German | French |
Abgrenzung von älteren nationalen Rechten | délimitation par rapport à des droits nationaux antérieurs |
Abkommen betreffend den Geltungsbereich der Gesetze in Ansehung der Wirkungen der Ehe auf die Rechte und Pflichten der Ehegatten in ihren persönlichen Beziehungen und auf das Vermögen der Ehegatten | Convention concernant les conflits de lois relatifs aux effets du mariage sur les droits et les devoirs des époux dans leurs rapports personnels et sur les biens des époux |
Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der Neutralen im Falle eines Seekriegs | Convention concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime |
Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines Landkriegs | Convention concernant les droits et les devoirs des puissances et des personnes neutres en cas de guerre sur terre |
Abkommen über die internationale Anerkennung von Rechten an Luftfahrzeugen | Convention relative à la reconnaissance internationale des droits sur les aéronefs |
Abteilung Gesetzgebung und öffentliches Recht | Division de la Législation et du Droit public |
Abteilung Internationales Recht | Division Droit international |
Abteilung Recht,Kommerz,Transport und Zoll | Division juridique,du commerce,des transports et de la douane |
Aktionsplan des Rates und der Kommission zur Umsetzung des Haager Programms zur Stärkung von Freiheit, Sicherheit und Recht in der Europäischen Union | Plan d'action du Conseil et de la Commission mettant en œuvre le programme de La Haye visant à renforcer la liberté, la sécurité et la justice dans l'Union européenne |
alle der Souveraenitaet innewohnenden und von ihr umschlossenen Rechte achten | respecter tous les droits inhérents à la souveraineté et englobés dans celle-ci |
Anerkennung der nationalen Rechte des palaestinensischen Volkes | reconnaissance des droits nationaux du peuple palestinien |
Anpassung alter Gesellschaften an das neue Recht | adaptation des statuts aux exigences de la législation nouvelle |
Arbeitsgemeinschaft Recht für Fussgänger | ADP |
Arbeitsgruppe " Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung " | Groupe de travail " Protection des droits de la personne face au développement des progrès techniques dans le domaine de l'informatique " |
Arbeitsgruppe VI "Recht" / Untergruppe "Sitzstaatabkommen" | Groupe de travail VI "Questions juridiques" / Sous-groupe "Accords de siège" |
Arbeitsgruppe VI "Recht" / Untergruppe "Vertretung" | Groupe de travail VI "Questions juridiques" / Sous-groupe "Représentation" |
auf der rechten | du côté droit |
auf der rechten | du côté gauche |
ausschliessliches Recht zum Abschluss von Liefervertraegen | droit exclusif de conclure des contrats de fournitures |
Ausschuss für die Rechte der Frau in den Mittelmeeranrainerstaaten | commission des droits de la femme dans les pays euro-méditerranéens |
besondere Rechte | droits spéciaux |
besondere Rechte | droits |
Bewegung für Rechte und Freiheiten | Mouvement pour les droits et les libertés |
Bewegung für Rechte und Freiheiten | Mouvement pour les droits et libertés |
Bewegung für Rechte und Freiheiten | Mouvement des Droits et des Libertés |
Botschaft I des Bundesrates vom 27.Mai 1992 über die Anpassung des Bundesrechts an das EWR-Recht | Message complémentaire I au message relatif à l'Accord EEE |
Botschaft II vom 15.Juni 1992 über die Anpassung des Bundesrechts an das EWR-Recht | Message complémentaire II au message relatif à l'Accord EEE |
das Abstimmungsrecht ist ein persönliches Recht | le droit de vote est un droit personnel |
das Recht des Stärkeren | la raison du plus fort |
das Recht haben,gehört zu werden | avoir le droit d'être entendu |
das Recht, internationalen Organisationen anzugehoeren oder nicht anzugehoeren | le droit d'appartenir ou de ne pas appartenir à des organisations internationales |
das Recht, seine Gesetze und Verordnungen zu bestimmen | le droit de déterminer ses lois et ses règlements |
das Recht, Vertragspartei bilateraler oder multilateraler Vertraege zu sein oder nicht zu sein | le droit d'être partie ou non à des traités bilatéraux ou multilatéraux |
das Recht, Vertragspartei eines Buendnisses zu sein oder nicht zu sein | le droit d'être partie ou non à des traités d'alliance |
die Partei der Rechten | droite |
die Rechte | droite |
die Rechte der Teilhaber verbriefen | représenter des droits des participants |
die rechte Seite | droite |
