German | French |
allgemein anerkannte Normen für die Rechnungsprüfung | normes de vérification généralement reconnues |
allgemeines System für die Beurteilung der Datenqualität | cadre d'évaluation générique |
allgemeines System für die Beurteilung der Datenqualität | cadre générique |
allgemeines System für die Beurteilung der Datenqualität | cadre générique d'évaluation de la qualité des données |
Anleihe, bei der die Zinszahlungen in zwei verschiedenen | obligation à monnaie variable |
Anleihe, durch die ein Schuldner seine Kreditverpflichtungen ablöst | bon de sortie |
Anpassung an die Lebenshaltungskosten | ajustement en fonction du coût de la vie |
Anpassung an die Lebenshaltungskosten | ajustement au titre du coût de la vie |
Anpassung der Zahlen auf die Verbuchung zum | ajustement à la base caisse (SFP 2001) |
Anpassung der Zahlen auf die Verbuchung zum | ajustement à la base encaissements-décaissements (SFP 1986) |
Arbeitsgruppe für die koordinierte Erhebung über Portfolioinvestitionen | Groupe d'étude pour l'enquête coordonnée sur les investissements de portefeuille |
Armutsgrenze in Bezug auf die Grundbedürfnisse | seuil de pauvreté fondé sur la satisfaction des besoins essentiels |
Aufsichtsgrundsätze für die Bekämpfung der Geldwäsche | principes de contrôle financier |
Ausgaben, die den Armen zugute kommen | dépenses pro-pauvres |
Ausgaben, die den Armen zugute kommen | dépenses de lutte contre la pauvreté |
Ausgaben, die den Armen zugute kommen | dépenses contribuant au recul de la pauvreté |
Ausschuss für die Vorschriften zur ordentlichen Wahl der Exekutivdirektoren Jahr | Comité des règles de procédure relatives à l'élection ordinaire d'administrateurs de (année, FMI) |
Auswirkungen auf die Umwelt | effet sur l'environnement |
Auswirkungen auf die Umwelt | impact sur l'environnement |
Auswirkungen auf die Umwelt | effet écologique |
Bank, die der nationalen gesetzlichen Regelung untersteht | banque soumise à la réglementation nationale |
Bank, die einem zu hohen Risiko ausgesetzt ist | banque surexposée aux risques |
Bank, die einem zu hohen Risiko ausgesetzt ist | banque ayant pris trop de risques |
Bank, die sich nicht an der Umschuldung beteiligt | banque abstentionniste |
Bank, die sich nicht an der Umschuldung beteiligt | resquilleur |
Bank, die sich nicht an der Umschuldung beteiligt | banque opportuniste |
Bank, die sich nur teilweise an der Umstrukturierung beteiligt | banque qui ne participe que partiellement |
Bericht über die Anwendung von Standards und Kodizes | rapport sur l'application des normes et codes |
Bericht über die Dienstreise | rapport sous quarante-huit heures |
Bericht über die Dienstreise | compte rendu de retour de mission |
Bericht über die Einhaltung von Standards und Kodizes | rapport sur l'observation des normes et codes |
Bericht über die Einhaltung von Standards und Kodizes im Bereich der öffentlichen Haushalte | RONC de finances publiques |
Bericht über die Einhaltung von Standards und Kodizes im Bereich der öffentlichen Haushalte | modules consacrés à la transparence des finances publiques des Rapports sur l'observation des normes et codes |
Bericht über die weltwirtschaftlichen Aussichten | Perspectives de l'économie mondiale |
Bestände, die die Zuteilungen unterschreiten | avoirs inférieurs aux allocations |
Bilanzen und Vermögensaufstellungen, die US-Kreditinstitute bei Bankenaufsichtsbehörden einreichen müssen | déclaration des transactions financières |
Clearing-Haus für die Abwicklung von Wertpapiergeschäften | Centrale de livraison de valeurs mobilières |
die angesammelten Rechte in Anspruch nehmen | utiliser les droits accumulés (FMI) |
die Bestimmungen aussetzen | suspendre l'application de dispositions |
die Bücher abschließen | arrêter les comptes |
die Bücher abschließen | clore la comptabilité |
die Bücher schließen | arrêter les comptes |
die Bücher schließen | clore la comptabilité |
die einbehaltene Quellensteuer an das Finanzamt abführen | verser au Trésor les impôts recouvrés à la source |
die einem Mitglied zustehenden Stimmen IWF-Übereinkommen | nombre de voix attribuées (FMI) |
