Subject | German | French |
mech.eng. | das Anliegen des Lenkkeils sicherstellen | garantir la pose franche du coin de guidage |
market., fin. | den Schutz der Anleger der Zweigniederlassung sicherstellen | assurer la protection des investisseurs de la succursale |
fin. | die Aufsicht muss sicherstellen,dass die Einschüsse die potentiellen Verluste von Clearinghäusern und Kreditgebern unter den unterschiedlichsten Bedingungen decken | le rôle de la surveillance est d'assurer que les marges soient fixées à un niveau qui couvre les pertes potentielles des organismes de clearing ou des créanciers dans les conditions économiques les plus variées |
gen. | die Deckung des Risikos sicherstellen | garantir le risque |
law, hobby | die Erstattung bezahlter Beträge sicherstellen | garantir le remboursement des montants payés |
law, hobby | die Rückreise sicherstellen | garantir le rapatriement |
econ. | die Versorgung sicherstellen | garantir la sécurité des approvisionnements |
agric., food.ind. | die Versorgung sicherstellen | assurer l'approvisionnement |
law | die Vertraulichkeit der Ermittlung sicherstellen | assurer la confidentialité de l'enquête |
law | durch ein Rechtsgeschäft die Zuwendung von Vermögenswerten auf den Todesfall des Zuwendenden sicherstellen | assurer des biens à des bénéficiaires après sa mort |
fin. | ein Fahrzeug sicherstellen | saisir un véhicule |
law | eine enheitliche Rechtsprechung sicherstellen | assurer l'unité de la jurisprudence |
law | eine Hypothek auf einen Vermögenswert legen,der die Zahlung sicherstellt | asseoir une rente sur un bien qui en assure le paiement |
law | eine Hypothek auf einen Vermögenswert legen,der die Zahlung sicherstellt | asseoir une hypothèque sur un bien qui en assure le paiement |
law | eine Rente auf einen Vermögenswert legen,der die Zahlung sicherstellt | asseoir une rente sur un bien qui en assure le paiement |
law | eine Rente auf einen Vermögenswert legen,der die Zahlung sicherstellt | asseoir une hypothèque sur un bien qui en assure le paiement |
law | eine Rente oder eine Hypothek auf einen Vermögenswert legen der die Zahlung sicherstellt | asseoir une rente ou une hypothèque sur un bien qui en assure le paiement |
law | grundpfändlich sicherstellen | garantir par un gage immobilier |
law | jemandem eine Rente sicherstellen | assurer à quelqu'un une rente |
law | jemandem eine Rente sicherstellen | assurer à quelqu'un une somme |
law | jemandem eine Rente sicherstellen | assurer une rente à quelqu'un |
law | jemandem eine Summe sicherstellen | assurer à quelqu'un une somme |
law | jemandem eine Summe sicherstellen | assurer à quelqu'un une rente |
law | jemanden sicherstellen | nantir quelque chose à quelqu'un |
law | mit einem Grundpfand sicherstellen | garantir par un gage immobilier |
law | pfandrechtlich sicherstellen | garantir par un gage immobilier |
law | sich sicherstellen | se mettre à couvert |
law | sicherstellen,daß die dem Kläger aufgrund des Vertrages zustehenden Rechte gewahrt werden | assurer la sauvegarde des droits que le requérant tire du traité |