DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing das | all forms | exact matches only
GermanFrench
Anpassung alter Gesellschaften an das neue Rechtadaptation des sociétés de l'ancien droit au nouveau régime légal
Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs und über das HandelsregisterAutorité de surveillance des offices des poursuites et faillites
Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs und über das HandelsregisterAutorité de surveillance des offices des poursuites et des faillites
Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs und über das HandelsregisterCour des poursuites et faillites
Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs und über das HandelsregisterAutorité supérieure de surveillance des offices de poursuites et faillites
Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs und über das HandelsregisterAutorité supérieure de surveillance LP
Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs und über das HandelsregisterAutorité cantonale de surveillance en matière de poursuites et de faillites
Aufsichtsbehörde über das GrundbuchService juridique du registre foncier
Aufsichtsbehörde über das GrundbuchAutorité de surveillance du registre foncier
Ausführungsreglement vom 9.Dezember 1986 zum Gesetz über das GrundbuchRèglement du 9 décembre 1986 d'exécution de la loi sur le registre foncier
Ausführungsreglement vom 8.Juli 1997 zum Gesetz über das freiburgische BürgerrechtRèglement du 8 juillet 1997 d'exécution de la loi sur le droit de cité fribourgeois
Bundesbeschluss betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Liquidation des früheren schweizerisch-deutschen VerrechnungsverkehrsArrêté fédéral approuvant l'accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la liquidation de l'ancien clearing germano-suisse
Bundesbeschluss betreffend das Abkommen über die europäische wirtschaftliche ZusammenarbeitArrêté fédéral concernant la convention de coopération économique européenne
Bundesbeschluss betreffend das eidgenössische WappenArrêté fédéral concernant les armoiries de la Confédération suisse
Bundesbeschluss betreffend das Ergebnis der Volksabstimmung vom 2.Dezember 1973 über vier dringliche KonjunkturbeschlüsseArrêté fédéral concernant le résultat de la votation populaire du 2 décembre 1973 relative à quatre arrêtés urgents sur la conjoncture
Bundesbeschluss betreffend das Haager Übereinkommen über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen AdoptionArrêté fédéral concernant la Convention de la Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale
Bundesbeschluss betreffend das internationale Haager Übereinkommen über die UnterhaltspflichtenArrêté fédéral approuvant les conventions internationales de La Haye relatives aux obligations alimentaires
Bundesbeschluss betreffend das internationale Weizenabkommen 1948Arrêté fédéral approuvant l'accord international sur le blé 1948
Bundesbeschluss betreffend das internationale Weizenabkommen 1949Arrêté fédéral approuvant l'accord international sur le blé 1949
Bundesbeschluss betreffend das internationale Über eink.über die Arbeitsaufsicht in Gewerbe und HandelArrêté fédéral concernant la convention internationale sur l'inspection du travail dans l'industrie et le commerce
Bundesbeschluss betreffend das internationale Übereinkommen Nr.89 über die Nachtarbeit der Frauen im GewerbeArrêté fédéral concernant la convention internationale n.89 sur le travail de nuit des femmes occupées dans l'industrie
Bundesbeschluss betreffend das internationale Übereinkommen über die Nachtarbeit der FrauenArrêté fédéral relatif à la convention internationale concernant le travail de nuit des femmes
Bundesbeschluss betreffend das Konzept BAHN 2000Arrêté fédéral concernant le projet RAIL 2000
Bundesbeschluss betreffend das Pariser Übereinkommen vom 27.November 1925 über die Eichung der BinnenschiffeArrêté fédéral concernant la convention de Paris relative au jaugeage des bateaux de navigation intérieure,du 27 novembre 1925
Bundesbeschluss betreffend das Protokoll Nr.10 zur Europäischen Menschenrechtskonvention vom 25.März 1992Europäisches Übereinkommen Nr.146Arrêté fédéral relatif au Protocole d'amendement no 10 à la Convention européenne des droits de l'homme,du 25 mars 1992série des Traités européens no 146
Bundesbeschluss betreffend das Zollabkommen über den internationalen Warentransport mit Carnets TIRArrêté fédéral approuvant la convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR
Bundesbeschluss betreffend das Zusatzprotokoll Nr.5 zur Revidierten RheinschifffahrtsakteArrêté fédéral portant approbation du protocole additionnel no 5 à la Convention révisée pour la navigation du Rhin
Bundesbeschluss betreffend das Übereinkommen gegen den unerlaubten Verkehr mit Betäubungsmitteln und psychotropen StoffenArrêté fédéral concernant la Convention internationale contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes
Bundesbeschluss betreffend den Internationalen Fernmeldevertrag und das fakultative Zusatzprotokoll über die Beilegung von StreitfällenArrêté fédéral approuvant la convention internationale des télécommunications et son protocole additionnel facultatif concernant le règlement des différents
Bundesbeschluss betreffend die definitive Annahme des Gesetzes über das Verfahren bei dem Bundesgerichte in bürgerlichen RechtsstreitigkeitenArrêté fédéral concernant l'adoption définitive de la loi sur la procédure à suivre par devant le Tribunal fédéral en matière civile
Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der drei Verfassungsgesetze des Kantons Genf vom 17.Juni 1905 über die Einbürgerung,über das Recht der Initative und über das Verfahren zur Feststellung der Wahl-und Abstimmungsresultate und über die Wahl des StaatsratesArrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux trois lois constitutionnelles du canton de Genève du 17 juin 1905 sur la naturalisation,sur le droit d'initiative,sur le mode de procéder à la constatation des résultats des élections et votations et sur l'élection du conseil d'Etat
Bundesbeschluss betreffend die Erwahrung der Volksabstimmung vom 20.August 1893 über das die Aufnahme des Verbotes des Schlachtens ohne vorherige Betäubung in die Bundesverfassung postulierende InitiativbegehrenArrêté fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 20 août 1893 sur la demande d'initiative ayant pour but d'interdire,par la voie constitutionnelle,d'abattre le bétail de boucherie sans l'avoir préalablement étourdi
Bundesbeschluss betreffend die Erwahrung der Volksabstimmung vom 21.März 1920 über das Volksbegehren um Abänderung des Art.35 der BundesverfassungVerbot der Errichtung von SpielbankenArrêté fédéral concernant le résultat de la votation populaire du 21 mars 1920 sur la demande d'initiative pour la modification de l'art.35 de la constitution fédéraleinterdiction des maisons de jeu
Bundesbeschluss betreffend die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 2.Dezember 1928 über das Initiativbegehren um Abänderung des Art.35 der BundesverfassungVolksbegehren zur Erhaltung der Kursäle und zur Förderung des FremdenverkehrsArrêté fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 2 décembre 1928 sur la demande d'initiative portant modification de l'art.35 de la constitution fédéraleinitiative populaire en faveur du maintien des kursaals et de l'encouragement du tourisme en Suisse
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung der vorläufigen Statuten der Versicherungskasse für das Personal der allgemeinen BundesverwaltungEidgenössische VersicherungskasseArrêté fédéral approuvant les statuts provisoires de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la ConfédérationCaisse fédérale d'assurance
Bundesbeschluss betreffend die Gewährung eines Vorschusses des Bundes an das Internationale Komitee vom Roten KreuzArrêté fédéral concernant l'octroi d'une avance de la Confédération au comité international de la Croix-Rouge
Bundesbeschluss betreffend die Organisation und das Verfahren des EVGArrêté fédéral concernant l'organisation du TFA et la procédure à suivre devant ce tribunal
Bundesbeschluss betreffend die Ratifikation der bundesrätlichen Erklärung vom 15.Februar 1907 über die Übertragung der Rechtsprechung in Sachen der Staatsbank von Marokko an das BundesgerichtArrêté fédéral ratifiant la déclaration du Conseil fédéral du 15 février 1907,concernant l'attribution,au Tribunal fédéral,de la juridiction dans les affaires de la Banque d'Etat du Maroc
Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesgesetzes über rechtliche und finanzielle Massnahmen für das HotelgewerbeArrêté fédéral prorogeant la loi fédérale qui institue des mesures juridiques et financières en faveur de l'hôtellerie
Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung und Änderung des Bundesbeschlusses über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1948Arrêté fédéral prorogeant et modifiant l'arrêté fédéral du 3 octobre 1947 qui accorde des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurances du personnel fédéral pour l'année 1948
Bundesbeschluss betreffend Änderung des Bundesgesetzes betreffend das Tarifwesen der schweizerischen Bundesbahnen vom 27.Juni 1901Arrêté fédéral modifiant la loi fédérale concernant les tarifs des chemins de fer fédéraux
Bundesbeschluss I vom 15.Dezember 1993 über den Voranschlag für das Jahr 1994Arrêté fédéral I du 15 décembre 1993 concernant le budget pour l'année 1994
Bundesbeschluss I vom 14.Juni 2000 über die eidgenössische Staatsrechnung für das Jahr 1999Arrêté fédéral I du 14 juin 2000 concernant le compte d'État de la Confédération suisse pour l'année 1999
Bundesbeschluss vom 29.April 1992 betreffend das Übereinkommen Nr.172 über die Arbeitsbedingungen in Hotels,Gaststätten und ähnlichen BetriebenArrêté fédéral du 29 avril 1992 relatif à la convention no 172 concernant les conditions de travail dans les hôtels,restaurants et établissements similaires
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1992 betreffend das Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Güterverkehr auf Strassen und SchienenArrêté fédéral du 16 décembre 1992 concernant l'Accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse relatif au transport de marchandises par route et par rail
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1998 betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und Irland über Soziale SicherheitArrêté fédéral du 16 décembre 1998 concernant la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et l'Irlande
Bundesbeschluss vom 14.Dezember 1999 betreffend das Gemeinsame Übereinkommen über die Sicherheit der Behandlung abgebrannter Brennelemente und über die Sicherheit der Behandlung radioaktiver AbfälleArrêté fédéral du 14 décembre 1999 relatif à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs
Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1997 betreffend das Vierte Zusatzabkommen zum Abkommen zwischen der Schweiz und Österreich über Soziale SicherheitArrêté fédéral du 17 décembre 1997 concernant la quatrième convention complémentaire à la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et l'Autriche