die Energierohstoffe exportieren Länder | exportateurs de combustibles |
die Energierohstoffe exportieren Länder | pays exportateurs de combustibles |
die Konjunktur dämpfen | abaisser le niveau des prix |
die meisten | la plupart des |
die Märkte wechselnder Anleger | investisseur opportuniste |
die Märkte wechselnder Anleger | investisseur versatile |
die Märkte wechselnder Anleger | investisseur inconstant |
die privaten Gläubiger in die Krisenbewältigung einbinden in die Pflicht nehmen | mettre à contribution |
die privaten Gläubiger in die Krisenbewältigung einbinden in die Pflicht nehmen | renflouement "payant" |
die privaten Gläubiger in die Krisenbewältigung einbinden in die Pflicht nehmen | faire participer des créanciers privés aux opérations de sauvetage |
die Quellensteuer einbehalten | recouvrer à la source |
die Quellensteuer einbehalten | prélever à la source |
die Quellensteuer einziehen | recouvrer à la source |
die Quellensteuer einziehen | prélever à la source |
die Rechte einlösen | utiliser les droits accumulés (FMI) |
die trostlose Wissenschaft | science lugubre |
die trostlose Wissenschaft | science sinistre |
die Verpflichtungen erfüllen IWF-Übereinkommen | honorer une obligation |
die Verpflichtungen erfüllen IWF-Übereinkommen | exécuter une obligation |
die Verpflichtungen erfüllen IWF-Übereinkommen | remplir une obligation |
Einlagen, über die per Scheck verfügt werden kann | dépôt-compte chèques |
Einlagen, über die per Scheck verfügt werden kann | dépôt utilisable par chèque |
Einsicht in die Notwendigkeit des Programms | prise en charge |
Einsicht in die Notwendigkeit des Programms | maîtrise |
Einsicht in die Notwendigkeit des Programms | appropriation |
Einsicht in die Notwendigkeit des Programms | internalisation |
Empfehlungen an die Geschäftsführung | lettre de recommandations (FMI) |
Erklärung über die Zusammenarbeit zur Förderung des globalen Wachstums | Déclaration de Madrid |
Erklärung über die Zusammenarbeit zur Förderung des globalen Wachstums | Déclaration sur la coopération en vue de renforcer l'expansion mondiale |
erweiterte Initiative für die hochverschuldeten armen Länder | initiative PPTE renforcée |
erweiterte Initiative für die hochverschuldeten armen Länder | initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés |
Erweiterter integrierter Rahmenplan für handelsbezogene technische Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder | Cadre intégré renforcé pour les pays les moins avancés |
Erweiterter integrierter Rahmenplan für handelsbezogene technische Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder | Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés |
Fazilität für die Emission kurzfristiger Schuldtitel | facilité d'émission de notes (ONU) |
Fazilität für die Emission kurzfristiger Schuldtitel | facilité d'émission d'effets (FMI) |
Finanzierung der Staatsausgaben durch die Geldpresse | financement par création monétaire |
Finanzierung der Staatsausgaben durch die Geldpresse | financement "par la planche à billets" |
Finanzierung der Staatsausgaben durch die Geldpresse | financement inflationniste |
Finanzinstitution, die sich auf Geschäfte mit hoher Hebelwirkung spezialisiert | institution financière à fort effet de levier |
Flucht in die Qualität | fuite vers la qualité |
Flucht in die Qualität | recherche de la qualité |
Folgen für die Umwelt | effet sur l'environnement |
Folgen für die Umwelt | impact sur l'environnement |
Folgen für die Umwelt | effet écologique |
Forderung, die nicht zu den Reserven zählt | créance non incluse dans les réserves |
Fortschrittsbericht über die Erstellung des PRSP | rapport d'avancement sur la préparation du DSRP |
Fortschrittsbericht über die Umsetzung des PRSP | rapport d'étape annuel sur la mise en œuvre du DSRP |
Fortschrittsbericht über die Umsetzung des PRSP | rapport d'étape sur la mise en œuvre du DSRP |
für die Kreditvergabe bereitstehende Mittel | fonds prêtables |
für die Umweltverschmutzung verantwortliches Land | pays pollueur |