die Rechte stehen der Gemeinschaft zu | les droits sont dévolus à la Communauté |
die verfassungsmässigen Rechte gewährleisten | garantir les libertés individuelles |
die Vorschriften dieses Abkommens stellenübergeordnetes Recht dar | les dispositions de cet accord constituent des normes de rang supérieur |
ein Recht verloren haben | déchu d'une action |
ein Recht verwirken | déchu d'une action |
ein Recht verwirkt haben | déchu d'une action |
Erstes Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften | Premier Protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles |
Europäische Beobachtungsstelle für Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums | Observatoire européen des atteintes aux droits de propriété intellectuelle |
Europäische Kommission für Demokratie durch Recht | Commission européenne pour la démocratie par le droit |
Europäische Kommission für Demokratie durch Recht | Commission de Venise |
Fakultativprotokoll zum Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen | Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées |
finanzielle Rechte | droits financiers |
Fraktion der Europäischen Rechten | Groupe des droites européennes |
für sie geltendes nationales Recht | statut national auquel elles sont soumises |
gemeinsame Grundsätze im Recht der Mitgliedstaaten | principes généraux communs aux droits nationaux,au droit des Etats membres |
Gewalt geht vor Recht | la force prime le droit |
Gruppe "E-Recht" | Groupe "Législation en ligne" |
Gruppe "Sozialfragen" / Richtlinie ueber die Rechte der Arbeitnehmer im Falle von Unternehmenszusammenschluessen | Groupe "Questions sociales" / Directive sur les droits acquis des travailleurs en cas de fusion |
Grünbuch über den Zugang der Verbraucher zum Recht und die Beilegung von Rechtsstreitigkeiten der Verbraucher im Binnenmarkt | Livre Vert : "L'accès des consommateurs à la justice et le règlement des litiges de consommation dans le marché unique" |
Haager Akademie fuer internationales Recht | Académie de droit international de la Haye |
Haager Programm zur Stärkung von Freiheit, Sicherheit und Recht in der Europäischen Union | Programme de La Haye |
Haager Programm zur Stärkung von Freiheit, Sicherheit und Recht in der Europäischen Union | Le programme de La Haye: renforcer la liberté, la sécurité et la justice dans l'Union européenne |
Haager Protokoll vom 23. November 2007 über das auf Unterhaltspflichten anzuwendende Recht | Protocole de La Haye de 2007 |
in der Erkenntnis, dass ... den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten volle Geltung zu verschaffen ist | reconnaissant qu'il convient ... d'oeuvrer pour la pleine jouissance des droits économiques, sociaux et culturels |
individuelle Rechte der Mitglieder in Ausübung ihres Mandats | droits individuels des membres dans l'exercice de leur fonction |
Internationaler Pakt vom 16.Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte | bPacte ONU II |
Internationaler Pakt vom 16.Dezember 1966 über wirtschaftliche,soziale und kulturelle Rechte | bPacte ONU I |
Internationaler Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte | Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels |
Internationales Abkommen über die politischen Rechte der Frau | Convention sur les droits politiques de la femme |
Italienische Sozialbewegung - Nationale Rechte | Mouvement social italien - Droite nationale |
jemanden seiner Rechte verlustig erklären | déclarer quelqu'un déchu de ses droits |
Katalog von Rechten | catalogue de droits |
Kommissar des Ostseerats für demokratische Institutionen und Menschenrechte, einschließlich der Rechte von Personen, die Minderheiten angehören | Commissaire pour les institutions démocratiques et les droits de l'homme |
Kommissar des Ostseerats für demokratische Institutionen und Menschenrechte, einschließlich der Rechte von Personen, die Minderheiten angehören | Commissaire du CEMB aux institutions démocratiques et aux droits de l'homme, y compris les droits des personnes appartenant à des minorités |
Koordination der Europäischen Rechten | Coordination des droites européennes |
Management der digitalen Rechte | gestion des droits numériques |
mangelhafte Umsetzung in einzelstaatliches Recht | déficit de transcriptions nationales |
Massnahme,die in die Rechte einer Person eingreift | mesure attentatoire à la propriété de quelqu'un |
materielle und prozessuale Rechte des Geschädigten | droits et actions de la victime |
