Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Terms
for subject
Patents
containing
kann
|
all forms
|
exact matches only
German
French
beim Ausbleiben eines Beteiligten
kann
auch ohne ihn verhandelt und entschieden werden
l’instruction et le jugement de la cause auront lieu nonobstant le défaut de l’une des parties
das Gericht
kann
nicht früher als ... befaßt werden
le tribunal ne peut être saisi avant...
das Patentgericht
kann
Urkunden heranziehen
le tribunal des brevets peut ordonner la production de pièces
der Antrag
kann
beim Patentamt angebracht werden
la requête peut être présentée à l’office des brevets
der Antrag
kann
gegen mehrere Beteiligte gerichtet werden
la requête peut être dirigée contre plusieurs interessés
der Antrag
kann
vor der Geschäftsstelle zur Niederschrift erklärt werden
la requête peut être effectuée au greffe du Tribunal pour être inscrite au procès-verbal
der Beklagte
kann
die Verhandlung zur Hauptsache verweigern
le défendeur peut refuser d’être examiné sur le fond
der Minister
kann
gewisse Befugnisse sich Vorbehalten
le secrétaire d’État peut se réserver certaines fonctions
der Zusammenfassung
kann
bei Bestimmung der Rechte nicht Rechnung getragen werden
il ne peut être tenu compte de l’abrégé pour définir les droits
die Gemeinschaftsmarke
kann
Gegenstand von Lizenzen sein
la marque communautaire peut faire l'objet de licences
die Hinterlegung
kann
nicht unwirksam gemacht werden
le dépôt ne pourra être invalidé
die Marke
kann
Gegenstand eines Verzichts sein
la marque peut faire l'objet d'une renonciation
die mit den menschlichen Sinnen für Form und/oder Farbe wahrgenommen werden
kann
qui peuvent être perçues par les sens quant à la forme et/ou la couleur
die Patentfähigkeit
kann
wegen ... nicht verneint werden
la brevetabilité ne peut être déniée à cause de ...
die Redaktion der Beschreibung von Amts wegen
kann
nicht unterbleiben
la rédaction de la description par l’Office ne peut être omise
die Registrierung
kann
durch einfache Zahlung der Grundgebühr erneuert werden
l’enregistrement pourra être renouvelé par le simple versement de l’émolument de base
die Vollmacht
kann
nachgereicht werden
le pouvoir peut être déposé après coup
ein Nutzen
kann
zufließen
du bénéfice peut en être tiré
eine Erfindung
kann
umgangen werden
une invention peut être éludée
eine Ermächtigung
kann
durch Rechtsverordnung übertragen werden
une compétence peut être déléguée par voie d’ordonnance
eine
Rechtsbeschwerde
kann
nur darauf gestützt werden, daß der Beschluß auf einer Verletzung des Gesetzes beruht
un pourvoi ne peut se fonder que sur le fait que la décision est basée sur une violation de la loi
Entschädigung
kann
nur jeweils nachträglich verlangt werden
un dédommagement ne peut être revendiqué qu’ après coup
gespeicherte Computerprogramme und Daten, auf die von einem Computer aus zugegriffen werden
kann
programmes d'ordinateurs et données enregistrées lisibles par ordinateur
ihm
kann
zugemutet werden, den Schaden selbst zu tragen
il est possible d’exiger qu’il supporte soi-même le dommage
jedes Land
kann
nachträglich erklären ...
chaque pays pourra déclarer ultérieurement...
kann
er diesen Nachweis nicht erbringen
à défaut d'une telle preuve
der Präsident
kann
seine Befugnisse übertragen
le président
peut déléguer ses pouvoirs
Get short URL