Gemeinsamer Ad-hoc-Ausschuss für die Organisation der Jahrestagung der Gouverneursräte von Welbank und IWF | Comité mixte ad hoc chargé des dispositions pour l'Assemblée annuelle des Conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds |
Gemeinsamer IWF/Weltbank-Ausschuss für die Umsetzung der HIPC-Initiative und des PRSP-Programms | Comité conjoint Banque-FMI pour la mise en œuvre de l'initiative PPTE et du processus des DSRP |
gleichmäßige Verteilung über die Laufzeit hinweg | distribution uniforme des tirages, mesures, etc. pendant la durée du programme |
gleichmäßige Verteilung über die Laufzeit hinweg | répartition uniforme pendant la durée du programme |
gleichmäßige Verteilung über die Laufzeit hinweg | répartition uniforme sur la période |
gleichmäßige Verteilung über die Laufzeit hinweg | distribution uniforme des tirages, mesures, etc. sur la période |
Gläubiger, der die Umstrukturierungsbedingungen ablehnt | créancier dissident |
Gläubiger, der die Umstrukturierungsbedingungen ablehnt | créancier récalcitrant |
Gläubiger, der die Umstrukturierungsbedingungen ablehnt | créancier irréductible |
Gläubiger, die unter die De-minimis-Regelung fallen | créanciers de minimis |
Grundprinzipien für Zahlungsverkehrssysteme, die für die Stabilität des Finanzsystems bedeutsam sind | Principes fondamentaux pour les systèmes de paiement d'importance systémique (BRI) |
Indikator für die finanzielle Solidität | indicateur de solidité financière |
Indikator für die Solidität des Finanzsektors | indicateur de solidité financière |
Inflation, die nicht auf die Geldpolitik reagiert | rigidité (des prix) |
Institution, die die Hauptverantwortung trägt | chef de file |
Integrierter Rahmenplan für handelsbezogene technische Hilfe an die am wenigsten entwickelten Länder | Cadre intégré |
Integrierter Rahmenplan für handelsbezogene technische Hilfe an die am wenigsten entwickelten Länder | Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce (FMI/Banque mondiale, OMC) |
Integrierter Rahmenplan für handelsbezogene technische Hilfe an die am wenigsten entwickelten Länder | Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés (FMI/Banque mondiale, OMC) |
Interafrikanische Konferenz für die Versicherungsmärkte | Conférence interafricaine des marchés d'assurances |
Internationale Standards für die Rechnungslegung | normes internationales d'information financière |
IWF-Arbeitsgruppe für die Bekämpfung der Geldwäsche und der Finanzierung des Terrorismus | Groupe de travail sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme |
Jahresbericht über die Portfolioqualität | Rapport annuel sur la performance du portefeuille |
Jahresbericht über die Qualität des Projektportfolios | Rapport annuel sur la performance du portefeuille |
Kapitalfluss, der die Verschuldung nicht erhöht | flux non lié à la dette |
Kapitalfluss, der die Verschuldung nicht erhöht | flux non générateur d'endettement |
Kapitalströme, die nicht für Beteiligungen bestimmt sind | flux financier non participatif |
Kerndaten für die Überwachung | données essentielles pour l'exercice de la surveillance |
Klausel, die einen Mehrheitsbeschluss ermöglicht | clause d'action majoritaire |
Klausel, die einen Mehrheitsbeschluss ermöglicht | clause de décision à la majorité |
Klausel über die Aufteilung von Verlusten | clause de partage des paiements reçus des débiteurs |
Klausel über die Aufteilung von Verlusten | clause de partage |
Klausel über die Gleichbehandlung bei vorzeitigen Rückzahlungen | clause de paiement anticipé obligatoire |
Kodex der Interafrikanischen Konferenz für die Versicherungsmärkte | Code CIMA |
Kodex der Interafrikanischen Konferenz für die Versicherungsmärkte | Code des assurances de la Conférence interafricaine des marchés d'assurances |
Kooperationsvereinbarung für die Geldpolitik | mécanisme de coopération |
Kooperationsvereinbarung für die Geldpolitik | dispositif de coopération monétaire |
Kredit an die öffentliche Hand | emprunt garanti par les pouvoirs publics |
Kredit an die öffentliche Hand | crédit souverain |
Land, das die Kriterien für die Entschuldung erfüllt | pays qui satisfait aux critères |
Leitfaden für die Zusammenstellung von Indikatoren für die Solidität des Finanzsektors | Guide pour l'établissement des indicateurs de solidité financière |