mit den Aktien verbundene Rechte | droits attachés aux actions |
mit umso grösserem Rechte | à plus forte raison |
nach allgemeinem Recht strafbare Handlung | infraction de droit commun |
obere rechte Ecke | coin supérieur droit |
obere rechte Ecke | angle supérieur droit |
Oberster Rat zur Wiederherstellung von Recht und Ordnung | Conseil pour le rétablissement de la loi et de l'ordre |
Partei des Rechten Weges | Parti de la juste voie |
primäres Recht | droit primaire |
Protokoll für die Rechte von Frauen | Protocole relatif aux droits des femmes en Afrique |
Protokoll zu der Afrikanischen Charta der Menschenrechte und Rechte der Völker über die Rechte der Frauen in Afrika | Protocole relatif aux droits des femmes en Afrique |
Protokoll über das auf Unterhaltspflichten anzuwendende Recht | Protocole sur la loi applicable aux obligations alimentaires |
Rechen für Heuwendemaschinen | râteaux de râteleuses |
Recht auf Existenzsicherung | modification de la constitution |
Recht auf Inanspruchnahme aussergerichtlicher Schlichtungsverfahren | droit de recours à un médiateur |
Recht auf Rückgewährung der Einlage | droit au remboursement de l'apport |
Recht auf Selbstbestimmung | droit à l'autodétermination |
Recht auf Zugang zu Informationen | droit d'accès à l'information |
Recht aus einem Abkommen,welches durch das Gemeinschaftsrecht geregelt ist | droit découlant d'accord régi par le droit communautaire |
Recht der Gesetzesinitiative | droit d'initiative |
Recht der polizeilichen Nacheile | droit de poursuite transfrontalière |
Recht der Verteidigung | droit de la défense |
recht eigentlich | par excellence |
Recht, Gesetzesentwürfe abzuändern, Änderungs- und Zusatzanträge zu stellen | droit d'amendement |
Recht,seine Bemerkungen unmittelbar vorzutragen | droit de référer directement ses observations |
Rechte an Grundstücken | droits immobiliers |
Rechte der fünften Freiheit | droits de 5ème liberté |
Rechte der Gemeinschaft | droits de la Communauté |
rechte Hand | droite |
rechte obere Ecke | angle supérieur droit |
rechte obere Ecke | coin supérieur droit |
Rechte oder Anwartschaftsrechte | droits acquis ou en cours d'acquisition |
Rechte oder Einflussmöglichkeiten | droits ou pouvoirs |
rechte Seite | droite |
Rechte un Pflichten des Beamten | droits et obligations du fonctionnaire |
Rechte und Pflichten | droits et devoirs |
Rechte und Pflichten des Beamten | droits et obligations du fonctionnaire |
Rechter Flügel | Parti des républicains et des conservateurs |
Rechter Flügel | Droitistes |
rechter Rand | limite droite |
rechter Rand | bord droit |
satzungsmässige Rechte | droits statutaires |
Schuldner einer Verpflichtung gegen das Gemeinwesen aus öffentlichem Rechte | débiteur d'une créance dérivant du droit public |
Schweizerische Vereinigung für internationales Recht | ASDI |
Selbstbestimmungsrecht und Recht auf Unabhaengigkeit des rhodesischen und des namibischen Volkes | droit à l'autodétermination et à l'indépendance des peuples rhodésien et namibien |
Strategie für die externe Dimension der JI-Politik: Freiheit, Sicherheit und Recht im globalen Maßstab | Stratégie relative à la dimension extérieure de la JAI: liberté, sécurité et justice au niveau mondial |
Stärkung der Rechte des einzelnen | renforcement des droits individuels |
Technische Fraktion der Europäischen Rechten | Groupe technique des droites européennes |
Treuhandfonds für Recht und Ordnung in Afghanistan | Fonds d'affectation spéciale pour l'ordre public en Afghanistan |
unter Achtung der Rechte und der internationalen Verpflichtungen | dans le respect de leurs droits et de leurs engagements internationaux |
... unter Beruecksichtigung der legitimen Rechte der Palaestinenser | ... en prenant aussi en considération les droits légitimes des Palestiniens |
untere rechte Ecke | coin inférieur droit |
Verdienstkreuz für Recht und Freiheit | Croix du droit et de la liberte |
Vereinbarkeit mit EG-Recht | euro-compatibilité |
Vereinigung für Freiheit,Föderalismus und Recht | ALFD |
Vereinigung für Freiheit,Föderalismus und Recht | Association pour la Liberté, le Fédéralisme et le Droit |
Vereinigung für Freiheit,Föderalismus und Recht | RN |
Vereinigung für Freiheit,Föderalismus und Recht | Redressement National |
Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht Rom II | règlement Rome II |
Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht | Règlement Rome I |
Verpflichtung gegen das Gemeinwesen aus öffentlichem Rechte | créance dérivant du droit public |
