German | French |
Abkommen in Form eines Briefwechsels zur Änderung des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republic Island | Accord sous forme d'échange de lettres modifiant l'Accord entre la Communauté économique européenne et la République d'Islande |
Abkommen von Georgetown zur Bildung der Gruppe der Staaten Afrikas, des Karibischen Raums und des Pazifischen Ozeans | Accord de Georgetown instituant le Groupe des Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique |
Abkommen zur Regelung des Geltungsbereichs der Gesetze auf dem Gebiet der Eheschliessung | Convention pour régler les conflits de lois en matière de mariage |
Abkommen zur zweiten Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits | accord modifiant l'accord de Cotonou pour la deuxième fois |
Abkommen zur zweiten Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits | Accord modifiant, pour la deuxième fois, l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part |
Abkommen zur Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits | accord modifiant l'accord de Cotonou pour la première fois |
Abkommen zur Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits | Accord modifiant l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über bestimmte Aspekte des öffentlichen Beschaffungswesens | Accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse sur certains aspects relatifs aux marchés publics |
Abkommen zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands | Accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen |
Abkommen zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Norwegen über die Schaffung eines Rahmens für die Beteiligung des Königreichs Norwegen an Krisenbewältigungsoperationen der Europäischen Union | Accord entre l'Union européenne et le Royaume de Norvège établissant un cadre pour la participation du Royaume de Norvège aux opérations de gestion de crises menées par l'Union européenne |
Abkommen über die Verhütung und Unterbindung des illegalen Drogenhandels und der illegalen Drogenverwendung | Accord en matière de prévention et de répression du trafic illicite et de l'utilisation illicite de la drogue |
Abkommen über die zoll- und abgabenrechtliche Behandlung des Gasöls, das als Schiffsbedarf in der Rheinschiffahrt verwendet wird | Accord relatif au régime douanier et fiscal du gasoil consommé comme avitaillement de bord dans la navigation rhénane |
Abkommen über die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Terrorismus, der Kriminalität und des illegalen Drogenhandels | Accord de coopération pour la lutte contre le terrorisme, la criminalité et le trafic illicite de la drogue |
Abkommen über die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Terrorismus, des organisierten Verbrechens und des Drogenhandels | Accord de coopération pour la lutte contre le terrorisme, la criminalité organisée et le trafic de drogue |
Abkommen über Grundstoffe zwischen der Gemeinschaft und den fünf Ländern des Andenpaktes | Accord sur les précurseurs entre la Communauté et les cinq pays du Pacte andin |
Abkommmen zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über die Beteiligung des Königreichs Marokko an der militärischen Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina Operation Althea | Accord entre l'Union européenne et le Royaume du Maroc sur la participation du Royaume du Maroc à l'opération militaire de gestion de crise menée par l'Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine opération Althea |
Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde | Document de clôture de la réunion de Vienne sur les suites de la CSCE |
Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde | Document de clôture de la réunion de Vienne 1986 des représentants des États ayant participé à la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, tenue conformément aux dispositions de l'acte final relatives aux suites de la conférence |
Abweichen von der Stellungnahme des Parlaments | dérogation à l'avis du Parlement |
Abwicklung des Restbetrages der Mittelbindungen | liquidation du solde des engagements |
Ad-hoc-Gruppe "Umsetzung der Schlussfolgerungen des Rates zu Zypern vom 26. April 2004" | Groupe ad hoc sur le suivi des conclusions du Conseil sur Chypre du 26 avril 2004 |
Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Acte portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct |
Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Acte du 20 septembre 1976 portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct |
Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Acte portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct |
Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Acte du 20 septembre 1976 portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct |
Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Acte portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct |
Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Acte du 20 septembre 1976 portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct |
Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Acte portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct |
Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Acte du 20 septembre 1976 portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct |
Akte über die Bedingungen des Beitritts der Republik Griechenland und die Anpassungen der Verträge | Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République hellénique et aux adaptations des traités |
Akte über die Bedingungen des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge | Acte relatif aux conditions d'adhésion à l'Union européenne de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque, et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne |
Akte über die Bedingungen des Beitritts des Königreichs Spanien und die Portugiesische Republik und die Anpassungen der Verträge | Acte relatif aux conditions d'adhésion du royaume d'Espagne et de la République portugaise et aux adaptations des traités |
Aktionsplan der EU zur Bekämpfung des Terrorismus | Plan d'action de l'UE de lutte contre le terrorisme |
Aktionsplan des Rates und der Kommission zur Umsetzung des Haager Programms zur Stärkung von Freiheit, Sicherheit und Recht in der Europäischen Union | Plan d'action du Conseil et de la Commission mettant en œuvre le programme de La Haye visant à renforcer la liberté, la sécurité et la justice dans l'Union européenne |
Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der Durchführung der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft betraut sind | plan d'action pour l'échange, entre les administrations des Etats membres, de fonctionnaires nationaux chargés de la mise en oeuvre de la législation communautaire nécessaire à la réalisation du marché intérieur |
Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | Plan d'action pour l'échange, entre les administrations des États membres, de fonctionnaires nationaux chargés de la mise en oeuvre de la législation communautaire nécessaire à la réalisation du marché intérieur |
Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | plan d'action pour l'échange, entre les administrations des Etats membres, de fonctionnaires nationaux chargés de la mise en oeuvre de la législation communautaire nécessaire à la réalisation du marché intérieur |
Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | plan d'action pour l'échange, entre les administrations des Etats membres, de fonctionnaires nationaux chargés de la mise en oeuvre de la législation communautaire nécessaire à la réalisation du marché intérieur |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaft | programme Hercule II |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaft | programme Hercule |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Gesundheitsförderung,-aufklärung,-erziehung und-ausbildung innerhalb des Aktionsrahmens im Bereich der öffentlichen Gesundheit | Programme d'action communautaire de promotion,d'information,d'éducation et de formation en matière de santé dans le cadre de l'action dans le domaine de la santé publique |
Aktionsprogramm der Vereinten Nationen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten | Programme d'action des Nations unies sur les armes légères |
Allgemeine Angelegenheiten,Sekretariat des Beirats der Euratom-Versorgungsagentur | Secrétariat du comité consultatif de l'agence |
Allgemeine Angelegenheiten,Sekretariat des Beirats der Euratom-Versorgungsagentur | Affaires générales |
Amt des Befehlshabers im Zivilbereich der Gesamtverteidigung | commandement régional de la défense civile |
Anerkennung der nationalen Rechte des palaestinensischen Volkes | reconnaissance des droits nationaux du peuple palestinien |
Anwendung des Übereinkommens/der Vereinbarung | mise en oeuvre de l'accord/de l'arrangement |
ausdrücklich auf die Anwendung des Grundsatzes der Spezialität verzichten | renoncer expressément au bénéfice de la règle de spécialité |
Ausführung der Rechnungsvorgänge des EEF | exécution des opérations du FED |
Ausschuss des Stabs für Gesamtverteidigung für die Koordination der Vorbereitung der Katastrophenhilfe | Commission de l'Etat-major de la défense pour la coordination de la préparation de l'aide en cas de catastrophe |
Ausschuss für die Anpassung der Entscheidung zur Einführung eines gemeinsamen Verfahrens zum Informationsaustausch über die Qualität des Oberflächensüßwassers an den technischen Fortschritt | Comité pour l'adaptation au progrès technique de la décision instituant une procédure commune d'échange d'informations relative à la qualité des eaux douces superficielles |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinie über die Häufigkeit der Probenahmen und der Analysen des Oberflächenwassers für die Trinkwassergewinnung an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt | Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique de la directive relative aux méthodes de mesure et à la fréquence des échantillonnages et de l'analyse des eaux superficielles destinées à la production d'eau alimentaire |
Ausschuss für die Durchführung des Beschlusses über gemeinschaftliche Maßnahmen zum Anreiz im Bereich der Beschäftigung | Comité pour la mise en oeuvre de la décision relative aux mesures d'incitation communautaires dans le domaine de l'emploi |
Ausschuss für die Durchführung des Programms zur Verbesserung der Qualität der Hochschulbildung und Förderung des interkulturellen Verständnisses durch die Zusammenarbeit mit Drittländern Erasmus Mundus | Comité Erasmus Mundus |
Ausschuss für die Fortentwicklung und Festigung der Demokratie und des Rechtsstaats sowie für die Wahrung der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Comité pour le développement et la consolidation de la démocratie et de l'état de droit ainsi que pour le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales |
Ausschuss für die Fortentwicklung und Festigung der Demokratie und des Rechtsstaats sowie für die Wahrung der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Comité pour les actions visant au développement et à la consolidation de la démocratie et de l'état de droit ainsi que le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales |
Ausschuss für die Fortentwicklung und Festigung der Demokratie und des Rechtsstaats sowie für die Wahrung der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Comité des droits de l'homme et de la démocratie |
Ausschuss für die Gebietskörperschaften im Rahmen der Beratenden Versammlung des Europarates | commission des pouvoirs locaux de l'Assemblée consultative du Conseil de l'Europe |
Ausschuss für die zweite Phase des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms im Bereich der allgemeinen Bildung Sokrates II | Comité pour la deuxième phase du programme d'action communautaire en matière d'éducation Socrates II |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den technischen Fortschritt-Qualitaet des Oberflaechensuesswassers | Comité pour l'adaptation des directives au progrès technique-Qualité des eaux douces superficielles |
Ausschuss zur technischen Anpassung der Rechtsvorschriften für die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer bei der Arbeit | Comité d'adaptation technique de la législation concernant la mise en œuvre des mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleurs au travail |
Ausschuss zur Verwaltung des Sonderprogramms zur Bekämpfung des Hungers in der Welt | Comité de gestion du programme spécial de lutte contre la faim dans le monde |
Authentifizierung des Ursprungs der Daten | authentification d'entité d'expéditeur de données/authentification d'entité de destinataire de données |
Authentifizierung des Ursprungs der Daten | authentification d'entité unique |
Außerordentliche Kammern in den Gerichten Kambodschas zur Verfolgung der in der Zeit des Demokratischen Kampuchea begangenen Verbrechen | tribunal chargé de juger les Khmers rouges |
Beirat des Generalsekretärs der Vereinten Nationen zu Wasser und sanitärer Grundversorgung | Conseil consultatif sur l'eau et l'assainissement |
Beobachtung der Berchäftigungslage in den Mitgliedstaaten und Abwicklung der Programme des Europäischen Sozialfonds I | Suivi de l'emploi national et mise en oeuvre du Fonds Social Européen I |
Beobachtung der Beschäftigungslage in den Mitgliedstaaten und Abwicklung der Programme des Europäischen Sozialfonds II | Suivi de l'emploi national et mise en oeuvre du Fonds Social Européen II |
beratende Gruppe aus Vertretern der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission | groupe consultatif des services juridiques |
Beratender Ausschuss auf dem Gebiet der Überwachung und der Verringerung der Ölverschmutzung des Meeres | comité consultatif en matière de contrôle et de réduction de la pollution causée par le déversement d'hydrocarbures en mer |
Beratender Ausschuss für die Durchführung des Gemeinschaftsrahmens für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der nachhaltigen Stadtentwicklung | Comité consultatif pour la mise en oeuvre du cadre communautaire de coopération favorisant le développement durable en milieu urbain |
Beratender Ausschuss für die Gewährung von Beihilfen für die Koordinierung des Eisenbahnverkehrs, des Straßenverkehrs und der Binnenschiffahrt | Comité consultatif pour les aides accordées pour la coordination des transports par chemin de fer, par route et par voie navigable |
Beratender Ausschuss zur Verwaltung des Aktionsplans der Gemeinschaft für radioaktive Abfälle | Comité consultatif de gestion du plan d'action communautaire en matière de déchets radioactifs |
Beratungs- und Unterstützungsmission der Europäischen Union im Zusammenhang mit der Reform des Sicherheitssektors in der Demokratischen Republik Kongo | mission de conseil et d'assistance de l'Union européenne en matière de réforme du secteur de la sécurité en République démocratique du Congo |
Bericht der Kommission für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates | rapport de printemps de la Commission |
Bericht des Bundesrates vom 14.April 1999 über die Prüfung der Bundessubventionen,zweiter Teil | Rapport sur les subventions,2e partie |
Bericht des Bundesrates vom 25.Juni 1997 über die Prüfung der Bundessubventionen | Rapport sur les subventions |
Bericht zur Frage der Erweiterung des wissenschaftlichen Unterrichts | Note relative à l'expansion de l'enseignement supérieur |
Beschaffung der Angaben, Beschaffung des ...materials | rassemblement des données |
Beschaufelung des Niederdruckteils der Turbine | aubage de la partie basse pression de la turbine |
Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse | décision du Conseil fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission |
Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse | décision "comitologie" |
Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union | décision relative aux ressources propres |
Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union | décision du Conseil relative aux ressources propres |
Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm |
Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | décision Prüm |
Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität | décision Prüm |
Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität | Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière |
Beschlüsse und Erklärungen des Schengener Exekutivausschusses und der Zentralen Gruppe | décisions et déclarations du Comité Exécutif et du groupe central Schengen |
Bestandteil einer Arznei, der die Wirkung des Hauptmit | traitement complémentaire |
Bestandteil einer Arznei, der die Wirkung des Hauptmit | traitement auxiliaire |
Bestätigung der Ordnungsmässigkeit des Jahresabschlusses | attestation certifiant les comptes annuels |
Beziehungen der gegenseitigen Zusammenarbeit,der Freundschaft und des Vertrauens entwickeln | développer des relations de coopération mutuelle,d'amitié et de confiance |
Botschaft vom 20.April 1994 betreffend das Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen | CAC |
Botschaft vom 29.Juni 1994 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität des Internationalen Währungsfonds | FASR II |
Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 betreffend die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten Vermögenswerte | bAFR |
Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1998 über die Volksinitiative "zum Schutz des Menschen vor Manipulationen in der Fortpflanzungstechnologie" | Initiative pour une procréation respectant la dignité humaine |
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1999 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes und zur Entwicklung der Berufsbildung | 2e arrêté sur les places d'apprentissage |
Bundesbeschluss vom 4.März 1996 betreffend die Genehmigung der Briefwechsel bezüglich des sozialversicherungsrechtlichen StatusAHV/ IV/EO und ALVinternationalen Beamtinnen und Beamten schweizerischer Nationalität,abgeschlossen mit den in der Schweiz niedergelassenen internationalen Organisationen | Arrêté fédéral du 4 mars 1996 concernant l'approbation des échanges de lettres relatifs au statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC,conclus avec les organisations internationales établies en Suisse |
Bundesbeschluss vom 1.September 1999 über die Verlängerung des Einsatzes der Armee zum Schutze bedrohter Einrichtungen | Arrêté fédéral du 1er septembre 1999 autorisant la poursuite de l'engagement de l'armée pour assurer la protection d'installations menacées |
Bundesbeschluss über die Verlängerung des Einsatzes der Armee zum Schutze bedrohter Einrichtungen | Arrêté fédéral autorisant la poursuite de l'engagement de l'armée pour assurer la protection d'installations menacées |
Bundesbeschluss über eine Energieabgabe zur Förderung des wirksamen Energieeinsatzes und der erneuerbaren Energien | Arrêté sur une taxe d'encouragement en matière énergétique |
Bundesbeschluss über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten | bArrêté fédéral sur l'octroi de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH et à leurs conjoints infectés |
Bundesbeschluss über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten und Kinder | bArrêté fédéral sur l'octroi de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH et à leurs conjoints infectés |
Bundesgesetz vom 3.Oktober 1951 über die Förderung der Landwirtschaft und die Erhaltung des Bauernstandes | LAgr |
Bundesgesetz vom 19.September 1978 über die Organisation und die Geschäftsführung des Bundesrates und der Bundesverwaltung | Loi sur l'organisation de l'administration |
Bundesgesetz über die Mitwirkung der Kantone an der Aussenpolitik des Bundes | LFPC |
Bundesratsbeschluss vom 27.April 1993 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.März 1993.Erhöhung des Treibstoffzolls | initiative contre l'expérimentation animale |
Bundesratsbeschluss vom 22.Januar 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 29.November 1998.Finanzierung des öffentlichen Verkehrs | initiative Droleg |
Bundesratsbeschluss vom 3.September 1997 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 8.Juni 1997.Aufhebung des Pulverregals | initiative "pour l'interdiction d'exporter du matériel de guerre" |
Bürger der über seeischen Gebietsteile des Königreichs der Niederlande | citoyen des territoires d'outre-mer du Royaume des Pays-Bas |
Büro des Sonderbeauftragten der Europäischen Union für Afghanistan | Bureau du Représentant spécial de l'Union européenne pour l'Afghanistan |
Charta des Internationalen Instituts für Führungsaufgaben in der Technik | Charte de l'Institut International de Gestion de la Technologie |
Charta des Kooperationsrates der Arabischen Golfstaaten | Charte du Conseil de coopération des pays arabes du Golfe |
Chef des Führungsstabes der niederländischen Streitkräfte | Chef d'Etat-major des Armées |
Chef des Führungsstabes der niederländischen Streitkräfte | Chef d'Etat-major des Armées Néerlandaises |
Chef des Militaerischen Verbindungsstabs I.M.der Koenigin | Chef de la Maison Militaire de S.M.la Reine |
Chef des Militärstabs I.M. der Königin | Chef de la Maison militaire de S.M. la Reine |
Chef des Personellen der Armee | Chef du personnel de l'armée |
Chef des Presse- und Informationsamtes der Bundesregierung, Staatssekretär | Chef du service de presse et d'information du gouvernement fédéral, secrétaire d'Etat |
Chef des Sicherheitsdienstes des Hauses I.M. der Königin | Chef du Service de sécurité de la Maison de S.M. la Reine |
Delegation des Europäischen Parlaments im Konvent über die Zukunft der Europäischen Union | Délégation du Parlement Européen à la Convention sur l'Avenir de l'Europe |
Delegation für die Beziehungen zu den Maghreb-Ländern und der Union des Arabischen Maghreb einschließlich Libyen | Délégation pour les relations avec les pays du Maghreb et l'Union du Maghreb arabe y compris la Libye |
Deputation des Berner Juras und der französischsprachigen Ratsmitgl... | Députation du Jura bernois et de Bienne romande |
Deputation des Berner Juras und der französischsprachigen Ratsmitgl... | Députation |
der amtierende Präsident des Rates | le président en exercice du Conseil |
der Bericht gibt den Standpunkt des Ausschusses wieder | le rapport indique la position adoptée par la commission |
der eigenstaendige Charakter des europaeischen Ganzen | le caractère spécifique de l'entité européenne |
der Prozess der Integration zu einer Gemeinschaft der Stabilitaet und des Wachstums | le processus d'intégration doit aboutir à une communauté de stabilité et de croissance |
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Personen zu benennen, die befugt ist sind, das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende , (der Schlussakte des Abkommens, dem Abkommen…) beigefügte Erklärung vorzunehmen Notifikation vorzunehmen: | Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la déclaration / notification suivante qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]: |
der Präsident holt die Zustimmung des Parlaments ein | le président doit recueillir l'assentiment du Parlement |
der Sondergesandte des Vorsitzes in Albanien | émissaire spécial de la présidence en Albanie |
der Verfasser des Entschliessungsantrags | l'auteur de la proposition de résolution |
der Vorstand des Ausschusses | le bureau de la commission |
...des Rates der Europäischen Union | le secrétariat général du Conseil des Communautés européennes |
...des Rates der Europäischen Union | ...du conseil de l'Union européenne |
Dialog des Ausschusses der Regionen mit den Gebietskörperschaften | dialogue territorial |
Dialog des Ausschusses der Regionen mit den Gebietskörperschaften | dialogue du Comité des régions avec les collectivités territoriales |
die Aktivierung des Kuehlmittels und der Reaktorbaustoffe | l'activation du fluide de refroidissement et des matériaux de construction du réacteur |
die Einzelheiten der Anwendung des Artikels festlegen | déterminer les modalités d'application de l'article... |
die Entwicklung des Entspannungsprozesses in der Zukunft | le développement du processus de la détente à l'avenir |
Die Farbe dieser Reproduktion stimmt unter Umständen nicht genau mit der Farbe des Originals überein. Bei der Erkennung gefälschter Dokumente darf daher nicht nur von der Farbgestaltung ausgegangen werden. | La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur. |
die hinsichtlich des Ausbaus und der Staerkung der Gemeinschaften getroffenen Optionen | les options prises dans le domaine du développement et du renforcement des Communautés |
die Pruefung der Echtheit des Titels | la vérification de l'authenticité du titre |
die Rechtmaessigkeit des Handelns des Rates und der Kommission | la légalité des actes du Conseil et de la Commission |
die Regierung des Königreichs der Niederlande | Gouvernement du Royaume des Pays-Bas |
die Rolle des OSZE als der alle einschliessenden und umfassenden Organisation für Konsultationen, Entscheidungsprozesse und Zusammenarbeit in ihrem Raum | le rôle de l'OSCE en tant qu'organisation générale et globale de consultation, de prise de décisions et de coopération dans sa zone |
die Verordnungen des Rates und der Kommission nehmen auf die Vorschläge Bezug,die... | les règlements du Conseil et de la Commission visent les propositions qui... |
Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos. | Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à l'avis de la CIJ sur la déclaration d'indépendance du Kosovo. |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt | l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas liée par celui-ci ni soumise à son application. |
Direktion der Dokumentation und des Archivs | Direction de la Documentation et des Archives |
Direktion der Organisation und der Kontrolle des Netzes im Ausland | Direction de l'Organisation et du Contrôle du Réseau à l'Etranger |
Direktion des Haushalts und der Ausgabenkontrolle | Direction du Budget et du Contrôle des Dépenses |
Direktion des Personals der Provinzen und Gemeinden | Direction du Personnel des Provinces et des Communes |
Direktor des Kabinetts der Königin | Directeur du Cabinet de la Reine |
Direktor des Sekretariates der Kartellkommission | directrice du Secrétariat de la commission des cartels |
Direktor des Sekretariates der Kartellkommission | directeur du Secrétariat de la commission des cartels |
Eidgenössische Volksinitiative "zum Schutz des Menschen vor Manipulationen in der Fortpflanzungstechnologie | Initiative pour une procréation respectant la dignité humaine" |
Eidgenössische Volksinitiative "zum Schutz des Menschen vor Manipulationen in der Fortpflanzungstechnologie" | Initiative pour une procréation respectant la dignité humaine |
eine der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses | Coprésident du Comité de conciliation |
Eingliederung der Arbeiten des Ausschusses in den gemeinschaftlichen Beschlussfassungsprozess | insertion des travaux du Comité dans le processus décisionnel communautaire |
Einheit des charakteristischen Elements der verunreinigenden Tätigkeit | unité d'élément caractéristique de l'activité polluante |
einschliesslich der Stimme des Vertreters | y compris la voix du représentant |
Einstellung der Neigung und Lage des Lenkrades | régler l'inclinaison et la position du volant |
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 11. Juni 1974 betreffend die Änderung des Abkommens über den Zollwert der Waren | Recommandation du 11 juin 1974 du Conseil de coopération douanière concernant l'amendement de la Convention sur la valeur en douane des marchandises |
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens über die Verwendung eines Codes für die Bezeichnung der Transportarten | Recommandation du Conseil de coopération douanière relative à l'utilisation d'un code pour la représentation des modes de transport |
Empfehlung Nr. 8719 des Europarats über die Organisation der Verbrechensvorbeugung | Recommandation 8719 du Conseil de l'Europe sur l'organisation de la prévention de la criminalité |
Entzündung der Horn- und Bindehaut des Auges | inflammation de la cornée et de la conjonctive |
Entzündung der Iris und des Ziliarkörpers | inflammation de l'iris et du corps ciliaire |
Entzündung des Knochenmarks der Wirbel | inflammation de vertèbres |
Entzündung des Knochenmarks der Wirbel | inflammation d'une vertèbre |
Ergänzungsbotschaft vom 24.Mai 1994 über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung und der Mobilitätsförderung und über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs-und Bildungsprogrammen der Europäischen Union 1996-2000 | Message complémentaire concernant les programmes scientifiques de l'UE |
Erhöhung des Wohlstands der Bevölkerung | mieux-être des populations |
Erklärung anlässlich des 50. Jahrestages der Unterzeichnung der Römischen Verträge | Déclaration de Berlin |
Erklärung des Europäischen Parlaments,des Rates und der Kommission | Déclaration du Parlement européen,du Conseil et de la Commission |
Erklärung über die Anerkennung des Flaggenrechts der Staaten ohne Meeresküste | Déclaration portant reconnaissance du droit de pavillon des Etats dépourvus de littoral maritime |
Erster Vizepräsident des Ausschusses der Regionen | premier vice-président du Comité des régions |
EU-Mission zur Unterstützung des Grenzschutzes in Moldau und der Ukraine | mission de l'UE d'assistance à la frontière entre la Moldavie et l'Ukraine |
Europäische Organisation des Weltverbandes der Arbeit | Organisation européenne de la Confédération mondiale du travail |
Europäisches Komitee der Beratenden Ingenieure des Gemeinsamen Marktes | Comité européen des ingénieurs-conseils |
Exekutivausschuß des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Flüchtlinge | Comité exécutif du Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés |
Fachkommission für konstitutionelle Fragen, Regieren in Europa und für den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | commission des affaires constitutionnelles, de la gouvernance européenne et de l'espace de liberté, de sécurité et de justice |
Feierlichkeit anlässlich der Krönung des Kaisers | cérémonie de couronnement de l'Empereur |
Flächeanteil des Rahmens an der gesamten Fensterfläche | fraction de la surface des fenêtres occupée par le châssis |
Forum der Anrainerstaaten des westlichen Mittelmeers | Dialogue 5+5 |
Forum der Anrainerstaaten des westlichen Mittelmeers | Dialogue en Méditerranée occidentale |
freie Wahl des Arztes und der Krankenanstalt | libre choix du médecin et de l'établissement de soins |
Freiheit der Schiffahrt und des Überflugs | liberté de navigation et de survol |
Föderation der Möbelspediteure des Gemeinsamen Markts | Fédération des entreprises de déménagements du Marché commun |
Gemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission vom 4.März 1975 über die Einführung eines Konzertierungsverfahrens | Déclaration commune du Parlement européen, du Conseil et de la Commission relative à l'institution d'une procédure de concertation, du 4 mars 1975 |
Gemeinsamer Ausschuss für das Übereinkommen zwischen der EG, Island und Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags | Comité mixte pour l'accord entre la CE, l'Islande et la Norvège relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile introduite dans un État membre, en Islande ou en Norvège |
Gemeinsamer Ministerausschuss der Gouverneursraete der Weltbank und des IWF fuer den Transfer realer Ressourcen an die Entwicklungslaender | Comité ministériel conjoint des gouverneurs de la Banque mondiale et du FMI sur le transport de ressources réelles aux pays en développement |
Gemeinsamer Ministerausschuss der Gouverneursraete der Weltbank und des IWF fuer den Transfer realer Ressourcen an die Entwicklungslaender | Comité de développement |
Gemeinsames Kommuniqué der Regierung der Demokratischen Republik Kongo und der Regierung der Republik Ruanda über ein gemeinsames Konzept zur Beendigung der Bedrohung des Friedens und der Stabilität in beiden Ländern und in der Region der Großen Seen | communiqué de Nairobi |
Gemeinschaftsaktion zur Entwicklung und Veranschaulichung der Möglichkeiten des offenen Fernunterrichts | Action communautaire de développement et de démonstration dans le domaine de l'enseignement ouvert et à distance |
Gemischte Kommission für die Anwendung des schweizerisch-italienischen Abkommens betreffend die gegenseitige Anerkennung der Stempel auf Edelmetallwaren | Commission mixte relative à la reconnaissance réciproque des poinçons apposés sur les ouvrages en métaux précieux entre la Confédération suisse et la République italienne |
Gemischte Kommission für die Anwendung des schweizerisch-österreichischen Abkommens betreffend die gegenseitige Anerkennung der Stempel auf Edelmetallwaren | Commission mixte relative à la reconnaissance réciproque des poinçons officiels apposés sur les boîtes de montres en métaux précieux entre la Confédération suisse et la République d'Autriche |
Genehmigung der Änderung des Ämterverzeichnisses | l'approbation de la modification de l'état des fonctions |
Generaldirektor des Militärstabs der Europäischen Union | directeur général de l'État-major de l'Union européenne |
Genfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten, Kranken und Schiffbrüchigen der Streitkräfte zur See | Convention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés, des malades et des naufragés des forces armées sur mer |
Genfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten und Kranken der Streitkräfte im Felde | Convention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés et des malades dans les forces armées en campagne |
Gipfel der Staats- und Regierungschefs des Europarates | Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Conseil de l'Europe |
Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten des Europarates | Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Conseil de l'Europe |
Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets | sommet de la zone euro |
Griechischer Verband der Kämpfer des Nationalen Widerstandes | Union panhellénique des militants de la résistance nationale |
Grundsatz der Auswahl nach Maßgabe des Risikos | principe du ciblage en fonction du risque |
Grundsatz der Unabänderlichkeit des festgesetzten Entgelts | principe le l'indivisibilité de la prime |
Gruppe der Angelegenheiten des Parlaments | groupe des affaires parlementaires |
Gruppe der Freunde des syrischen Volkes | Groupe des amis du peuple syrien |
Gruppe der Freunde des syrischen Volkes | Groupe des amis de la Syrie |
Gruppe der Freunde des Vorsitzes Makroregionale Strategien | Groupe des Amis de la présidence Stratégies macrorégionales |
Gruppe der Freunde des Vorsitzes Fragen des Cyberraums | groupe des Amis de la présidence chargé des questions inhérentes au cyberespace |
Gruppe der Freunde des Vorsitzes | Groupe des Amis de la présidence |
Gruppe der Freunde des Vorsitzes Fragen des Cyberraums | groupe des Amis de la présidence Questions inhérentes au cyberespace |
Gruppe der Freunde des Vorsitzes "Integrierte Meerespolitik IMP" | groupe des Amis de la présidence sur la politique maritime intégrée PMI |
Gruppe der Freunde des Vorsitzes "Integrierte Meerespolitik IMP" | groupe des Amis de la présidence Politique maritime intégrée |
Gruppe der Freunde des Vorsitzes "Integrierte Regelung für die politische Reaktion auf Krisen und Umsetzung der Solidaritätsklausel" | groupe des Amis de la présidence chargé du dispositif intégré pour une réaction au niveau politique dans les situations de crise et la mise en œuvre de la clause de solidarité |
Gruppe der Freunde des Vorsitzes "Integrierte Regelung für die politische Reaktion auf Krisen und Umsetzung der Solidaritätsklausel" | groupe des Amis de la présidence Dispositif intégré pour une réaction au niveau politique dans les situations de crise et mise en œuvre de la clause de solidarité |
Gruppe der Zuckererzeugenden Länder Lateinamerikas und des karaibischen Raums GEPLACEA | Groupe des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes producteurs de sucre |
Gruppe für den rechtlichen Rahmen der Reform des Welthandels | Groupe du cadre juridique sur la réforme du commerce international |
Gruppe für Genossenschaftskredit im Rahmen des Verbands der Europäischen Landwirtschaft | groupe pour le crédit coopératif au sein de la Confédération européenne de l'agriculture |
Grünbuch Das System der Europäischen Union zur Kontrolle der Ausfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck: in einer Welt des Wandels Sicherheit und Wettbewerbsfähigkeit gewährleisten | Livre vert Le système de contrôle des exportations de biens à double usage de l'Union européenne: garantir la sécurité et la compétitivité dans un monde en mutation |
Interamerikanisches Programm von Rio de Janeiro zur Bekämpfung des Konsums und der Erzeugung von Suchtstoffen und psychotropen Substanzen sowie des illegalen Handels mit diesen Stoffen | Programme interaméricain de Rio de Janeiro contre la consommation, la production et le trafic illicite de stupéfiants et des substances psychotropes |
Internationaler Aktionsverband des Verbandes der kleinen und mittleren Betriebe | Union d'action internationale de la Confédération générale des petites et moyennes entreprises |
Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie |
Kasse des Gemeinsamen Bueros der Schrottverbraucher | Caisse de l'Office commun des consommateurs de ferraille |
Koalition der Linken und des Fortschritts | Coalition des forces de gauche et de progrès |
KollektivverbrauCh des Staates und der Privaten Organisationen | consommation finale collective des administrations publiques et privées |
Kolloquium "Die Rolle der Verbände in Europa und die einschlägige Funktion des Parlaments" | Colloque "La place des associations en Europe et le rôle du PE en la matière |
Kommissar des Ostseerats für demokratische Institutionen und Menschenrechte, einschließlich der Rechte von Personen, die Minderheiten angehören | Commissaire pour les institutions démocratiques et les droits de l'homme |
Kommissar des Ostseerats für demokratische Institutionen und Menschenrechte, einschließlich der Rechte von Personen, die Minderheiten angehören | Commissaire du CEMB aux institutions démocratiques et aux droits de l'homme, y compris les droits des personnes appartenant à des minorités |
Kommission zur Umsetzung und Ueberwachung der internationalen Verpflichtungen der Schweiz im Bereich des öffentlichen Beschaffungswesens | Commission pour l'introduction et la surveillance des obligations internationales de la Suisse en matière d'achat public |
Kompendium der im Rahmen des Verhaltenskodex zwischen den Mitgliedstaaten vereinbarten Verfahrensweisen | Recueil des pratiques convenues par les États membres dans le cadre du code de conduite |
Kontaktausschuss für die Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Comité de contact pour l'harmonisation de certains aspects du droit d'auteur et des droits voisins dans la société de l'information |
Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts | contrôle de l'application du droit communautaire |
Konvention des Europarats über die Fälschung von Arzneimittelprodukten und ähnliche Verbrechen, die eine Bedrohung der öffentlichen Gesundheit darstellen | Convention du Conseil de l'Europe sur la contrefaçon des produits médicaux et les infractions similaires menaçant la santé publique |
Konzept der Europäischen Union für die Sicherheit des im Rahmen des Titels V EUV in operativer Funktion außerhalb der Europäischen Union eingesetzten Personals | Politique de l'Union européenne concernant la sécurité du personnel déployé à titre opérationnel à l'extérieur de l'Union européenne en vertu du titre V du traité sur l'Union européenne |
Konzept der Individualisierung des Angebots/der Präferenzbeträge | concept de l'individualisation de l'offre/des montants préférentiels |
Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einer- seits und den Vertragsparteien der Charta des Kooperationsrates der Arabischen Golfstaaten Vereinigte Arabische Emirate, Staat Bahrein, Königreich Saudi-Arabien, Sultanat Oman, Staat Katar und Staat Kuwait andererseits | Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, les pays parties à la charte du Conseil de coopération pour les Etats arabes du Golfe l'Etat des Emirats arabes unis, l'Etat de Bahrein, le royaume d'Arabie saoudite, le sultanat d'Oman, l'Etat de Qatar et l'Etat de Koweit |
Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und den Partnerländern des Generalvertrags über die zentralamerikanische Wirtschaftsintegration Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras und Nicaragua sowie Panama andererseits | Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, les pays parties au traité général d'intégration économique centre-américaine Costa-Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua ainsi que Panama |
Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und den Mitgliedsländern des Verbandes Südostasiatischer Nationen - Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur und Thailand | Accord de coopération entre la Communauté économique européenne et l'Indonésie, la Malaysia, les Philippines, Singapour et la Thaïlande, pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est ANASE |
Kooperationsprogramm im Bereich Schutz des geistigen EigentumsIPR:IPR-Kooperationsprogramm zwischen der Europäischen Union und China | Programme de coopération dans le domaine des droits de propriété intellectuelle entre l'Union européenne et la Chine |
Krankheiten der Hornhaut des Auges | inflammation de la cornée |
Krisenreaktionsfazilität zur Bewältigung des drastischen Anstiegs der Nahrungsmittelpreise in Entwicklungsländern | facilité alimentaire |
KSZE.Budapester Dokument des KSZE-Gipfeltreffens der Staats-und Regierungschefs | CSCE.Document de Budapest du Sommet des chefs d'Etat et de gouvernement de la CSCE |
Laboratorium für die Bewertung der Leistungskennwerte des Containments und des Überwachungssystems | laboratoire pour l'analyse de la performance du confinement et du système de surveillance |
Legislative Entschließung mit der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dem Vorschlag für eine | résolution législative portant avis du Parlement européen sur la proposition de... |
Leitbild des Bundesrates zur Personal-und Organisationsentwicklung in der allgemeinen Bundesverwaltung vom 18.6.90 | DPO |
Leiter der Abteilung Presse und öffentlichkeitsarbeit des Staatlichen Informationsamtes | Chef de la Division de la Presse et de l'Information publique du Service d'Information des Pays-Bas |
Leiter der Direktion Organisation des Steuerdienstes | Directeur de l'Organisation du Service des Impôts |
Leiter des Referats Planung der Flugverkehrsdienste und Systementwicklung | Chef du Bureau de Planification de la Navigation aérienne |
Leitfaden für die Pflichten der Beamten und Bediensteten des Europäischen Parlaments | Guide sur les obligations des fonctionnaires et agents du Parlement européen |
Leitfaden für die Pflichten der Beamten und Bediensteten des Europäischen Parlaments | Code de bonne conduite |
Leitlinien der Europäischen Union für die Umsetzung des Konzepts des federführenden Staates bei der konsularischen Zusammenarbeit | Lignes directrices de l'Union européenne relatives à la mise en œuvre du concept d'État pilote en matière consulaire |
Leitlinien für die Kriterien und Modalitäten des Einsatzes der Strukturfonds zur Förderung der elektronischen Kommunikation | lignes directrices relatives aux critères et modalités de mise en oeuvre des fonds structurels en faveur des communications électroniques |
Letztbegünstigter,d.h.die Person,deren Schaden ersetzt wird | c'est-à-dire la personne dont le dommage est indemnisé |
Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des Tacis-Programms | Programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire relatives à la sécurité des transports de matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sûreté des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme Tacis |
mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Förderung der sichereren Nutzung des Internets und neuer Online-Technologien | Safer Internet plus |
militärische Koordinierungsmaßnahme der Europäischen Union zur Unterstützung der Resolution 1816 2008 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen EU NAVCO | action de coordination militaire de l'Union européenne à l'appui de la résolution 1816 du Conseil de sécurité des Nations unies |
Minister der Finanzen und des Aussenhandels | ministre des finances et du commerce extérieur |
Minister der Raumordnung, des Erbes und des Transportwesens | Ministre de l'Aménagement du Territoire, du Patrimoine et des Transports |
Minister der Sozialen Maßnahmen des Wohnungswesens und des Gesundheitswesens | Ministre de l'Action sociale du Logement et de la Santé |
Mission der Europäischen Union zur Unterstützung der Reform des Sicherheitssektors in der Republik Guinea-Bissau | mission de l'Union européenne visant à soutenir la réforme du secteur de la sécurité en République de Guinée-Bissau |
Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des Grenzschutzes | mission de l'Union européenne d'assistance à la frontière |
Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des Grenzschutzes | mission d'assistance frontalière de l'Union européenne |
Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des Grenzschutzes am Grenzübergang Rafah | mission de l'Union européenne d'assistance à la frontière au point de passage de Rafah |
Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des integrierten Grenzmanagements in Libyen | EUBAM Libya |
Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des integrierten Grenzmanagements in Libyen | mission d'assistance de l'Union européenne pour une gestion intégrée des frontières en Libye |
Modell der Eindringung des Penetrators | modèle de pénétration des fûts |
Modellvorhaben zur Einbeziehung des Konzepts der Informationsgesellschaft in die regionalpolitischen Maßnahmen für die Entwicklung der weniger begünstigten Regionen | Actions pilotes visant à intégrer la notion de société de l'information dans la politique de développement régional des régions défavorisées |
Modus vivendi zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission betreffend die Massnahmen zur Durchführung der nach dem Verfahren des Artikels 189 b EGV erlassenen Rechtsakte | Modus vivendi entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission concernant les mesures d'exécution des actes arrêtés selon la procédure visée à l'article 189 B du traité CE |
nach der Untersuchung des Beratungsgegenstandes | après examen du dossier |
Nationaler Kontaktrat kommunale Aktivitäten auf dem Gebiet der Leibeserziehung und des Sports | Conseil national de liaison pour les activités communales en matière d'éducation physique et de sport |
ordentliches Mitglied des Ausschusses der Regionen | membre du Comité des régions |
Parlamentarische Initiative.Verzinsung des Rückerstattungsanspruchs der VerrechnungssteuerReimann Maximilian.Bericht der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Nationalrats | CER-Ndu 14 novembre 1995.Avis du Conseil fédéral sur le rapport du 14 novembre 1995 de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national du 28 février 1996 |
Parlamentarische Versammlung der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres | Assemblée parlementaire de la Coopération économique de la mer Noire |
Parlamentarische Versammlung der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres | Assemblée parlementaire de l'OCEMN |
Persönliche Beauftragte des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für parlamentarische Angelegenheiten im Bereich der GASP | représentant personnel du Secrétaire général/Haut Représentant pour les affaires parlementaires dans le domaine de la PESC |
Persönliche Beauftragte des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für parlamentarische Angelegenheiten im Bereich der GASP | représentant personnel du SG/HR pour les affaires parlementaires dans le domaine de la PESC |
persönlicher Beauftragter des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für Menschenrechte im Bereich der GASP | représentant personnel du SG/HR pour les droits de l'homme dans le domaine de la PESC |
Persönlicher Beauftragter des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für parlamentarische Angelegenheiten im Bereich der GASP | représentant personnel du SG/HR pour les affaires parlementaires dans le domaine de la PESC |
Persönlicher Beauftragter des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für parlamentarische Angelegenheiten im Bereich der GASP | représentant personnel du Secrétaire général/Haut Représentant pour les affaires parlementaires dans le domaine de la PESC |
persönlicher Charakter des Mandats der Mitglieder | caractère personnel du mandat des membres |
Phase der Freigabe des Geländes in den öffentlichen Bereich | période de banalisation des terrains |
Premierminister, "ministre d'Etat", Minister der Finanzen, Minister für Arbeit und Beschäftigung | premier ministre, ministre d'Etat, ministre des finances, ministre du travail et de l'emploi |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend den Anwendungsbereich des Waschens von Erträgen in dem Übereinkommen über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich sowie die Aufnahme des amtlichen Kennzeichens des Transportmittels in das Übereinkommen | Protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relatif au champ d'application du blanchiment de revenus dans la convention sur l'emploi de l'informatique dans le domaine des douanes et à l'inclusion du numéro d'immatriculation du moyen de transport dans la convention |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften | protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, à la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften | protocole à la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes |
Protokoll betreffend die Einrichtung des Friedens- und Sicherheitsrates der Afrikanischen Union | Protocole relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine |
Protokoll zur Verhütung der Verschmutzung des Mittelmeers durch das Einbringen durch Schiffe und Luftfahrzeuge oder durch Verbrennung auf See | protocole "immersions" |
Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern | Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités |
Protokoll über die Anwendung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft auf die aussereuropäischen Teile des Königreichs der Niederlande | Protocole relatif à l'application du traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique aux parties non européennes du royaume des Pays-Bas |
Protokoll über die Anwendung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft auf die aussereuropäischen Teile des Königreichs der Niederlande | Protocole relatif à l'application du traité instituant la Communauté économique européenne aux parties non européennes du royaume des Pays-Bas |
Protokoll über die Beendigung des Besatzungsregimes in der Bundesrepublik Deutschland | Protocole sur la cessation du régime d'occupation dans la République fédérale d'Allemagne |
Protokoll über die Beschränkung und Regelung des Anbaues der Mohnpflanze, der Erzeugung von Opium, des internationalen Handels und Grosshandels mit Opium und seiner Verwendung | Protocole visant à limiter et à réglementer la culture du pavot, ainsi que la production, le commerce international, le commerce de gros et l'emploi de l'opium |
Protokoll über die Rechtsstellung der aufgrund des Nordatlantikvertrags errichteten internationalen militärischen Hauptquartiere | Protocole sur le statut des quartiers généraux militaires internationaux créés en vertu du Traité de l'Atlantique Nord |
Protokoll über die Satzung des Gerichtshofes der Europäischen Atomgemeinschaft | Protocole sur le statut de la Cour de justice de la Communauté européenne de l'énergie atomique |
Protokoll über die Verhütung der Verschmutzung des Mittelmeers durch die grenzüberschreitende Verbringung von gefährlichen Abfällen und ihre Entsorgung | Protocole "déchets dangereux" |
Pruefung der Probleme von gemeinsamem Interesse bei der Bekaempfung des internationalen Terrorismus | ... d'examiner les problèmes d'intérêt commun dans la lutte contre le terrorisme international |
Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter | président en exercice du Coreper |
Präsident des Kongresses der Abgeordneten | Président du Congrès des députés |
Präsident des Kongresses der Abgeordneten | Président de l'Assemblée des députés |
Prüfung der Ordnungsmässigkeit des Verfahrens | contrôle de la régularité des opérations |
Ratifikation der Urkunden des WPV | ratification des Actes de l'UPU |
Ratifikation der Verträge des WPV | ratification des Actes de l'UPU |
Ratifizierung der Urkunden des WPV | ratification des Actes de l'UPU |
Rechtmäßigkeit des Entzugs des Vorteils der Freistellung | légalité du retrait du bénéfice de l'exemption |
Rechtsfolgen der Nichterfüllung der Pflichten des Verkäufers hinsichtlich Zeit und Ort der Lieferung | sanctions de l'inexécution des obligations du vendeur concernant la date et le lieu de la délivrance |
Reform des Quotensystems und der Abstimmungsregelung | réforme de la répartition des quotas et des droits de vote |
Reform des Quotensystems und der Abstimmungsregelung | réformes des quotes-parts et de la représentation |
Regeln für die Organisation der Arbeiten des Euro-Gipfels | modalités d'organisation des travaux des sommets de la zone euro |
Restbetrag der Beteiligung des Fonds | restant du concours du fonds |
Richtlinie 2009/28/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen und zur Änderung und anschließenden Aufhebung der Richtlinien 2001/77/EG und 2003/30/EG | Directive sur les sources d'énergie renouvelables |
Richtlinie 2005/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung | troisième directive anti-blanchiment |
Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates | Directive relative au système communautaire d'échange de quotas d'émission |
Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen | directive 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts |
Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen | directive épargne |
Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen | directive sur la fiscalité de l'épargne |
Richtlinie 2011/61/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über die Verwalter alternativer Investmentfonds und zur Änderung der Richtlinien 2003/41/EG und 2009/65/EG und der Verordnungen EG Nr. 1060/2009 und EU Nr. 1095/2010 | Directive sur les gestionnaires de fonds d'investissement alternatifs |
Richtlinie 77/799/EWG des Rates vom 19. Dezember 1977 über die gegenseitige Amtshilfe zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten im Bereich der direkten Steuern | directive sur l'assistance mutuelle |
Richtlinie 89/552/EWG des Rates vom 3. Oktober 1989 zur Koordinierung bestimmter Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Ausübung der Fernsehtätigkeit | directive "Services de médias audiovisuels" |
Richtlinie Nr. ... der Parlamentarischen Versammlung des Europarates | directive nº ... de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe |
Saldo der Erträge und Aufwendungen des Devisengeschäfts | solde en bénéfice/perte de l'activité de change |
Schweizerische Delegation in der gemischten schweizerisch-französischen Kommission für den Ausbau des Flughafens Genf-Cointrin | Délégation suisse à la commission mixte franco-suisse pour l'amènagement de l'aéroport de Genève-Cointrin |
schwierig für unser Land ist das Abwägen des künftigen Stellenwerts der Neutralität in einem Europa,in dem Kooperation an die Stelle von Konfrontation getreten ist | pour notre pays,il est assez difficile d'évaluer l'importance qui sera celle de la neutralité dans une Europe où la coopération a remplacé la confrontation |
seinen Beitrag zur Festigung des Friedens und der Sicherheit in der Welt leisten | apporter sa contribution au renforcement de la paix et de la sécurité mondiales |
sich der Invasion oder des Angriffs auf ein Territorium enthalten | s'abstenir de l'invasion ou de l'attaque d'un territoire |
Sicherheit durch Kooperation.Bericht des Bundesrates vom 7.Juni 1999 an die Bundesversammlung über die Sicherheitspolitik der Schweiz | RAPOLSEC 2000 |
Sicherheitsdienst des Königshauses und der diplomatischen Vertretungen | Division de la Sécurité de la Maison royale et du Corps diplomatique |
Sitzung der stellvertretenden Mitglieder des Direktorium s des Amtes fuer amtliche Veroeffentlichungen der europaeischen Gemeinschaften | Réunion des suppléants du Comité de direction de l'Office des publications officielles des Communautés Européennes |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die Funktion des Koordinators für den Stabilitätspakt für Südosteuropa | représentant spécial de l'Union européenne chargé de la coordination du pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est |
Sonderbeauftragter des Generalsekretärs der Vereinten Nationen | représentant spécial du Secrétaire général |
Sonderberater des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für Fragen der afrikanischen Fähigkeiten zur Friedenssicherung | conseiller spécial pour le développement des capacités africaines de maintien de la paix |
Sonderberater des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für Fragen der afrikanischen Fähigkeiten zur Friedenssicherung | conseiller spécial du SG/HR pour le développement des capacités africaines de maintien de la paix |
Sonderberichterstatter über die Förderung und den Schutz der Meinungsfreiheit und des Rechts der freien Meinungsäußerung | rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression |
Staatsminister im Amt des Premierministers Taoiseach, im Ministerium der Finanzen sowie im Ministerium für Verkehr, Energie und Kommunikation | ministre adjoint auprès du premier ministre et aux ministères des finances et des transports, de l'énergie et des communications |
Staatsminister im Amt des Premierministers Taoiseach, mit besonderer Zuständigkeit als Regierungshaupteinpeitscher, und im Ministerium der Verteidigung | ministre adjoint auprès du premier ministre en qualité de "Government Chief Whip", et au ministère de la défense |
Staatsminister im Ministerium für das Bildungswesen, mit besonderer Zuständigkeit für Jugend und Sport, und im Ministerium für Umweltfragen, mit besonderer Zuständigkeit für die Reform der örtlichen Selbstverwaltung und für die Lenkung des öffentlichen städtischen Nahverkehrs | ministre adjoint au ministère de l'éducation, chargé de la jeunesse et des sports, et au ministère de l'environnement, chargé de la réforme des administrations locales et de la gestion du trafic urbain |
staendige Ueberwachung des Gehalts der Luft,des Wassers und des Bodens an Radioaktivitaet | contrôle permanent du taux de la radioactivité de l'atmosphère des eaux et du sol |
Steigerung des Austausches auf dem Gebiet der Kultur und Bildung | accroissement des échanges dans les domaines de la culture et de l'éducation |
Stellungnahme der Kommission vom 21.Oktober 1990 zu dem Entwurf zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft im Zusammenhang mit der Politischen Union | Avis de la Commission du 21 octobre 1990 relatif au projet de révision du Traité instituant la Communauté Economique Européenne concernant l'Union Politique |
Stellvertretender Generaldirektor/Stabschef des Militärstabs der Europäischen Union | Directeur général adjoint/chef d'état major de l'Union européenne |
Stellvertretender Generalsekretär des Rates der Europäischen Union | Secrétaire général adjoint du Conseil |
Stellvertretender Leiter der Abteilung Technischer Dienst und Leiter des Referats Allgemeine Technische Angelegenheiten | Chef adjoint du Service Technique et Chef du Bureau des Affaires techniques générales |
stellvertretender Vorsitzender des Verwaltungsrates der EGZ | Vice-président du conseil d'administration de l'AEC |
Stellvertreter des Abteilungschefs oder der Abteilungschefin | suppléante du chef ou de la chef de division |
Stellvertreter des Abteilungschefs oder der Abteilungschefin | suppléant du chef ou de la chef de division |
Stellvertreter des Bahnhofinspektors oder der Bahnhofinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice de gare |
Stellvertreter des Bahnhofinspektors oder der Bahnhofinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice de gare |
Stellvertreter des Bahnhofvorstandes oder der Bahnhofvorsteherin | suppléante du chef ou de la chef de gare |
Stellvertreter des Bahnhofvorstandes oder der Bahnhofvorsteherin | suppléant du chef ou de la chef de gare |
Stellvertreter des Betriebsleiters oder der Betriebsleiterin | suppléante du chef ou de la chef d'exploitation |
Stellvertreter des Betriebsleiters oder der Betriebsleiterin | suppléant du chef ou de la chef d'exploitation |
Stellvertreter des Bezirksmeisters oder der Bezirksmeisterin | suppléante du chef ou de la chef de district |
Stellvertreter des Bezirksmeisters oder der Bezirksmeisterin | suppléant du chef ou de la chef de district |
Stellvertreter des Chefs oder der Chefin der Güterexpedition | suppléante du chef ou de la chef aux marchandises |
Stellvertreter des Chefs oder der Chefin der Güterexpedition | suppléant du chef ou de la chef aux marchandises |
Stellvertreter des Depotchefs oder der Depotchefin | suppléante du chef ou de la chef de dépôt |
Stellvertreter des Depotchefs oder der Depotchefin | suppléant du chef ou de la chef de dépôt |
Stellvertreter des Depotinspektors oder der Depotinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice de dépôt |
Stellvertreter des Depotinspektors oder der Depotinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice de dépôt |
Stellvertreter des Dienstchefs oder der Dienstchefin des Betriebs | suppléante du chef ou de la chef de service d'exploitation |
Stellvertreter des Dienstchefs oder der Dienstchefin des Betriebs | suppléant du chef ou de la chef de service d'exploitation |
Stellvertreter des Fachmeisters oder der Fachmeisterin | suppléante du chef ou de la chef spécialiste |
Stellvertreter des Fachmeisters oder der Fachmeisterin | suppléant du chef ou de la chef spécialiste |
Stellvertreter des Grenzwachtinspektors oder der Grenzwachtinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice du corps des gardes-frontière |
Stellvertreter des Grenzwachtinspektors oder der Grenzwachtinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice du corps des gardes-frontière |
Stellvertreter des Güterverwalters oder der Güterverwalterin | suppléante de l'administrateur ou de l'administratrice aux marchandises |
Stellvertreter des Güterverwalters oder der Güterverwalterin | suppléant de l'administrateur ou de l'administratrice aux marchandises |
Stellvertreter des Hauptabteilungschefs oder der Hauptabteilungschefin | suppléante du chef ou de la chef de division principale |
Stellvertreter des Hauptabteilungschefs oder der Hauptabteilungschefin | suppléant du chef ou de la chef de division principale |
Stellvertreter des Kammerpräsidenten oder der Kammerpräsidentin der Schweizerischen Asylrekurskommission | suppléante du président ou de la présidente de chambre de la Commission suisse de recours en matière d'asile |
Stellvertreter des Kammerpräsidenten oder der Kammerpräsidentin der Schweizerischen Asylrekurskommission | suppléant du président ou de la présidente de chambre de la Commission suisse de recours en matière d'asile |
Stellvertreter des Kraftwerkmeisters oder der Kraftwerkmeisterin | suppléante du chef ou de la chef d'usine |
Stellvertreter des Kraftwerkmeisters oder der Kraftwerkmeisterin | suppléant du chef ou de la chef d'usine |
Stellvertreter des Leiters der Staatsanwaltschaft | substitut |
Stellvertreter des Postenchefs oder der Postenchefin | suppléante du chef ou de la chef de poste |
Stellvertreter des Postenchefs oder der Postenchefin | suppléant du chef ou de la chef de poste |
Stellvertreter des Rangierbahnhofvorstandes oder der Rangierbahnhofvorsteherin | suppléante du chef ou de la chef de gare de triage |
Stellvertreter des Rangierbahnhofvorstandes oder der Rangierbahnhofvorsteherin | suppléant du chef ou de la chef de gare de triage |
Stellvertreter des Stationsvorstandes oder der Stationsvorsteherin | suppléante du chef ou de la chef de station |
Stellvertreter des Stationsvorstandes oder der Stationsvorsteherin | suppléant du chef ou de la chef de station |
Stellvertreter des Vermessungsdirektors oder der Vermessungsdirektorin | suppléante du directeur ou de la directrice des mensurations cadastrales |
Stellvertreter des Vermessungsdirektors oder der Vermessungsdirektorin | suppléant du directeur ou de la directrice des mensurations cadastrales |
Stellvertreter des Vorstandes oder der Vorsteherin einer Hauptwerkstätte | suppléante du chef ou de la chef d'un atelier principal |
Stellvertreter des Vorstandes oder der Vorsteherin einer Hauptwerkstätte | suppléant du chef ou de la chef d'un atelier principal |
Stellvertreter des Zollinspektors oder der Zollinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice de douane |
Stellvertreter des Zollinspektors oder der Zollinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice de douane |
Stellvertreterin des Abteilungschefs oder der Abteilungschefin | suppléant du chef ou de la chef de division |
Stellvertreterin des Abteilungschefs oder der Abteilungschefin | suppléante du chef ou de la chef de division |
Stellvertreterin des Bahnhofinspektors oder der Bahnhofinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice de gare |
Stellvertreterin des Bahnhofinspektors oder der Bahnhofinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice de gare |
Stellvertreterin des Bahnhofvorstandes oder der Bahnhofvorsteherin | suppléant du chef ou de la chef de gare |
Stellvertreterin des Bahnhofvorstandes oder der Bahnhofvorsteherin | suppléante du chef ou de la chef de gare |
Stellvertreterin des Betriebsleiters oder der Betriebsleiterin | suppléant du chef ou de la chef d'exploitation |
Stellvertreterin des Betriebsleiters oder der Betriebsleiterin | suppléante du chef ou de la chef d'exploitation |
Stellvertreterin des Bezirksmeisters oder der Bezirksmeisterin | suppléant du chef ou de la chef de district |
Stellvertreterin des Bezirksmeisters oder der Bezirksmeisterin | suppléante du chef ou de la chef de district |
Stellvertreterin des Chefs oder der Chefin der Güterexpedition | suppléant du chef ou de la chef aux marchandises |
Stellvertreterin des Chefs oder der Chefin der Güterexpedition | suppléante du chef ou de la chef aux marchandises |
Stellvertreterin des Depotchefs oder der Depotchefin | suppléant du chef ou de la chef de dépôt |
Stellvertreterin des Depotchefs oder der Depotchefin | suppléante du chef ou de la chef de dépôt |
Stellvertreterin des Depotinspektors oder der Depotinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice de dépôt |
Stellvertreterin des Depotinspektors oder der Depotinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice de dépôt |
Stellvertreterin des Dienstchefs oder der Dienstchefin des Betriebs | suppléant du chef ou de la chef de service d'exploitation |
Stellvertreterin des Dienstchefs oder der Dienstchefin des Betriebs | suppléante du chef ou de la chef de service d'exploitation |
Stellvertreterin des Fachmeisters oder der Fachmeisterin | suppléant du chef ou de la chef spécialiste |
Stellvertreterin des Fachmeisters oder der Fachmeisterin | suppléante du chef ou de la chef spécialiste |
Stellvertreterin des Grenzwachtinspektors oder der Grenzwachtinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice du corps des gardes-frontière |
Stellvertreterin des Grenzwachtinspektors oder der Grenzwachtinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice du corps des gardes-frontière |
Stellvertreterin des Güterverwalters oder der Güterverwalterin | suppléant de l'administrateur ou de l'administratrice aux marchandises |
Stellvertreterin des Güterverwalters oder der Güterverwalterin | suppléante de l'administrateur ou de l'administratrice aux marchandises |
Stellvertreterin des Hauptabteilungschefs oder der Hauptabteilungschefin | suppléant du chef ou de la chef de division principale |
Stellvertreterin des Hauptabteilungschefs oder der Hauptabteilungschefin | suppléante du chef ou de la chef de division principale |
Stellvertreterin des Kammerpräsidenten oder der Kammerpräsidentin der Schweizerischen Asylrekurskommission | suppléant du président ou de la présidente de chambre de la Commission suisse de recours en matière d'asile |
Stellvertreterin des Kammerpräsidenten oder der Kammerpräsidentin der Schweizerischen Asylrekurskommission | suppléante du président ou de la présidente de chambre de la Commission suisse de recours en matière d'asile |
Stellvertreterin des Kraftwerkmeisters oder der Kraftwerkmeisterin | suppléant du chef ou de la chef d'usine |
Stellvertreterin des Kraftwerkmeisters oder der Kraftwerkmeisterin | suppléante du chef ou de la chef d'usine |
Stellvertreterin des Postenchefs oder der Postenchefin | suppléant du chef ou de la chef de poste |
Stellvertreterin des Postenchefs oder der Postenchefin | suppléante du chef ou de la chef de poste |
Stellvertreterin des Rangierbahnhofvorstandes oder der Rangierbahnhofvorsteherin | suppléant du chef ou de la chef de gare de triage |
Stellvertreterin des Rangierbahnhofvorstandes oder der Rangierbahnhofvorsteherin | suppléante du chef ou de la chef de gare de triage |
Stellvertreterin des Stationsvorstandes oder der Stationsvorsteherin | suppléant du chef ou de la chef de station |
Stellvertreterin des Stationsvorstandes oder der Stationsvorsteherin | suppléante du chef ou de la chef de station |
Stellvertreterin des Vermessungsdirektors oder der Vermessungsdirektorin | suppléant du directeur ou de la directrice des mensurations cadastrales |
Stellvertreterin des Vermessungsdirektors oder der Vermessungsdirektorin | suppléante du directeur ou de la directrice des mensurations cadastrales |
Stellvertreterin des Vorstandes oder der Vorsteherin einer Hauptwerkstätte | suppléant du chef ou de la chef d'un atelier principal |
Stellvertreterin des Vorstandes oder der Vorsteherin einer Hauptwerkstätte | suppléante du chef ou de la chef d'un atelier principal |
Stellvertreterin des Zollinspektors oder der Zollinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice de douane |
Stellvertreterin des Zollinspektors oder der Zollinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice de douane |
Stärkung der Rechte des einzelnen | renforcement des droits individuels |
Stützung des Einkommens der Erzeuger | soutien du revenu des producteurs |
System des Augenkontakts bzw. der erhobenen Hand | "mains levées" |
Systematik der Verwendungszwecke des letzten Verbrauchs der privaten Haushalte | nomenclature des fonctions de consommation finale des ménages |
Systematik der Zweige des produzierenden Gewerbes in den Europäischen Gemeinschaften | nomenclature des industries établies dans les Communautés européennes |
Tagung des Rates der Forschungsminister | Conseil de la Recherche |
Tagung des Rates und der im Rat vereinigten Minister für .... | session du Conseil et des ministres responsables de ..., réunis au sein du Conseil |
Teilnahme an der Verwaltung von Körperschaften des öffentlichen Rechts | participation à la gestion d'organismes de droit public |
Text des neuen AKP-EWG-Abkommens sowie der dazugehörigen Akte | texte de la nouvelle Convention ACP-CEE et les Actes y afférents |
Therapie auf der Grundlage des Glaubens | thérapeutique fondée sur la foi et les croyances |
Uebereinstimmung hinsichtlich des Grundsatzes der Erweiterung der Gemeinschaft | accord sur le principe de l'élargissement de la Communauté |
Uebertragung der Verwaltung des Unternehmens an eine Personengruppe | mise de l'entreprise sous l'administration d'un collège |
um im Rahmen des Gemeinsamen Marktes eines der Ziele zu verwirklichen | pour réaliser,dans le fonctionnement du marché commun,l'un des objets |
Umfassendes Friedensabkommen zwischen der Regierung des Staates Eritrea und der Regierung der Demokratischen Bundesrepublik Äthiopien | Accord de paix global entre le gouvernement de l'Etat d'Erythrée et le gouvernement de la République démocratique fédérale d'Ethiopie |
Umschichtungen innerhalb des Finanzrahmens der Gemeinschaft | virements à l'intérieur des ressources de la Communauté |
unter Beachtung der Vorschriften des Vertrags | dans le respect des dispositions du traité |
unter der Bindehaut des Auges | sous la conjonctive |
unter der Hauptverantwortung des Berichterstatters | sous la responsabilité principale du rapporteur |
Verband der Gewerkschaften des christlichen Verkehrs-und Staatspersonals der Schweiz | VGCV |
Verband der öffentlichen Arbeitslosen-Kassen der Schweiz und des Fürstentums Liechtenstein | ACC |
Verbindung des Spannbalkens und des Bohlenbelags mit der Grundschwelle | assemblage de la lambourde et du plancher avec le chapeau |
Verbindungsausschuss der europäischen Handelsverbände des Einzelhandels | comité de liaison des Associations européennes du commerce de détails |
Verbot der Verwendung des Arbeitsstoffes | interdiction de l'agent |
Verein der Freunde des Museums "de Lakenhal" | Association des Amis du Musée "de Lakenhal" |
Vereinbarung vom 24.November 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Land Baden-Württemberg zur Änderung des Vertrages über die Fischerei im Untersee und Seerhein | Règlement sur la pêche dans le Lac inférieur |
Vereinbarung zwischen bestimmten Europäischen Regierungen und der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation über die Durchführung des Raumfahrzeugträger-Programms ARIANE | Arrangement entre certains Gouvernements européens et l'Organisation Européenne de Recherches Spatiales concernant l'exécution du programme de lanceur Ariane |
Vereinbarung über die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des internationalen Terrorismus, der internationalen organisierten Kriminalität, des illegalen Suchtgifthandels und der illegalen Einreise | Accord de coopération pour la lutte contre le terrorisme international, la criminalité organisée, le trafic et le commerce illicites de la drogue |
Vereinigung der Kader des Bundes | ACC |
Vereinigung der militärischen Gesellschaften des Kantons Freiburg | Union des sociétés militaires du canton de Fribourg |
Verfügung Nr.43 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrEinfuhr von flüssigen Kraft-und Brennstoffen,Lagerhaltungspflicht | obligation de constituer des réserves |
Verfügung Nr.41 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrEinfuhr von Maschinenschmierölen,Lagerhaltungspflicht | obligation de constituer des réserves |
Verkündung der Wahl des Präsidenten | proclamation de l'élection du président |
Verordnung des EVD über die Festsetzung eines Schwellenwertes und eines Stichprobeverfahrens,die bei der Kontrolle importierter Früchtepartien aus Italien in bezug auf einen allfälligen Befall mit San-José-Schildlaus angewendet werden | bOrdonnance du DFEP fixant la tolérance et l'échantillonnage applicables lors du contrôle phytosanitaire de lots de fruits importés d'Italie en vue de déceler leur éventuelle contamination par le pou de San José |
Verordnung des EVD über die Festsetzung eines Schwellenwertes und eines Stichprobeverfahrens,die bei der Kontrolle von Früchtepartien in bezug auf einen allfälligen Befall mit San-José-Schildlaus angewendet werden | bOrdonnance du DFEP fixant la tolérance et l'échantillonnage applicables lors du contrôle phytosanitaire de lots de fruits importés d'Italie en vue de déceler leur éventuelle contamination par le pou de San José |
Verordnung über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten | bOrdonnance sur l'octroi par la Confédération de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH et à leurs conjoints infectés |
Verordnung über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten und Kinder | bOrdonnance sur l'octroi par la Confédération de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH et à leurs conjoints infectés |
Verordnungen des EMD vom 15.Oktober 1996 über subsidiäre Sicherungseinsätze der Armee | Ordonnances du EMF concernant les engagements subsidiaires de sûreté de l'armée |
Versuchsweise durchzuführender Plan der Gemeinschaft zur Unterstützung und Erleichterung des Zugangs zu wissenschaftlichen Grossanlagen von europäischem Interesse | Plan communautaire expérimental visant à soutenir et à faciliter l'accès aux grandes installations scientifiques d'intérêt européen |
Vertrag von Lissabon zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | traité modificatif |
Vertrag von Lissabon zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | traité de Lisbonne |
Vertrag von Lissabon zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | traité de Lisbonne modifiant le traité sur l'Union européenne et le traité instituant la Communauté européenne |
Vertrag zur Änderung bestimmter Finanzvorschriften der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften | Traité portant modification de certaines dispositions financières des traités instituant les Communautés européennes et du traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes |
Verwaltung der Mittel des Fonds | gestion de la trésorerie du Fonds |
Verwaltungsbericht des Regierungsrates,der kantonalen Verwaltung u... | Rapport de gestion du Conseil-exécutif,de l'administration cantona... |
Verwaltungsrat des Umweltprogramms der Vereinten Nationen | Assemblée des Nations unies pour l'environnement |
vollstaendiger Ausbau des Brennstoffs und der Reaktoreinbauten | enlèvement complet du carburant et de l'équipement interne du réacteur |
WAK-Nvom 14.November 1995.Stellungnahme des Bundesrates zum Bericht vom 14.November 1995 der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Nationalrates vom 28.Februar 1996 | CER-Ndu 14 novembre 1995.Avis du Conseil fédéral sur le rapport du 14 novembre 1995 de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national du 28 février 1996 |
vom Schaden und von der Person des Ersatzpflichtigen Kenntnis erlangen | avoir connaissance du dommage,ainsi que de la personne responsable |
von der Stellungnahme des Parlaments abweichen | s'écarter de l'avis du Parlement |
von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf "die Europäische Gemeinschaft" oder auf "die Gemeinschaft" im Text des Abkommens/…, soweit angemessen, als Bezugnahmen auf "die Europäische Union" oder "die Union" gelesen werden | À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la "Communauté européenne" ou à "la Communauté" dans le texte de l'accord / … s'entendent comme faites à "l'Union européenne ou à "l'Union"". |
vor Ablauf der Geltungsdauer des Abkommens | avant l'expiration de la Convention |
Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Maßnahmen zur Gewährleistung einer hohen gemeinsamen Netz- und Informationssicherheit in der Union | directive relative à la cybersécurité |
waehrend des Normalbetriebes der Anlage unzugaengliche Zone | zone inaccessible dans les conditions normales d'exploitation |
Wahl der Mitglieder des Europäischen Parlaments | élections européennes |
Weltgipfel auf Ministerebene zur Verringerung des Drogenkonsums und zur Bekämpfung der Kokaingefahr | sommet ministériel mondial |
Weltgipfel auf Ministerebene zur Verringerung des Drogenkonsums und zur Bekämpfung der Kokaingefahr | conférence mondiale sur la réduction de la demande de drogue et sur la lutte contre la cocaïne |
Weltgipfel auf Ministerebene zur Verringerung des Drogenkonsums und zur Bekämpfung der Kokaingefahr | Sommet ministériel mondial |
Windhuk-Erklärung anlässlich des zehnten Jahrestags der Unterstützungseinheit der Vereinten Nationen für die Übergangszeit | Déclaration de Windhoek |
während der Laufzeit des Abkommens | au cours de l'application de la convention |
Zeitplan und Tagesordnung der Organe des EP | calendrier et ordres du jour des organes du PE |
Ziele der Forschungspolitik des Bundes nach 1992 | objectifs de la politique de la Confédération en matière de recherche à partir de 1992 |
Zielvorgaben der Akkreditierung des Systems | objectif de l'homologation du système |
Zurückweisung des Fahrzeugs an der Grenze | refoulement du véhicule à la frontière |
Zusatzabkommen zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen | Accord complétant la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces en ce qui concerne les forces étrangères stationnées en République fédérale d'Allemagne |
Zusatzprotokoll zum Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin über das Verbot des Klonens von menschlichen Lebewesen | Protocole contre le clonage |
Zusatzprotokoll zum Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin über das Verbot des Klonens von menschlichen Lebewesen | Protocole additionnel à la Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine portant interdiction du clonage d'êtres humains |
Zusatzvereinbarung zu der am 29. April 1963 in Bern unterzeichneten Vereinbarung über die Internationale Kommission zum Schutze des Rheins gegen Verunreinigung | Accord additionnel à l'accord, signé à Berne le 29 avril 1963, concernant la Commission internationale pour la protection du Rhin contre la pollution |
Zweites Protokoll zur Übertragung bestimmter Zuständigkeiten für die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht auf den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften | Deuxième Protocole attribuant à la Cour de justice des Communautés européennes certaines compétences en matière d'interprétation de la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles |
Öffentlichkeit der Beratungen des Rates | publicité des délibérations du Conseil |