Leitgrundsätze für die Wechselkurspolitik der Mitgliedsländer | Principes directeurs |
Leitgrundsätze für die Wechselkurspolitik der Mitgliedsländer | Principes pour l'orientation des politiques de change des États membres |
Länder, die Nicht-Energierohstoffe exportieren | pays exportateurs de produits autres que les combustibles |
Maßnahmen, die als Vorbedingung zu erfüllen sind | mesure préalable |
Mehrheitsklausel für die Geltendmachung von Ansprüchen | clause d'action majoritaire |
Mehrheitsklausel für die Geltendmachung von Ansprüchen | clause conservatoire majoritaire |
Mehrheitsklausel für die Umstrukturierung | clause de restructuration à la majorité |
Mehrheitsklausel für die Umstrukturierung | clause de restructuration majoritaire |
Memorandum über die Wirtschafts- und Finanzpolitik | mémorandum de politique économique et financière |
Methode zur Bewertung der Einhaltung von Standards für die Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung | Méthodologie d'évaluation du respect de la norme de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme |
Mitglieder, die nicht Teilnehmer der SZR-Abteilung sind | non participant au Département des DTS |
Nachfolgefazilität für die ESAF | facilité de remplacement |
Nachfolgefazilität für die ESAF | facilité remplaçant la FASR |
Nachfolgefazilität für die ESAF | facilité succédant à la FASR |
Netzwerk für die Reduzierung der Armut und Wirtschaftspolitik | économique |
Netzwerk für die Reduzierung der Armut und Wirtschaftspolitik | Réseau pour la lutte contre la pauvreté et pour la gestion |
Objektgesellschaft für die Verbriefung von Kreditforderungen | véhicule ad hoc |
Objektgesellschaft für die Verbriefung von Kreditforderungen | entité à vocation spéciale |
Option, die sich aus dem Geld befindet | option hors la monnaie |
Option, die sich aus dem Geld befindet | option hors du cours |
Option, die sich im Geld befindet | option dans le cours |
Option, die sich tief aus dem Geld befindet | option profondément hors du cours |
Option, die sich tief im Geld befindet | option profondément dans le cours |
Plenarausschuss für die ... Allgemeine Überprüfung der Quoten | Comité plénier chargé de la révision générale des quotes-parts (FMI) |
Plenarausschuss für die Überprüfung der Quoten | Comité plénier chargé de la révision des quotes-parts (FMI) |
Präferenzhandelszone für die Staaten des östlichen und südlichen Afrika | Zone d'échanges préférentiels des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe |
Rahmen für die Beurteilung der Schuldentragfähigkeit | cadre d'analyse de soutenabilité de la dette (FMI) |
Rahmen für die Beurteilung der Schuldentragfähigkeit | cadre d'analyse de viabilité de la dette (FMI) |
Rat für die arabische wirtschaftliche Einheit | Conseil de l'unité économique arabe |
Richtlinien über die Auflagen | orientations en matière de conditionnalité |
Richtlinien über die Auflagen | directives sur la conditionnalité (2002, FMI) |
Richtlinien über die Konditionalität 2002 | orientations en matière de conditionnalité |
Richtlinien über die Konditionalität 2002 | directives sur la conditionnalité (2002, FMI) |
Richtlinien über die Kreditaufnahme des IWF | directives concernant les emprunts du FMI |
Risiken für die Wirtschaftsmoral | risque moral |
Risiken für die Wirtschaftsmoral | risque de négligence |
Risiken für die Wirtschaftsmoral | aléa de moralité |
Risiken für die Wirtschaftsmoral | risque d'effet pervers |
Risiken für die Wirtschaftsmoral | risque d'abus |
Risiken für die Wirtschaftsmoral | risque d'excès |
Risiken für die Wirtschaftsmoral | aléa moral |
Schulden, die vor dem Stichtag aufgenommen wurden | dette contractée avant la date-butoir |
Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder HIPCs | initiative en faveur des PPTE |
Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder HIPCs | initiative PPTE |
Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder HIPCs | initiative en faveur des pays pauvres très endettés |