Verwaltung der persönlichen Rechte der Beamten und Bediensteten | gestion des droits individuels des fonctionnaires et agents |
Verzicht auf die Rechte aus dem Statut | renonciation aux droits statutaires |
vom rechten Wege abbringen | dévier |
vom rechten Wege abbringen | dérouter |
vom rechten Wege abkommen | se dérouter |
von der rechten Seite | du côté gauche |
von der rechten Seite | du côté droit |
von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf "die Europäische Gemeinschaft" oder auf "die Gemeinschaft" im Text des Abkommens/…, soweit angemessen, als Bezugnahmen auf "die Europäische Union" oder "die Union" gelesen werden | À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la "Communauté européenne" ou à "la Communauté" dans le texte de l'accord / … s'entendent comme faites à "l'Union européenne ou à "l'Union"". |
Wiener Übereinkommen über das Recht der Verträge zwischen Staaten und internationalen Organisationen oder zwischen internationalen Organisationen | Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales |
zeitweiliger Entzug der Ausübung von Rechten | suspension de l'exercice des droits |
Zusatzprotokoll zum Europäischen Übereinkommen betreffend Auskünfte über ausländisches Recht | Protocole additionnel à la Convention européenne dans le domaine de l'information sur le droit étranger |
Zusatzprotokoll zur Europäischen Charta der lokalen Selbstverwaltung über das Recht zur Beteiligung an den Angelegenheiten der kommunalen Verwaltung | Protocole additionnel à la Charte européenne de l'autonomie locale sur le droit de participer aux affaires des collectivités locales |
Zuwiderhandlung gegen das gemeine Recht | infraction de droit commun |
Zweites Protokoll zur Übertragung bestimmter Zuständigkeiten für die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht auf den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften | Deuxième Protocole attribuant à la Cour de justice des Communautés européennes certaines compétences en matière d'interprétation de la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles |
Übereinkommen über das auf die Form letztwilliger Verfügungen anzuwendende Recht | Convention sur les conflits de lois en matière de forme des dispositions testamentaires |
Übereinkommen über das auf die Produkthaftung anzuwendende Recht | Convention sur la loi applicable à la responsabilité du fait des produits |
Übereinkommen über das auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anzuwendende Recht | Convention sur la loi applicable aux successions à cause de mort |
Übereinkommen über das auf eheliche Güterstände anwendbare Recht | Convention sur la loi applicable aux régimes matrimoniaux |
Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht | Convention de Rome |
Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Spaniens und der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1980 in Rom zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht | Convention relative à l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980 |
Übereinkommen über die Anwendung der Grundsätze des Vereinigungsrechtes und des Rechtes zu Kollektivverhandlungen | Convention sur le droit d'organisation et de négociation collective, 1949 |
Übereinkommen über die auf bestimmte Rechte in Bezug auf Intermediär-verwahrte Wertpapiere anzuwendende Rechtsordnung | Convention de La Haye |
Übereinkommen über die Einrichtung eines internationalen Systems zur Wahrung der Rechte in der Sozialen Sicherheit | Convention sur la conservation des droits en matière de sécurité sociale, 1982 |
Übereinkommen über die Herstellung eines internationalen Gegenseitigkeitsverhältnisses für die Wahrung der Rechte in der Invaliditäts-, Alters- und Hinterbliebenenversicherung | Convention concernant l'établissement d'un régime international de conservation des droits à l'assurance-invalidité-vieillesse-décès |
Übereinkommen über die Rechte des Kindes | Convention relative aux droits de l'enfant |
Übereinkommen über die Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende Recht auf dem Gebiet des Schutzes von Minderjährigen | Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs |
Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums | Accord sur les ADPIC |
Übergang von Rechten auf die Gemeinschaften | subrogation des Communautés |
Überstülpen bundesdeutsches Recht | application forcée de la législation fédérale |