DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Business containing des | all forms | exact matches only
GermanFrench
Abwicklung des Konkursverfahrensdéroulement de la procédure de la faillite
abändernde Entscheidungen, die im Verlauf des Verfahrens ergehenmodification qui intervient dans le déroulement de la procédure
Analyse des Jahresabschlussesanalyse et critique des comptes annuels
Anhang des Jahresabschlussesannexe aux comptes annuels
Art und Weise der Aufstellung des konsolidierten Abschlussesmodes d'établissement des comptes consolidés
Aufhebung des Konkursesclôture de la faillite
Aufwendungen im Zusammenhang mit der zeitlichen Verteilung des Unterschiedsbetrages bei über dem Rückzahlungsbetrag erworbenen Vermögensgegenständencharges correspondant à l'amortissement échelonné de la prime sur les actifs acquis au-dessus du montant payable à l'échéance
Beendigung des Verfahrensclôture de la faillite
Befugnisse des Konkursverwalterspouvoirs du syndic
Befugnisse des Verwalterspouvoirs du syndic
Beginn der Frist zur Einlegung des Rechtsbehelfspoint de départ du délai de l'opposition
bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitsgebers in die Rechte der Arbeitnehmer eintretender Garantiefondsfonds de garantie subrogé aux droits des travailleurs en cas d'insolvabilité de l'employeur
Bekanntmachung der Befugnisse des Verwalterspublicité des pouvoirs du syndic
Bekanntmachung des Konkursespublicité de la faillite
Beratender Ausschuss für die Öffnung des öffentlichen AuftragswesensComité consultatif pour l'ouverture des marchés publics dans la Communauté
Bestellung zum Verwalter/des Verwaltersnomination du syndic
das Vermögen des Schuldners verkürzenléser les biens du débiteur
das Vermögen des Schuldners verwertenliquider le patrimoine du débiteur
der Gegenstand ist im Hoheitsgebiet des Staates belegen ...le bien se trouve sur le territoire de l'Etat ...
der Masse des Hauptkonkurses zuschlagentransférer à la masse de la faillite principale
die Entscheidung über die Eröffnung des Konkurses aufhebenrévoquer une décision de faillite
die Eröffnung des Konkurses über das Vermögen einer Gesellschaft beantragenassigner en faillite de société
die Überweisung eines Überschusses bei der Sclussverteilung an die Masse des Hauptkonkursestransfert du surplus de l'actif à la masse de la faillite principale
Durchführung des Konkursesexécution de la faillite
Einheit des Konkursesunité de la faillite
Einheit des Schuldvermögensunité du patrimoine du débiteur
Einwendungen gegen die Befugnisse des Konkursverwalters/Verwalterscontestations des pouvoirs du syndic
Entscheidung über die Bestellung des Verwaltersdécision de désignation du syndic
Entscheidung über die Ernennung des Konkursverwaltersdécision nommant le syndic
Erfüllung des Vergleichsexécution du concordat
Erhaltung des Schuldnervermögenspréservation des biens
Erhebung des Widerspruchsexercice de l'action en inopposabilité
Erstellung des Jahresabschlussesétablissement des comptes annuels
Erträge im Zusammenhang mit der zeitlichen Verteilung des Unterschiedsbetrages bei unter dem Rückzahlungsbetrag erworbenen Vermögensgegenständenproduits correspondant à la prise en résultats de manière échelonnée de la prime sur les actifs acquis au-dessous du montant payable à l'échéance
Eröffnung des Insolvenzverfahrensouverture de la procédure d'insolvabilité
Frist, die mit dem ersten vollen Tag der Frist beginnt und am Tag nach Ablauf des letzten Tages der Frist endigtdélai franc
Frist zur Einlegung des Rechtsbehelfsdélai de l'opposition
Gericht des Konkurseröffnungsstaatstribunal du pays de la faillite
Gericht des Wohnsitzestribunal du domicile
Gerichte des Ursprungslandesjuridictions du pays d'origine
Gesamtverfahren, welche die Insolvenz des Schuldners voraussetzen und den vollständigen oder teilweisen Vermögensbeschlag gegen den Schuldner sowie die Bestellung eines Verwalters zur Folge habenprocédures collectives fondées sur l'insolvabilité du débiteur qui entraînent le dessaisissement partiel ou total de ce débiteur ainsi que la désignation d'un syndic
Geschäftsanschrift des Gemeinschuldnersadresse commerciale du failli
geschäftsführender Direktor des EIFdirecteur général du Fonds européen d'investissement
geschäftsführender Direktor des Europäischen Investitionsfondsdirecteur général du Fonds européen d'investissement
Geschäftszentrum des Schuldnerscentre des affaires du débiteur
Gesetzentwurf zur Reform des Insolvenzrechtsprojet de loi sur la réforme du droit de la faillite
Grundsatz des gegenseitigen Vertrauensprincipe de la confiance mutuelle
Höhe des Anlagevermögensmontant de l'actif immobilisé
Inhalt des Anhangscontenu de l'annexe
Insolvenz des Schuldnersinsolvabilité du débiteur
Insolvenzverfahren über das Vermögen des Käufersprocédure d'insolvabilité concernant le patrimoine de l'acheteur