Schuldenreduzierungsfazilität für Länder, die ausschließlich für IDA-Mittel in Frage kommen | Fonds de désendettement des pays exclusivement IDA |
Sicherungen für die Verwendung von IWF-Mitteln Absicherung | garanties |
Sicherungen für die Verwendung von IWF-Mitteln Absicherung | diligences |
Sicherungen für die Verwendung von IWF-Mitteln Absicherung | sauvegardes |
Steuer auf die Übertragung von Grundbesitz | impôt sur les transferts de biens immobiliers |
Steuer auf die Übertragung von Grundbesitz | taxe sur les transferts de biens-fonds (CAN) |
Steuer auf die Übertragung von Grundbesitz | impôt sur les transferts de propriété immobilière |
Steuern auf die Lohnsumme oder die Beschäftigtenzahl | impôts sur les salaires et la main-d'œuvre |
Stärken-/Schwächenprofile für die Finanzsektoren | Programme d'évaluation du secteur financier |
System für die Beurteilung der Datenqualität | cadre d'évaluation de la qualité des données |
Task Force für die Umsetzung von Standards | Groupe de travail du FSF sur l'application des normes |
Umstellung auf die kassenmäßige Verbuchung | ajustement à la base caisse (SFP 2001) |
Umstellung auf die kassenmäßige Verbuchung | ajustement à la base encaissements-décaissements (SFP 1986) |
Urkunde für die Einrichtung des Subventionskontos für Nothilfe an PRGF-berechtigte Länder in der Konfliktfolgezeit | instrument portant création du compte de bonification pour l'aide d'urgence aux pays membres sortant d'un conflit qui sont admissibles à la FRCP |
variable einheitliche Norm für die Vergütung | norme uniforme modifiable |
variable einheitliche Norm für die Vergütung | norme uniforme modifiable de rémunération |
Verbindungsausschuss für die WTO | Comité de liaison avec l'OMC (FMI) |
Vereinbarung über die Zusammenlegung von Reserven | mécanisme de mise en commun de réserves |
Vertrag über die Produktionsaufteilung | contrat de partage de la production |
Volkswirtschaft, die sich nicht auf Marktgrundsätze stützt | économie non marchande |
Wahrscheinlichkeit, dass die Ergebnisse die Prognose übertreffen | chances de révision à la hausse des prévisions |
Wahrscheinlichkeit, dass die Ergebnisse die Prognose übertreffen | chances que les résultats dépassent les prévisions |
Wahrscheinlichkeit, dass die Ergebnisse die Prognose übertreffen | possibilité que les résultats dépassent les prévisions |
Wahrscheinlichkeit, dass die Ergebnisse unter der Prognose liegen | risque baissier |
Wahrscheinlichkeit, dass die Ergebnisse unter der Prognose liegen | risque de ralentissement |
Wechselkurs, der die Gleichwertigkeit sichert | taux de change fondé sur le principe de la valeur égale |
Wechselkurs, der die Gleichwertigkeit sichert | taux de change donnant valeur égale |
Wechselkursregelungen, bei denen die Landeswährung kein gesetzliches Zahlungsmittel mehr ist | régime des pays n'ayant pas de monnaie officielle distincte |
wiederauffüllen, die Währungsbestände des Fonds | reconstituer les avoirs du FMI en monnaies |
Währungen, die nicht zu den Reserven zählen | monnaies autres que les monnaies de réserve |
Währungsreserven und Fremdwährungsliquidität - Leitlinien für die Datenangabe | Réserves internationales et liquidité internationale -- Directives de déclaration des données |
Zentralstelle für die Bekämpfung der Geldwäsche | cellule de renseignement financier |
Zentrum für die Entwicklung von Führungskräften | Centre de perfectionnement du personnel de direction |
Zentrum für die industrielle Entwicklung der arabischen Staaten | Centre de développement industriel pour les États arabes |
Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Nomenclature de Bruxelles |
Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Nomenclature du Conseil de coopération douanière |
Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Nomenclature douanière de Bruxelles |
Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers |
örtliche fachliche Einheit, die Marktproduzent ist | établissement marchand (SFP 2001) |
örtliche fachliche Einheit, die Nichtmarktproduzent ist | établissement non marchand (SFP 2001) |
Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität | Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale |