur Erhaltung und Pflege naturnaher KulturlandschaftenUREK-N.Bericht der Kommission für Umwelt,Raumplanung und Energie des Nationalrats vom 25.Mai 1998.Stellungnahme des Bundesrates vom 28.September 1998 | Initiative parlementaire.Prorogation de l'arrêté fédéral du 3 mai 1991 accordant une aide financière en faveur de la sauvegarde et de la gestion de paysages ruraux traditionnelsCEATE-N.Rapport de la Commission de l'environnement,de l'aménagement du territoire et de l'énergie du Conseil national du 25 mai 1998.Avis du Conseil fédéral du 28 septembre 1998 |
Partie von Tabakblättern | lot de tabac en feuilles |
Pflanze von Obstarten | plante fruitière |
Pflanzen von Hand | planter à main |
Pflege von Biotopen | entretien des biotopes |
Pilzbefall von Holz | attaque fongique du bois |
Pool von Antiseren | pool d'antisérums |
private Lagerhaltung von Butter | stockage privé de beurre |
Programm zum Rückkauf von Quoten | programme de rachat de quotas |
Programm zur Stilllegung von Ressourcen | programme de retrait de ressources de la production |
Projekt zur Umstellung von Anbauflächen | projet de reconversion des cultures |
prozentualer Anteil des Nährstoffs vom Düngemittel | pourcentage de la substance nourricière dérivée de l'engrais |
prozentualer Anteil des Nährstoffs vom Düngemittel | coefficient Ndff |
Prämie bei der Geburt von Kälbern | prime à la naissance des veaux |
Prämie für die Aufgabe von Betrieben | prime de cessation |
Prämie für die Geburt von Kälbern | prime à la naissance des veaux |
Prämie für die Verarbeitung männlicher Kälber von Milchrassen | prime de transformation des veaux mâles de races laitières |
Prämie für die vorzeitige Schlachtung von Kälbern | prime pour l'abattage précoce des veaux |
Prämie zur endgültige Aufgabe von Rebflächen | prime d'abandon définitif de superficies viticoles |
Prämie zur endgültigen Aufgabe von Rebflächen | prime d'abandon définitif de superficies viticoles |
Prüfung von Gebäude, Temperament und Gangart | concours de modèle et d'allure |
Prüfung von Gebäude, Temperament und Gangart | compétition de modèle et d'allure |
Pulver von Fleisch | poudre de viande |
Regel von Gauthier | règle de Gautier |
Regel von Halphen | règle de Halphen |
Regel von Halphen | rapport de Halphen |
Regel von Roos | règle de Roos |
Regeln von Blarez | règles de Blarez |
Regelung zur endgültigen Aufgabe von Rebflächen | régime d'abandon définitif de superficies viticoles |
Regelung zur Freigabe von Herden für die Ausfuhr ECHS-Regelung | régime de certification des troupeaux pour l'exportation |
Reglement vom 1.Oktober 1969 für das Eidgenössische Versicherungsgericht | Règlement du Tribunal fédéral des assurances du 1er octobre 1969 |
Reifung von Wein | vieillissement du vin |
Rinnenmastanlage zur Aufzucht und Mast von Speiseforellen | installation à auges pour l'élevage et l'engraissement de truites de consommation |
Risiko der Exposition von Menschen | risque d'exposition humaine |
Rispe von Getreide | épi de céréales |
Rispen von Reis | panicules de riz |
Rodung von Flächen mit Holzbestand | défrichement de surfaces en nature de bois |
Rodung von Obstbaeumen | arrachage d'arbres fruitiers |
Rohzucker von Zuckerrohr | sucre brut de canne |
Rohzucker von Zuckerrüben | sucre brut de betteraves |
Rösten von Getreide | grillage de céréales |
Saatgut von Gelbklee | graine de minette |
Saatgut von Kümmel | semence de cumin |
Schafe von Bergrassen | race ovine rustique |
Schalen von Fruechten | pelures de fruits |
Schalen von Zitrusfruechten | écorces d'agrumes |
Schere zum Kennzeichnen von Vieh | ciseaux pour marquer le bétail |
Schicht von Kahmhefen | voile de levures typiques |
Schleifen von Gerste | mondage de l'orge |
schmaler,vom Pflug nicht bearbeiteter Bodenstreifen längs der Rebstöcke,der von Hand bearbeitet werden muß | cavaillon |
Schnecke vom Bauernhof | Escargot fermier |
Schnittholz von Gattersägemaschine | sciage de châssis |
Schnittholz von Kreissägemaschine | sciage de circulaire |
Schutz von Tieren zum Zeitpunkt der Schlachtung oder Tötung | protection des animaux au moment de leur abattage ou de leur mise à mort |
Schweizerische Interessengemeinschaft für den Schutz von Pflanzenzü... | Communauté Suisse d'Intérêt pour la protection des obtentions végét... |
Schweizerische Interessengemeinschaft für den Schutz von Pflanzenzüchtungen | Communauté Suisse d'Intérêt pour la protection des obtentions végétales |
Seßhaftmachung von Nomaden | sédentarisation des nomades |
Sichten von Mais | criblage du maïs |
Sieben von Kaffee | criblage du café |
Solubles von Fischen | solubles de poissons |
Solubles von Meeressaeugetieren | solubles de mammifères marins |
Sonderabsatz von Interventionsbutter | écoulement de beurre de stocks publics |
Sondergruppe von Gemeinschaftskontrolleuren | corps spécifique de contrôleurs communautaires |
Sonnendestillationsanlage vom Treibhaus-Typ | distillateur solaire du type serre/à verrière/à toit/classique |
Sortierung von Holz | classement des bois |
Spezialmuehle zum Herstellen von Glasierzucker | moulin spécial à sucre glacé |
Spreu von Getreide | balle de céréale |
spätere Tilgung von Minderaufkommen | recouvrement à posteriori des déficits |
Stauberieselung mit Hilfe von parallel laufenden Begrenzungsstreifen | irrigation à la planche |
Stillegung von Ackerflächen | retrait des terres arables |
Stillegung von Ackerland | retrait des terres arables de la production |
Stillegung von Ackerland | retrait de terres arables |
Stillegung von Anbauflächen | retrait des terres arables de la production |
Streuzentrum von Pflanzen | centre de diffusion des plantes |
Stundung von Krediten | prolongation de crédits |
Stärke von Getreide und Kartoffeln verwendende Industrie | industrie utilisatrice d'amidons et fécules |
Stärke von Reis | amidon de riz |
Störung von Biotopen | perturbation de biotopes |
Subvention für die Betriebsausgaben von Genossenschaften | subvention pour la gestion de coopératives |
teilweise Konzentrierung durch Anwendung von Kälte | concentration partielle par le froid |
Transport von Vieh | transport d'animaux |
Trester von Weintrauben | marc |
Trockenschnitzel von Zuckerrüben | pulpe séchée de betterave sucrière |
Trockenschnitzel von Zuckerrüben | pulpe séchée de betteraves sucrières |
Trocknen von Gel | séchage des gels |
Trocknung von Fisch auf Walzen | séchage du poisson sur rouleaux |
Träger von Erbanlegen | porteur de caractères héréditaires |
Umlagerung von Tafelwein | relogement des vins de table |
Umsetzung von Fischen | translation des poissons |
Umstellung von Gerste auf Weichweizen | reconversion de l'orge vers le blé tendre |
Umstellung von Milch- auf Fleischerzeugung | reconversion lait/viande |
Unterpflügen und Denaturisierung von Kartoffeln | enfouissement et dénaturation de pommes de terre |
Untersuchung und Hygienekontrolle von frischem Fleisch | inspection et contrôle sanitaire des viandes |
Vakzine für die orale Vakzination von Füchsen | vaccin destiné à l'immunisation orale des renards |
Verarbeitung von Obst und Gemüse | fabrication de conserves de fruits et de légumes |
Verband der Departments-Vereinigungen zur Bekämpfung von Kulturschädlingen | Fédération départementale des groupements contre les ennemis des cultures |
Verband der europaeischen Hersteller von Tierkoerpermehl | Union des fabricants européens de farines animales |
Verbau von Erosionsrinnen | correction des ravins |
Verbesserung und Ausrüstung von Weiden | aménagement et équipement des pâturages |
Vereinigung der Encaveure vom Bielersee | Association des encaveurs du lac de Bienne |
Vereinigung der Hersteller von Dauermilcherzeugnissen der EG | Association des fabricants de laits de conserve des pays de la CE |
Vereinigung von Verbaenden der europaeischen Fleischmehlfabrikanten | Union des associations de producteurs de farines de viande |
Verfahren zur Sterilisierung von Milchkartons | méthode de stérilisation de cartons de lait |
Verfälschung von Wein | frelatage des vins |
Vergesellschaftung von Kulturen | association entre cultures |
Verlesen von Kaffee | triage du café |
Verletzungen der hepatischen Mitochondrien sind auf die Wirkung von Parathion zurückzuführen | sous l'action du parathion se forment des lésions des mitochondries héPatiques |
Verlichtung der Krone vom Fenster-Typ | éclaircissement de la cime du type fenêtre |
Verlichtung der Krone vom Gipfel-Typ | cime sèche |
Verlichtung der Krone vom Gipfel-Typ | éclaircissement de la cime du type drapeau |
Verlichtung der Krone vom Lärchen-Typ | éclaircissement de la cime du type Larix |
Verlichtung der Krone vom Lärchen-Typ | perte d'aiguilles du type Larix |
Verlichtung der Krone vom Peripherie-Typ | éclaircisssement de la cime du type nid de cigogne |
Verlichtung der Krone vom Storchennest-Typ | éclaircisssement de la cime du type nid de cigogne |
Vernetzung von Biotopen | liaison entre biotopes |
Verordnung des Bundesamtes für Landwirtschaft vom 7.Juni 1995 über Abgabepreise und Verbilligungsbeiträge für Butter | Ordonnance de l'Office fédéral de l'agriculture du 7 juin 1995 sur les prix de cession du beurre et les contributions destinées à réduire le prix du beurre |
Verordnung des EVD vom 8.Mai 1995 über Dünger und diesen gleichgestellte Erzeugnisse | Ordonnance du DFEP du 8 mai 1995 sur les engrais et les produits assimilés aux engrais |
Verordnung vom 10.August 1977 über das Bundesinventar der Landschaften und Naturdenkmäler | Ordonnance du 10 août 1977 concernant l'inventaire fédéral des paysages,sites et monuments naturels |
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über den Schlachtvieh-und Fleischmarkt | Ordonnance du 7 décembre 1998 sur les marchés du bétail de boucherie et de la viande |
Verordnung vom 8.Dezember 1997 über die Lebensmittelkontrolle in der Armee | Ordonnance du 8 décembre 1997 concernant le contrôle des denrées alimentaires à l'armée |
Verordnung vom 15.Januar 1997 über befristete Sofortmassnahmen zur Entlastung des Rindfleischmarktes | Ordonnance du 15 janvier 1997 sur les mesures temporaires urgentes destinées à alléger le marche de la viande bovine |
Verordnung vom 13.Januar 1993 über die Eidgenössische Forschungsanstalt für Wald,Schnee und Landschaft | Ordonnance du 13 janvier 1993 concernant l'Institut fédéral de recherches sur la forêt,la neige et le paysage |
Verordnung vom 22.Januar 1998 über die Lebensmittel-Selbstkontrolle in der Armee und ihre Überprüfung | Ordonnance du 22 janvier 1998 concernant le contrôle personnel en matière de denrées alimentaires à l'armée et son examen |
Verordnung vom 24.Januar 1996 über die Qualitätskontrolle und Qualitätsbezahlung der Verkehrsmilch | Ordonnance 24 janvier 1996 concernant le contrôle de la qualité du lait commercialisé et son paiment selon la qualité |
Verordnung vom 3.Juli 1995 über die Kriterien für die Armeetauglichkeit von Pferden und Maultieren | Ordonnance du 3 juillet 1995 concernant les critères régissant l'aptitude au service des chevaux et des mulets |
Verordnung vom 26.Juni 1995 über die Anforderungen an amtliche Pilzkontrolleurinnen und Pilzkontrolleure | Ordonnance du 26 juin 1995 sur les conditions que doivent remplir les contrôleurs officiels des champignons |
Verordnung vom 26.Juni 1995 über die hygienischen und mikrobiologischen Anforderungen an Lebensmittel,Gebrauchsgegenstände,Räume,Einrichtungen und Personal | Ordonnance du 26 juin 1995 sur les exigences en matière d'hygiène et de microbiologie relatives aux denrées alimentaires,aux objets usuels,aux locaux,aux installations et au personnel |
Verordnung vom 4.Juni 1984 über die Probenerhebung von Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen | Ordonnance du 4 juin 1984 sur le prélèvement d'échantillons de denrées alimentaires et d'objets usuels |
Verordnung vom 19.Mai 1993 über die Einfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung in das Bundesamt für Landwirtschaft | Ordonnance du 19 mai 1993 concernant l'intégration de l'Administration fédérale des blés dans l'Office fédéral de l'agriculture |
Verordnung vom 1.März 1995 über die Ausbildung der Kontrollorgane für die Fleischhygiene | Ordonnance du 1er mars 1995 sur la formation des organes chargés du contrôle de l'hygiène des viandes |
Verordnung vom 1.März 1995 über die Einfuhr,Durchfuhr und Ausfuhr von Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen | Ordonnance du 1er mars 1995 sur l'importation,le transit et l'exportation des denrées alimentaires et des objets usuels |
Verordnung vom 1.März 1995 über die Gebühren für die Lebensmittelkontrolle | Ordonnance du 1er mars 1995 concernant les émoluments perçus pour le contrôle des denrées alimentaires |
Verordnung vom 1.März 1995 über die Mindestanforderungen an Lebensmittelkontrolleurinnen und Lebensmittelkontrolleure | Ordonnance du 1er mars 1995 sur les conditions minimales que doivent remplir les contrôleurs des denrées alimentaires |
Verordnung vom 16.März 1992 über Pflichtlagerhaltung von Düngern und Düngzwecken bestimmten Produkten | Ordonnance du 16 mars 1992 sur la constitution de réserves obligatoires d'engrais et de produits destinés à être utilisés comme engrais |
Verordnung vom 2.November 1994 über den Wasserbau | Ordonnance du 2 novembre 1994 sur l'aménagement des cours d'eau |
Verordnung vom 27.Oktober 1992 betreffend Uebernahmepreise für Treibzichorien Witloof der Ernte 1992 | Ordonnance du 27 octobre 1992 concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive Witloof de la récolte 1992 |
Verordnung vom 28.Oktober 1992 über den Schutz der Auengebiete von nationaler Bedeutung | Ordonnance du 28 octobre 1992 sur la protection des zones alluviales d'importance nationale |
Verordnung vom 25.Oktober 1960 über die BUTYRA,Schweizerische Zentralstelle für Butterversorgung | Ordonnance du 25 octobre 1960 concernant la BUTYRA,Centrale suisse du ravitaillement en beurre |
Verordnung über die Angabe des Produktionslandes von Rohstoffen vom 6.März 2000 in Lebensmitteln sowie von Fleisch im Offenverkauf | Ordonnance du 6 mars 2000 sur l'indication du pays de production des matières de base composant les denrées alimentaires et de la viande vendue en vrac |
"Verpachtung" von Quoten | location de quotas |
Versetzen von Fertigrasen | revêtement avec tapis de gazon |
Versuchsparzelle von langer Dauer | parcelle d'essai de longue durée |
Verteilen von Dünger | épandage d'engrais |
Verteilung von Dünger | distribution d'engrais |
Verteilung von Dünger | épandage d'engrais |
Verwaltung von Landwirtschaftsbetrieben | gestion des exploitations agricoles |
Verwendung von Brachland zum Energiegewinn | jachère énergétique |
Verwendung von Dung und Gülle | épandage des lisiers et fumiers |
Verzeichnis der Ausgangsstoffe und sonstigen Stoffe für die Herstellung von Aromen | inventaire des substances et matériaux de base utilisés pour la préparation d'arômes |
vom Kokon befreite Puppe des Seidenspinners | chrysalide de ver à soie débarrassée de son cocon |
vom Kμrper nicht getrennter Schlachtabfall | abats attenants |
Vorreinigung von Leinsamen | prénettoyage des semences de lin |
Vorrichtung zur Feststellung von Scherbrettern | dispositif de blocage des panneaux divergents |
Waldbrand von überdurchschnittlicher Dauer | incendie prolongé |
Wanderverhalten von Fischbeständen | régime migratoire des stocks de poissons |
Waren von unzureichender Qualität | produit de qualité non satisfaisante |
Waren-und Dienstleistungsautomat im Bereich von öffentlichen Stras... | distributeur automatique de marchandises et de prestations de servi... |
Wasserlagerung von Rohholz | stockage du bois cru en bassin |
wieder fliegen lassen von Junghennen | rajouter de jeunes animaux |
Wiederauffrischen von Butter | rénovation du beurre |
Wiederauffrischen von Butter | régénération du beurre |
Wurzel von Salep | racine de salep |
Wurzelstock vom Spargel | griffe d'asperge (Asparagus) |
Zartmachen von Fleisch | attendrir la viande |
Zentrale für die Versandaufmachung von Blumen | station de traitement des fleurs |
Zentrale für die Versandaufmachung von Blumen | installation d'emballage des fleurs |
Zentrale zur Röstung von Sojabohnen | unité de torréfaction du soja |
Zentrum zur Auslese von Schafen | centre de tri d'ovins |
Zentrum zur Endmast von Schafen | centre de finition d'ovins |
Zentrum zur marktgerechten Aufmachung von Fleisch | centre de valorisation de la viande |
Zerlegen von entbeintem Fleisch | découpe de viande avec os |
Zerstörung von zentralem Nervengewebe | lacération des tissus nerveux centraux |
Zerteilen von Fischen | tronçonner les poissons |
zu starke Kelterung von Weintrub und Trester | surpressurage des marcs et des lies |
Zucchino von anderen als Miniatursorten | courgette de variété non miniature |
Zucker mit Zusatz von Farbstoffen | sucre coloré |
Zucker mit Zusatz von Farbstoffen | sucre additionné de colorant |
Zuckerung und Anreicherung von Wein | sucrage et enrichissement des vins |
Zugabe von konzentriertem Traubenmost oder rektifiziertem Traubenmostkonzentrat | adjonction de moûts de raisins concentrés ou de moûts de raisins concentrés rectifiés |
Zugangsöffnung von außen | ouverture d'accès extérieure |
zum Anbau von Rebunterlagen bestimmte Fläche | vigne mère de porte-greffe |
zur Erzeugung von Kalbfleisch bestimmte Kälber | veaux de boucherie |
zur Gewinnung von Tafelwein geeigneter Wein | vin apte à donner un vin de table |
zur Gewinnung von Tafelwein geeigneter Wein | vin apte à donner du vin de table |
zur Sammelernte von Rueben geeignete kippbare Ladepritsche | plateforme de chargement basculante,qui se prête au groupage des betteraves arrachées |
Zusammenführung von Waldeigentum | regroupement de propriétés forestières |
Zusammenlegung von Betrieben | fusion d'exploitations |
Zusammensetzung von Gruppen | allotement |
Zusatz von Alkohol | adjonction d'alcool à... |
Zusatz von Zucker | sucre d'addition |
zweites Polieren von geschältem Reis | deuxième polissage du riz cargo |
zwingend vorgeschriebene Nährwertkennzeichnung von für den Endverbraucher bestimmten Lebensmitteln | étiquetage nutritionnel obligatoire pour les denrées alimentaires |
Übernahme von Verantwortung | responsabilisation de la profession |
Übertragbarkeit von Quoten zeitweilige Quotenübertragung und Quotentransfer | Mobilité des quotas leasing et transferts |
Übertragung von Krankheiten | transmission de maladies |
Übertragung von Referenzmengen für die Milcherzeugung | cession des quantités laitières de référence |
Überwachung "von Anfang bis Ende" | contrôle "de bout en bout" |