Koordinierung der Bedingungen für die Herstellung, die Kontrolle und die Verbreitung des Prospekts, der für die Zulassung von Wertpapiere zur amtlichen Notierung an einer Wertpapierbörse zu veröffentlichen istcoordination des conditions d'établissement, de contrôle et de diffusion du prospectus à publier pour l'admission de valeurs mobilières à la cote officielle d'une bourse de valeurs
Ladung des Schuldnersconvocation du débiteur
Leistung des Schuldnersprestation du débiteur
Liquidation des Schuldnervermögensliquidation des biens du débiteur
Masse des Sekundärinsolvenzverfahrensmasse de la procédure secondaire
Massnahmen zur Sicherung und Erhaltung des Schuldnervermögensmesure de conservation des biens du débiteur
Mittel des Gemeinschuldnersdeniers du failli
Offenlegung der Bilanzen des gesamten Mittelstands in der Rechtsform der GmbH und auch der GmbH & Co KGpublicité des bilans de toutes les petites et moyennes entreprises ayant la forme de SARL et également de SARL et de sociétés en commandite
ordnungsgemässe Durchführung des Auftragsbonne exécution du marché
Ort des satzungsmässigen Sitzeslieu du siège statutaire
Prüfungsausschuss des EIFCollège des commissaires aux comptes du Fonds européen d'investissement
Prüfungsausschuss des Europäischen InvestitionsfondsCollège des commissaires aux comptes du Fonds européen d'investissement
Rechnungslegung auf der Grundlage des beizulegenden Zeitwertscomptabilisation à la juste valeur
Rechnungslegung auf der Grundlage des beizulegenden Zeitwertscomptabilité en juste valeur
Recht des Hauptkonkursesloi de la faillite principale
Recht des Konkurseröffnungsstaatsloi du for de la faillite
Recht des Konkurseröffnungsstaatsloi de l'Etat d'ouverture de la faillite
Recht des Registerstaatsloi du registre
Recht des Staates des Geschäftszentrumsloi du pays du centre des affaires
Rechtshandlungen des Schuldners anfechtenmettre en cause des actes conclus par le débiteur
Rechtshandlungen des Schuldners anfechtenattaquer les actes faits par le débiteur
Rechtsstellung des Konkursverwaltersstatut du syndic
Schlussbilanz des vorhergehenden Geschäftsjahresbilan de clôture de l'exercice précédent
Sicherung des Schuldnervermögensprotection des biens
Stellung des Verwalterscapacité du syndic
Steuerbehörden des Konkurseröffnungsstaatsfisc du pays d'ouverture
Stichtag des Jahresabschlusses für das vorhergehende Geschäftsjahrdate de clôture des comptes annuels de l'exercice antérieur
Stichtag des konsolidierten Abschlussesdate de clôture des comptes consolidés
Teil des Eigenkapitalsfraction des capitaux propres
Territorialität des Konkursesterritorialité de la faillite
unentgeltliche Verfügungen zugunsten des Ehegattenlibéralités entre époux
Verbot des Konkurses von Nichtkaufleutenprohibition de la faillite des non-commerçants
Verfahren zur Abwendung des Konkursesprocédure préventive de la faillite
Verkauf beweglicher Sachen des Gemeinschuldners durch den Konkursverwalteraliénation des meubles du failli par le syndic
Verlegung des Geschäftszentrumstransfert du centre des affaires
Verlegung des Geschäftszentrumsdéplacement du centre des affaires
Verlust des Geschäftsjahresperte de l'exercice
Vermögen des Arbeitgeberspatrimoine de l'employeur
Vermögen des Schuldnersbiens du débiteur
Vermögen des Schuldnerspatrimoine du débiteur
Vermögensgegenstände des Schuldnersbiens du débiteur
Vermögensgegenstände des Schuldnerspatrimoine du débiteur
Verteilung des Erlösesrépartition des deniers
Verteilung des Erlöses aus der Verwertung der Massedistribution du produit de la réalisation des biens
Verteilung des Erlöses aus der Verwertung der Masserépartition du produit de la liquidation de l'actif
Verwahrung des Fondsvermögensgarde des actifs du fonds
Verwalter des Hauptinsolvenzverfahrenssyndic principal
Verwalter des Hauptinsolvenzverfahrenssyndic de la procédure principale
Verwalter des Sekundärinsolvenzverfahrenssyndic de la procédure secondaire
Verwaltung des Vermögensgestion des avoirs
Verwaltungsrat des EIFConseil d'administration du Fonds européen d'investissement
Verwaltungsrat des Europäischen InvestitionsfondsConseil d'administration du Fonds européen d'investissement
Verwertung des Vermögensliquidation des biens
Veräusserung des Vermögensréalisation de l'actif
Veräusserung des Vermögensréalisation des actifs
Vollzug des Zusammenschlussesréalisation de la concentration
Voraussetzungen für die Aufstellung des konsolidierten Abschlussesconditions d'établissement des comptes consolidés
Vorrecht des noch nicht bezahlten Verkäufers beim Konkurs des Käufersprérogative du vendeur impayé en cas de faillite de l'acheteur
Wirksamkeit des Eigentumsvorbehalts im Konkursfallefficacité de la réserve de propriété en cas de faillite
Wirkungen des Konkurses auf Miet- und Pachtverträge über unbewegliche Sacheneffets de la faillite sur les baux d'immeubles
Währung des Gerichtsstandsmonnaie du for
Zurechnung des übertragenen Vermögensrattachement des actifs
Zwischenstaatliche Arbeitsgruppe von Sachverständigen für internationale Normen des Rechnungswesens und der RechnungslegungGroupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication