German | French |
Abkommen von Dayton | Accord de Dayton |
Ad-hoc-Ausschuss für ein Verbot von Nuklearversuchen | commission ad hoc sur l'interdiction des essais nucléaires |
alle Massnahmen,welche die Verwirklichung von...gefaehrden koennten | toutes mesures susceptibles de mettre en péril la réalisation de |
Antrag auf Gewährung von Zuschüssen | demande de concours |
Aufhebung der Befreiung von gerichtlicher Verfolgung | lever l'immunité |
Ausschluß vom Verfahren | exclure de la procédure |
Ausschuss für Bescheinigungen besonderer Merkmale von Agrarerzeugnissen und Lebensmitteln | Comité des attestations de spécificité des produits agricoles et des denrées alimentaires |
Ausschuss für Konformitätsbewertung von Telekommunikationsgeräten und Marktüberwachung | Comité pour l'évaluation de la conformité et la surveillance du marché des télécommunications |
Befreiung vom Anwaltzwang | dispense du ministère d'avocat |
Befreiung von der Gerichtsbarkeit | immunité de juridiction |
Befreiung von gerichtlicher VerfolgungImmunität | immunité |
Befreiung von Mieten | exonération de loyers |
Begründung von Änderungsanträgen | présentation des amendements |
Bereitstellung von Hosting-Infrastruktur | Déploiement des infrastructures d'hébergement |
Bereitstellung von Netzinfrastruktur | Déploiement des infrastructures réseaux |
Beschluss des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik vom 27. Juli 2000 über die im Generalsekretariat des Rates anzuwendenden Maßnahmen zum Schutz der als Verschlusssachen einzustufenden Informationen | Décision du Secrétaire général du Conseil/Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune du 27 juillet 2000 relative aux mesures de protection des informations classifiées applicables au secrétariat général du Conseil |
die Befreiung von gerichtlicher Verfolgung aufheben | lever l'immunité |
Dienstleistung,die mit der Lieferung von Waren verbunden ist | service accessoire à la fourniture des produits |
Dienststelle Ausführung von Verträgen | Service Exécution des contrats |
Dienststelle Druck von Legislativtexten | Service Impression législative |
Dienststelle Korrekturlesung und Vorbereitung von Dokumenten | Service Correction et préparation documentaire |
Dienststelle Vermittlung von Arbeitskräften | Service du Placement |
Eine Rechtsprechung zum .. ist vom Gerichtshof mit den Urteilen vom ... geschaffen worden | La jurisprudence de la Cour concernant ... a été développée dans les arrêts du ... |
Einholung von Auskünften | demande de renseignements |
Einreichung von Änderungsanträgen | délai de dépôt des amendements |
Europäische Vereinigung der Gewählten von Bergregionen | Association européenne des élus de la montagne |
Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen | délai pour le dépôt d'amendements |
Gebiet von Bangui | zone de Bangui |
gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von Urteilen | la reconnaissance et l'exécution réciproques des décisions judiciaires |
Geist von Aartselaar | l'esprit d'Aartselaar |
Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt. | Cette déclaration sera communiquée au Parlement européen conformément aux lignes directrices du 24 mars 1997. |
Gruppe für den Schutz von Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten | groupe de protection des personnes à l'égard du traitement des données à caractère personnel |
Gruppe "Vereinfachung der Übermittlung von Schriftstücken" | Groupe "Simplification de la transmission des actes" |
Hochrangige Gruppe für Innovation und Bereitstellung von Medikamenten | Groupe de haut niveau sur l'innovation et la disponibilité des médicaments |
Immunität von der Gerichtsbarkeit | immunité de juridiction |
Kompromiss von Ioannina | compromis de Ioannina |
Kompromiss von Ioannina | accord de Ioannina |
Maßnahmen zur Förderung der Niederlassung von Junglandwirten/Junglandwirtinnen | mesures visant l'encouragement de l'installation des jeunes agriculteurs et agricultrices |
Nationales Programm von gemeinschaftlichem Interesse | Programme national d'intérêt communautaire |
Netz von Universitäten der Hauptstädte der Regionen | Réseau des universités des capitales régionales |
OLAF-Netz von Kommunikationsbeauftragten im Bereich der Betrugsbekämpfung | Réseau de communicateurs anti-fraude de l'OLAF |
Referat Einreichung von Texten | Unité du dépôt des documents |
Referat Einstellung und Versetzung von Personal | Unité Recrutement et mutation du personnel |
Referat Koordinierung von Veröffentlichungen und von Kommunikationsmaßnahmen | Unité pour la coordination des activités éditoriales et de communication |
Referat "Schutz von EU-Verschlusssachen" | Unité "Protection des ICUE" |
Rückkehrrecht von Flüchtlingen und Vertriebenen | droit au retour des réfugiés et personnes déplacées |
Schlussanträge des Generalanwalts in der Sitzung vom ... | conclusions de M. ..., avocat général, présentées à l'audience de la CJ du ... |
Schutz der Rechte von Minderheiten | protection des droits des minorités |
Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt. | Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets. |
Strategie für die künftigen Außenbeziehungen von Europol | Stratégie relative aux futures relations extérieures d'Europol |
Umfassendes Verbot von Nuklearversuchen | Traité d'interdiction complète des essais nucléaires |
Underkommission zur Verhütung von Diskriminierung und zum Schutz von Minderheiten | Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités |
Verbindung von Rechtssachen | jonction |
Verbindung von Verfahren | jonction |
Vernehmung von Zeugen | audition des témoins |
Vernehmung von Zeugen | preuve par témoins |
Vernehmung von Zeugen und Sachverständigen | audition des témoins et experts |
Verordnung EG Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse | Règlement CE n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur |
Vertrag von Brüssel | Traité de collaboration en matière économique, sociale et culturelle, et de légitime défense collective |
Vertrag von Maastricht | traité sur l'Union européenne |
Vertrag von Maastricht | traité de Maastricht |
Verwaltung von Hosting- und Dienstleistungsanträgen | Gestion des demandes d'Hébergement et de service |
Verwaltung von IT-Zugang und IT-Ausstattungen sowie LSU | Accès IT, Gestion des equipements et LSU |
Verwaltungsassistent für die Verteilung von Sitzungsdokumenten | documentaliste de salle |
Veröffentlichung von Erklärungen zur Stimmabgabe | publicité des explications de vote |
vom AStV oder mit Zustimmung des AStV eingesetzt | institué par le Coreper ou avec son aval |
vom AStV, 1.Teil/2.Teil, am ... gebilligt | approuvé par le Coreper 1ère/2ème partie |
von einer Beweisaufnahme absehen | ouvrir la procédure orale sans instruction |
Vorhaben zur integrierten laendlichen Entwicklung von Sued-Darfur | projet du développement rural intégré de la région du Darfour du Sud |
Zusammenfassung der Ratsbeschlüsse der Tagung vom ... | relevé des décisions du Conseil prises lors de la session du ... |
Zusammenfassung von Beschlüssen | relevé des décisions |
Übertragung von Rechtsetzungsbefugnissen | délégation de pouvoirs législatifs |