Bundesbeschluss vom 14.Dezember 1994 betreffend das Zusatzprotokoll Nr.9 zur Europäischen Menschenrechtskonvention vom 6.November 1990Europäisches Übereinkommen Nr.140Arrêté fédéral du 14 décembre 1994 relatif au Protocole no 9 à la Convention européenne des droits de l'homme,du 6 novembre 1990Série des Traités européens no 140
Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1992 betreffend das Zusatzprotokoll zum Übereinkommen zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch ChlorideArrêté fédéral du 18 décembre 1992 portant sur le protocole additionnel à la Convention relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlorures
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 betreffend das Übereinkommen zur Gründung des Europäischen Büros für FunkangelegenheitenArrêté fédéral du 16 décembre 1994 concernant la Convention pour la création du Bureau Européen des Radiocommunications
Bundesbeschluss vom 1.Dezember 1994 betreffend das ÜbereinkommenNr.173über den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres ArbeitgebersArrêté fédéral du 1er décembre 1994 relatif à la conventionno 173concernant la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur
Bundesbeschluss vom 9.Dezember 1999 betreffend das Übereinkommen über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen GeschäftsverkehrArrêté fédéral du 9 décembre 1999 portant approbation de la Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales
Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 betreffend das Übereinkommen über die Rechte des KindesArrêté fédéral du 13 décembre 1996 portant sur la Convention relative aux droits de l'enfant
Bundesbeschluss vom 19.Dezember 1997 betreffend das Übereinkommen über die Sammlung,Abgabe und Annahme von Abfällen in der Rhein-und BinnenschiffahrtArrêté fédéral du 19 décembre 1997 concernant la Convention relative à la collecte,au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure
Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1993 betreffend das Übereinkommen über Vergleichs-und Schiedsverfahren innerhalb der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in EuropaKSZE,den Vergleichs-und Schiedsvertrag mit Polen sowie den Schieds-und Vergleichsvertrag mit UngarnArrêté fédéral du 6 décembre 1993 concernant la Convention relative à la conciliation et à l'arbitrage dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en EuropeCSCE,le Traité de conciliation et d'arbitrage avec la Pologne,et le Traité d'arbitrage et de conciliation avec la Hongrie
Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1993 über das Protokoll vom 19.November 1991 zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung,betreffend die Bekämpfung der Emissionen flüchtiger organischer VerbindungenVOCoder ihres grenzüberschreitenden FlussesArrêté fédéral du 6 décembre 1993 concernant le Protocole du 19 novembre 1991 à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance,relatif à la lutte contre les émissions des composés organiques volatilsCOVou leur flux transfrontières
Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1993 über das zweite Fakultativprotokoll zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte zur Abschaffung der TodesstrafeArrêté fédéral du 17 décembre 1993 concernant le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques,visant à abolir la peine de mort
Bundesbeschluss vom 12.Dezember 1996 über den Finanzvoranschlag der PTT-Betriebe für das Jahr 1997Arrêté fédéral du 12 décembre 1996 concernant le budget financier de l'Entreprise des PTT pour l'année 1997
Bundesbeschluss vom 19.Dezember 1997 über den Leistungsauftrag für das Jahr 1998 an die Schweizerischen BundesbahnenArrêté fédéral du 19 décembre 1997 sur le mandat de prestations octroyé aux Chemins de fer fédéraux pour 1998
Bundesbeschluss vom 4.Dezember 1996 über den Voranschlag der Schweizerischen Bundesbahnen für das Jahr 1997Arrêté fédéral du 4 décembre 1996 concernant le budget des Chemins de fer fédéraux pour 1997
Bundesbeschluss vom 7.Dezember 1995 über den Voranschlag der Schweizerischen Bundesbahnen für das Jahr 1996Arrêté fédéral du 7 décembre 1995 concernant le budget des Chemins de fer fédéraux pour 1996
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1997 über den Voranschlag der Schweizerischen Bundesbahnen für das Jahr 1998Arrêté fédéral du 16 décembre 1997 sur le budget 1998 des Chemins de fer fédéraux
Bundesbeschluss vom 20.Dezember 1999 über den Voranschlag für das Jahr 2000Arrêté fédéral du 20 décembre 1999 concernant le budget pour l'an 2000
Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1998 über die Ausrichtung einer Finanzhilfe an das Verkehrshaus der SchweizArrêté fédéral du 18 décembre 1998 concernant l'octroi d'une aide financière au Musée suisse des transports
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1999 über die Entnahmen aus dem Fonds für die Eisenbahngrossprojekte für das Jahr 2000Arrêté fédéral du 16 décembre 1999 concernant les prélèvements sur le fonds pour les grands projets ferroviaires pour l'année 2000
Bundesbeschluss vom 1.Dezember 1997 über die Finanzhilfe des Bundes an das Sitzbudget des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz1998-2001Arrêté fédéral du 1er décembre 1997 concernant l'aide financière de la Confédération au budget siège du Comité international de la Croix-Rouge1998-2001
Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1992 über die Genehmigung einer Kompetenzzuweisung des Kantons Glarus an das BundesgerichtArrêté fédéral du 17 décembre 1992 concernant l'approbation d'une attribution de compétence au Tribunal fédéral par le canton de Glaris
Bundesbeschluss vom 14.Dezember 1993 über die Genehmigung einer Kompetenzzuweisung des Kantons Solothurn an das BundesgerichtArrêté fédéral du 14 décembre 1993 concernant une attribution de compétence au Tribunal fédéral par le canton de Soleure
Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1993 über die jährlichen Bundesbeiträge an das Sitzbudget des Internationalen Komitees vom Roten KreuzArrêté fédéral du 6 décembre 1993 concernant les contributions annuelles de la Confédération au budget siège du Comité international de la Croix-Rouge
Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1993 über eine Finanzhilfe an das Internationale Rotkreuz-und RothalbmondmuseumMICRin den Jahren 1994-1997Arrêté fédéral du 17 décembre 1993 concernant une aide financière au Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-RougeMICRpour les années 1994 à 1997
Bundesbeschluss vom 22.Januar 1992 betreffend das Zusatzprotokoll zum Uebereinkommen zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch ChlorideArrêté fédéral du 22 janvier 1992 portant sur le protocole additionnel à la Convention relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlorures
Bundesbeschluss vom 15.Januar 1992 über die Genehmigung einer Kompetenzzuweisung des Kantons Glarus an das BundesgerichtArrêté fédéral du 15 janvier 1992 concernant l'approbation de compétence au Tribunal fédéral par le canton de Glaris
Bundesbeschluss vom 4.Juni 1997 betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und Chile über Soziale SicherheitArrêté fédéral du 4 juin 1997 concernant la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et le Chili
Bundesbeschluss vom 4.Juni 1997 betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und der Tschechischen Republik über Soziale SicherheitArrêté fédéral du 4 juin 1997 concernant la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et la République tchèque
Bundesbeschluss vom 4.Juni 1997 betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und Ungarn über Soziale SicherheitArrêté fédéral du 4 juin 1997 concernant la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et la République de Hongrie
Bundesbeschluss vom 7.Juni 2000 betreffend das Protokoll von 1996 zum Übereinkommen von 1972 über die Verhütung der Meeresverschmutzung durch das Einbringen von Abfällen und anderen StoffenArrêté fédéral du 7 juin 2000 relatif au Protocole de 1996 à la Convention de 1972 sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets
Bundesbeschluss vom 2.Juni 1994 betreffend das Übereinkommen vom 17.März 1992 zum Schutz und zur Nutzung grenzüberschreitender Wasserläufe und internationaler SeenArrêté fédéral du 2 juin 1994 concernant la Convention du 17 mars 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux
Bundesbeschluss vom 21.Juni 2000 betreffend das Übereinkommen zum Schutz des RheinsArrêté fédéral 21 juin 2000 relatif à la Convention pour la protection du Rhin
Bundesbeschluss vom 14.Juni 1994 betreffend das Übereinkommen über die Markierung von Plastiksprengstoffen zum Zwecke des AufspürensArrêté fédéral du 14 juin 1994 concernant la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection
Bundesbeschluss vom 20.Juni 1996 betreffend das Übereinkommen über nukleare SicherheitArrêté fédéral du 20 juin 1996 relatif à la Convention sur la sûreté nucléaire
Bundesbeschluss vom 21.Juni 1991 zum Uebereinkommen des Europarats über das grenzüberschreitende FernsehenArrêté fédéral du 21 juin 1991 concernant la Convention du Conseil de l'Europe sur la télévision transfrontière
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1999 zum Vertrag über das umfassende Verbot von NuklearversuchenArrêté fédéral du 18 juin 1999 concernant le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires
Bundesbeschluss vom 4.Juni 1997 über das Abkommen zwischen der Schweiz und Chile über Soziale SicherheitArrêté fédéral du 4 juin 1997 concernant la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et le Chili
Bundesbeschluss vom 4.Juni 1997 über das Abkommen zwischen der Schweiz und der Slowakei über Soziale SicherheitArrêté fédéral du 4 juin 1997 concernant la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et la République slovaque
Bundesbeschluss vom 22.Juni 1990 über das AsylverfahrenArrêté fédéral du 22 juin 1990 sur la procédure d'asile
Bundesbeschluss vom 21.Juni 1960 über das NationalstrassennetzArrêté fédéral du 21 juin 1960 sur le réseau des routes nationales
Bundesbeschluss vom 19.Juni 1992 über den Teuerungsausgleich an das BundespersonalArrêté fédéral du 19 juin 1992 concernant la compensation du renchérissement accordée au personnel fédéral
Bundesbeschluss vom 16.Juni 1992 über die Finanzierung der PTT-Betriebe für das Jahr 1991Arrêté fédéral du 16 juin 1992 concernant le compte financier de l'Entreprise des PTT pour l'année 1991
Bundesbeschluss vom 14.Juni 1994 über die Konvention,die Konstitution und das Fakultative Protokoll bezüglich des verbindlichen Verfahrens zur Beilegung von Streitfällen der Internationalen FernmeldeunionArrêté fédéral du 14 juin 1994 approuvant la Constitution et la Convention ainsi que le Protocole facultatif concernant le règlement obligatoire des différends de l'Union internationale des télécommunicationsUIT
Bundesbeschluss vom 22.Juni 1998 über die Rechnungen und den Geschäftsbericht der Schweizerischen Bundesbahnen für das Jahr 1997Arrêté fédéral du 22 juin 1998 sur les comptes et le rapport de gestion des Chemins de fer fédéraux pour 1997
Bundesbeschluss vom 3.Juni 1997 über die Änderung der Rückzahlungsbedingungen für das Darlehen,das 1967 dem WeltpostvereinUPUin Bern gewährt worden istArrêté fédéral du 3 juin 1997 concernant la modification des conditions de remboursement du prêt accordé en 1967 à l'Union postale universelleUPUà Berne
Bundesbeschluss vom 19.März 1996 betreffend das Abkommen mit der Italienischen Republik über die Zusammenarbeit im Bereich der Risikovorsorge und-vorbeugung und der gegenseitigen Hilfeleistung bei natürlichen oder durch menschliche Tätigkeit verursachten KatastrophenArrêté fédéral du 19 mars 1996 concernant l'accord avec la République italienne sur la coopération dans le domaine de la prévision et de la prévention des risques majeurs et de l'assistance mutuelle en cas de catastrophe naturelle ou imputable à l'activité humaine
Bundesbeschluss vom 20.März 2000 betreffend das Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam über den Schutz des geistigen Eigentums und über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des geistigen EigentumsArrêté fédéral du 20 mars 2000 portant approbation de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République socialiste du Vietnam sur la protection de la propriété intellectuelle et la coopération dans ce domaine
Bundesbeschluss vom 18.März 1997 betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und Kroatien über Soziale SicherheitArrêté fédéral du 18 mars 1997 concernant la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et la Croatie
Bundesbeschluss vom 18.März 1997 betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und Slowenien über Soziale SicherheitArrêté fédéral du 18 mars 1997 concernant la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et la Slovénie
Bundesbeschluss vom 14.März 1995 betreffend das Abkommen über Soziale Sicherheit mit Kanada und die Vereinbarung über Soziale Sicherheit mit QuebecArrêté fédéral du 14 mars 1995 concernant la Convention de sécurité sociale avec le Canada et l'Entente de sécurité sociale avec le Québec
Bundesbeschluss vom 20.März 1996 betreffend das Internationale PflanzenschutzübereinkommenArrêté fédéral del 20 mars 1996 concernant la Convention internationale pour la protection des végétaux
Bundesbeschluss vom 2.März 1992 betreffend das Internationale Übereinkommen vom 21.Dezember 1965 zur Beseitigung jeder Form von RassendiskriminierungArrêté fédéral du 2 mars 1992 portant approbation de la Convention internationale du 21 décembre 1965 sur l'élimination de toutes formes de discrimination raciale
Bundesbeschluss vom 9.März 1993 betreffend das Internationale Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von RassendiskriminierungArrêté fédéral du 9 mars 1993 portant approbation de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale
Bundesbeschluss vom 17.März 1994 betreffend das Protokoll zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit TextilienArrêté fédéral du 17 mars 1994 sur le Protocole portant prorogation de l'Arrangement concernant le commerce international des textiles
Bundesbeschluss vom 22.März 1996 betreffend das Strassburger Übereinkommen über die Beschränkung der Haftung in der BinnenschiffahrtArrêté fédéral du 22 mars 1996 concernant la Convention de Strasbourg sur la limitation de la responsabilité en navigation intérieure
Bundesbeschluss vom 10.März 1999 betreffend das UNO/ECE-Übereinkommen vom 17.März 1992 über die grenzüberschreitenden Auswirkungen von IndustrieunfällenArrêté fédéral du 10 mars 1999 concernant la Convention de la CEE/ONU du 17 mars 1992 sur les effets transfrontières des accidents industriels
Bundesbeschluss vom 18.März 1997 betreffend das Zweite Zusatzabkommen zum Abkommen vom 5.Januar 1983 über Soziale Sicherheit zwischen der Schweiz und DänemarkArrêté fédéral du 18 mars 1997 concernant le deuxième avenant à la Convention de sécurité sociale conclue le 5 janvier 1983 entre la Suisse et le Danemark
Bundesbeschluss vom 10.März 1994 betreffend das Übereinkommen vom 22.September 1992 über den Schutz der Meeresumwelt des Nordost-AtlantiksArrêté fédéral du 10 mars 1994 concernant la Convention du 22 septembre 1992 pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est
Bundesbeschluss vom 18.März 1999 betreffend das ÜbereinkommenNr.138über das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung,1973Arrêté fédéral du 18 mars 1999 relatif à la conventionno 138concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi,1973
Bundesbeschluss vom 4.März 1998 betreffend das Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes,der Lagerung,der Herstellung und der Weitergabe von Anti-Personenminen und über deren VernichtungArrêté fédéral du 4 mars 1998 approuvant la Convention sur l'interdiction de l'emploi,du stockage,de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction
Bundesbeschluss vom 16.März 1993 betreffend das ÜbereinkommenNr.172über die Arbeitsbedingungen in Hotels,Gaststätten und ähnlichen BetriebenArrêté fédéral du 16 mars 1993 relatif à la conventionno 172concernant les conditions de travail dans les hôtels,restaurants et établissements similaires
Bundesbeschluss vom 19.März 1992 über das Abkommen zwischen den EFTA-Ländern und der TürkeiArrêté fédéral du 19 mars 1992 portant approbation de l'Accord entre les pays de l'AELE et la Turquie
Bundesbeschluss vom 17.März 1993 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und IsraelArrêté fédéral du 17 mars 1993 portant approbation de l'Accord entre les Etats de l'AELE et Israël
Bundesbeschluss vom 21.März 1997 über das Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die DirektversicherungArrêté fédéral du 21 mars 1997 portant approbation de l'Accord sur l'assurance directe entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein
Bundesbeschluss vom 18.März 1999 über das Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Kanada über die gegenseitige Anerkennung von KonformitätsbewertungenArrêté fédéral du 18 mars 1999 portant approbation de l'Accord entre la Confédération suisse et le Canada sur la reconnaissance mutuelle d'évaluations évaluations de la conformité
Bundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Zusatzabkommen zum Abkommen vom 20.Oktober 1982 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über ArbeitslosenversicherungArrêté fédéral du 17 mars 1994 relatif au protocole additionnel à l'Accord d'assurance-chômage conclu le 20 octobre 1982 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne
Bundesbeschluss vom 2.März 1993 über das Übereinkommen Nr.141 des Europarates über Geldwäscherei sowie Ermittlung,Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus StraftatenArrêté fédéral du 2 mars 1993 portant approbation de la Convention no 141 du Conseil de l'Europe relative au blanchiment,au dépistage,à la saisie et à la confiscation des produits du crime
Bundesbeschluss vom 18.März 1999 über das ÜbereinkommenNr.98über das Vereinigungsrecht und das Recht zu KollektivverhandlungenArrêté fédéral du 18 mars 1999 relatif à la conventionno 98concernant le droit d'organisation et de négociation collective
Bundesbeschluss vom 24.März 2000 über die Volksinitiative Mehr Rechte für das Volk dank dem Referendum mit Gegenvorschlag Konstruktives ReferendumArrêté fédéral du 24 mars 2000 concernant l'initiative populaire Pour davantage de droits au peuple grâce au référendum avec contre-proposition Référendum constructif
Bundesbeschluss vom 25.November 1993 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 26.September 1993.Bundesbeschluss gegen den Waffenmissbrauch; Kantonswechsel des Laufentals; 1.August-Initiative; Krankenversicherung; ArbeitslosenversicherungArrêté du Conseil fédéral du 25 novembre 1993 constatant le résultat de la votation populaire du 26 septembre 1993Arrêté fédéral contre l'usage abusif d'armes; changement de canton du Laufonnais; initiative "1er août"; assurance-maladie; assurance-chômage
Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 betreffend das Europäische Übereinkommen vom 1.Juli 1970 über die Arbeit des im internationalen Strassenverkehr beschäftigten FahrpersonalsAETRArrêté fédéral du 8 octobre 1999 concernant l'Accord européen du 1er juillet 1970 relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par routeAETR
Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1991 betreffend das Internationale Uebereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt EUROCONTROLArrête fédéral du 4 octobre 1991 relatif à la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne EUROCONTROL
Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 betreffend das Protokoll zur Neufassung des Internationalen Übereinkommens über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL"Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 concernant le Protocole relatif à la version coordonnée du texte de la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "EUROCONTROL"
Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1996 betreffend das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der FrauArrêté fédéral du 4 octobre 1996 portant sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes
Bundesbeschluss vom 9.Oktober 1998 betreffend das Übereinkommen zur Gründung des Europäischen Büros für TelekommunikationArrêté fédéral du 9 octobre 1998 concernant la Convention instituant le Bureau européen des Télécommunications
Bundesbeschluss vom 7.Oktober 1994 betreffend das Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher WaffenArrêté fédéral du 7 octobre 1994 concernant la Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction
Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1994 über die Genehmigung der Rahmenbewilligung des Bundesrates für das Zentrale Zwischenlager für radioaktive Abfälle in Würenlingen und über die Gewährung eines Verpflichtungskredits für die finanzielle Beteiligung des BundesArrêté fédéral du 6 octobre 1994 sur l'approbation de l'autorisation générale accordée par le Conseil fédéral pour le dépôt intermédiaire central de déchets radioactifs de Würenlingen et sur l'octroi d'un crédit d'engagement pour la participation financière de la Confédération
Bundesbeschluss vom 10.Oktober 1997 über eine Finanzhilfe an das Internationale Rotkreuz-und RothalbmondmuseumMICRin den Jahren 1998-2001Arrêté fédéral du 10 octobre 1997 concernant une aide financière au Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-RougeMICRpour les années 1998 à 2001
Bundesbeschluss vom 28.September 1993 betreffend das Protokoll zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit TextilienArrêté fédéral du 28 septembre 1993 sur le Protocole portant prorogation de l'Arrangement concernant le commerce international des textiles
Bundesbeschluss vom 26.September 1989 betreffend das Übereinkommen der Internationalen Kommission für das ZivilstandswesenCIECzur Verringerung der Fälle von StaatenlosigkeitArrêté fédéral du 26 septembre 1989 relatif à la Convention de la Commission Internationale de l'Etat CivilCIECtendant à réduire le nombre des cas d'apatridie
Bundesbeschluss vom 28.September 1999 über das Inkrafttreten der neuen Bundesverfassung vom 18.April 1999Arrêté fédéral du 28 septembre 1999 sur l'entrée en vigueur de la nouvelle Constitution fédérale du 18 avril 1999
Bundesbeschluss vom 28.September 1993 über das Internationale Zucker-Übereinkommen von 1992Arrêté fédéral du 28 septembre 1993 sur l'Accord international de 1992 sur le sucre
Bundesbeschluss vom 22.September 1997 über das Protokoll vom 14.Juni 1994 zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung,betreffend die weitere Verringerung von SchwefelemissionenArrêté fédéral du 22 septembre 1997 relatif au Protocole du 14 juin 1994 à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance,de 1979,relatif à une nouvelle réduction des émissions de soufre
Bundesbeschluss vom 21.September 1999 über das Protokoll zur Änderung des Europäischen Übereinkommens zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten WirbeltiereArrêté fédéral du 21 septembre 1999 concernant le protocole d'amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques
Bundesbeschluss vom 21.September 1998 über das Rahmenübereinkommen des Europarates zum Schutz nationaler MinderheitenArrêté fédéral du 21 septembre 1998 relatif à la Convention-cadre du Conseil de l'Europe pour la protection des minorités nationales
Bundesbeschluss vom 26.September 1991 über die Finanzierung der Integration der Ostschweiz in das Konzept der schweizerischen Eisenbahn-AlpentransversaleArrêté fédéral du 26 septembre 1991 sur le financement de l'intégration de la Suisse orientale dans le projet de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes
Bundesbeschluss vom 23.September 1997 über die Finanzrechnung der PTT-Betriebe für das Jahr 1996Arrêté fédéral du 23 septembre 1997 concernant le compte financier de l'Entreprise des PTT pour l'année 1996
Bundesbeschluss über das Abkommen mit dem Königreich Marokko betreffend die Entschädigung schweizerischer InteressenArrêté fédéral relatif à l'accord avec le Royaume du Maroc concernant l'indemnisation d'intérêts suisses
Bundesbeschluss über das Abkommen mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Anwendung der Bestimmungen über das gemeinschaftliche VersandverfahrenArrêté fédéral approuvant l'accord conclu avec la CEE sur l'application de la réglementation relative au transit communautaire
Bundesbeschluss über das Abkommen mit der Republik Zaire betreffend die Entschädigung schweizerischer InteressenArrêté fédéral relatif à l'accord avec la République du Zaïre concernant l'indemnisation d'intérêts suisses
Bundesbeschluss über das Abkommen mit der Ungarischen Volksrepublik betreffend die Abgeltung gewisser schweizerischer Interessen in UngarnArrêté fédéral approuvant l'accord conclu avec la République populaire hongroise concernant l'indemnisation de certains intérêts suisses en Hongrie
Bundesbeschluss über das Abkommen zur gemeinsamen Finanzierung der Wetterschiffe im NordatlantikArrêté fédéral approuvant l'accord de financement collectif des stations océaniques de l'Atlantique Nord
Bundesbeschluss über das Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft,der Republik Österreich und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Bestimmungen über das gemeinschaftliche VersandverfahrenArrêté fédéral concernant l'accord entre la Confédération suisse,la République d'Autriche et la CEE sur l'extension du champ d'application de la réglementation relative au transit communautaire
Bundesbeschluss über das am 9.Dezember 1907 in Rom abgeschlossene internationale Übereinkommen betreffend Schaffung eines internationalen SanitätsamtsArrêté fédéral approuvant l'arrangement conclu à Rome le 9 décembre 1907 pour la création d'un office international d'hygiène publique
Bundesbeschluss über das Aufgebot von Truppen zu ausserordentlichen DienstleistungenArrêté fédéral concernant la levée de troupes pour des services extraordinaires
Bundesbeschluss über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 5.Dezember 1976Geld-und Kreditpolitik; PreisüberwachungArrêté fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 5 décembre 1976Politique du marché de l'argent et du crédit; surveillance des prix
Bundesbeschluss über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 8.Juni 1975Schutz der WährungArrêté fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 8 juin 1975sauvegarde de la monnaie
Bundesbeschluss über das Handelsabkommen zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von AmerikaArrêté fédéral concernant l'accord commercial entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique
Bundesbeschluss über das Inkrafttreten der neuen Bundesverfassung vom 18.April 1999Arrêté fédéral sur l'entrée en vigueur de la nouvelle Constitution fédérale du 18 avril 1999
Bundesbeschluss über das Internationale Kaffee-Übereinkommen von 1976Arrêté fédéral approuvant l'accord international de 1976 sur le café
Bundesbeschluss über das Internationale Kakaoabkommen von 1972Arrêté fédéral approuvant l'accord international de 1972 sur le cacao
Bundesbeschluss über das Internationale Kakao-Übereinkommen von 1980Arrêté fédéral concernant l'accord international de 1980 sur le cacao
Bundesbeschluss über das Internationale Kakao-Übereinkommen von 1975Arrêté fédéral approuvant l'accord international de 1975 sur le cacao
Bundesbeschluss über das Internationale Naturkautschuk-Übereinkommen von 1979Arrêté fédéral concernant l'accord international de 1979 sur le caoutchouc naturel
Bundesbeschluss über das Internationale Übereinkommen von 1982 über Jute und Jute-ErzeugnisseArrêté fédéral concernant l'accord international de 1982 sur le jute et les articles en jute
Bundesbeschluss über das Jubiläum 150 Jahre Schweizerischer Bundesstaat-200 Jahre Helvetische RepublikArrêté fédéral concernant la célébration du 150e anniversaire de l'Etat fédéral suisse et du 200e anniversaire de la République helvétique
Bundesbeschluss über das NationalstrassennetzArrêté fédéral sur le réseau des routes nationales
Bundesbeschluss über das Plangenehmigungsverfahren für Eisenbahn-GrossprojekteArrêté fédéral sur la procédure d'approbation des plans pour les grands projets de chemins de fer
Bundesbeschluss über das schweizerische KurzwellenradioArrêté fédéral concernant la radio suisse sur ondes courtes
Bundesbeschluss über das Sekretariat der GeschäftsprüfungskommissionenArrêté fédéral sur le Secrétariat des commissions de gestion
Bundesbeschluss über das Verbot rückwirkender Bestimmungen in Volksinitiativen.und die Behandlungsfristen von VolksinitiativenArrêté fédéral portant interdiction des dispositions rétroactives dans les initiatives populaires et fixant les délais pour le traitement des initiatives populaires
Bundesbeschluss über das Zusatzprotokoll Nr.6 zur Revidierten RheinschiffahrtsakteArrêté fédéral concernant le protocole additionnel no 6 à la Convention révisée pour la navigation du Rhin
Bundesbeschluss über den Delegierten für das FlüchtlingswesenArrêté fédéral concernant le délégué aux réfugiés
Bundesbeschluss über den finanziellen Beitrag des Bundes an das Henry Dunant Zentrum für den humanitären Dialog für die Jahre 2001-2003Arrêté fédéral concernant l'octroi d'une aide financière de la Confédération au Centre Henry Dunant pour le Dialogue humanitaire pour les années 2001 à 2003
Bundesbeschluss über die Abänderung des Art.28 des Bundesbeschlusses vom 28.März 1917 über die Organisation und das Verfahren des EVGArrêté fédéral modifiant l'art.28 de l'arrêté fédéral du 28 mars 1917 sur l'organisation du TFA et la procédure à suivre devant ce tribunal
Bundesbeschluss über die Abänderung des Bundesbeschlusses vom 28.März 1917 betreffend die Organisation und das Verfahren des Eidgenössischen VersicherungsgerichtesArrêté fédéral complétant l'arrêté fédéral du 28 mars 1917 concernant l'organisation du TFA et la procédure à suivre devant ce tribunal
Bundesbeschluss über die Anpassung internationaler Vereinbarung infolge Übernahme des Internationalen Übereinkommens über das Harmonisierte System zur Bezeichnung und Codierung der WarenArrêté fédéral concernant l'adaptation d'accord internationaux par suite du transfert dans le droit national de la convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises
Bundesbeschluss über die Ausrichtung einer ausserordentlichen Zulage 1988 für das BundespersonalArrêté fédéral concernant le versement au personnel fédéral d'une allocation extraordinaire en 1988
Bundesbeschluss über die Ausrichtung einer Herbstzulage für das BundespersonalArrêté fédéral concernant le versement d'une allocation d'automne au personnel fédéral
Bundesbeschluss über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1960Arrêté fédéral concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1960
Bundesbeschluss über die Ausrichtung einer zusätzlichen Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1952Arrêté fédéral concernant le versement d'une allocation supplémentaire de renchérissement au personnel fédéral pour 1952
Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1969-1972Arrêté fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral de 1969 à 1972
Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1965 bis 1968Arrêté fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral de 1965 à 1968
Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1962 bis 1964Arrêté fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1962 à 1964
Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1947Arrêté fédéral accordant des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurance du personnel fédéral pour l'année 1947
Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1948Arrêté fédéral accordant des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurance du personnel fédéral pour l'année 1948
Bundesbeschluss über die Bereitstellung weiterer Mittel zur Fortsetzung der Hilfsmassnahmen für das HotelgewerbeArrêté fédéral mettant de nouveaux fonds à disposition pour poursuivre l'aide de la Confédération à l'industrie hôtelière
Bundesbeschluss über die Bestätigung des Bundesratsbeschlusses über das Höchstgesamtgewicht der schweren LastwagenArrêté fédéral confirmant l'arrêté du Conseil fédéral qui concerne le poids en pleine charge des camions automobiles lourds
Bundesbeschluss über die Erstellung von Wohnhäusern für das Zollpersonal in CointrinArrêté fédéral concernant la construction de bâtiments d'habitation pour le personnel des douanes à Cointrin
Bundesbeschluss über die Fortsetzung der Hilfsmassnahmen für das HotelgewerbeArrêté fédéral concernant le maintien de l'aide de la Confédération à l'industrie hôtelière
Bundesbeschluss über die Fortsetzung der Hilfsmassnahmen für das schweizerische HotelgewerbeArrêté fédéral prolongeant l'oeuvre de secours en faveur de l'industrie hôtelière
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Abkommens zwischen der schweizerischen Regierung und der französischen Regierung betreffend das Verfahren zur Entschädigung schweizerischer Interessen an verstaatlichten Elektrizitäts-und Gasunternehmen in FrankreichArrêté fédéral approuvant la convention entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement français relative aux modalités d'indemnisation des intérêts suisses en France dans les entreprises d'électricité et de gaz nationalisées
Bundesbeschluss über die Genehmigung von Kompetenzzuweisungen der Kantone Luzern und Unterwalden nid dem Wald an das BundesgerichtArrêté fédéral approuvant des attributions de compétence des cantons de Lucerne et d'Unterwald-le-bas au Tribunal fédéral
Bundesbeschluss über die Gewährleistung von Invaliden-und Hinterlassenenrenten aus der Versicherung des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes sowie die Ausrichtung von Teuerungszulagen für das Jahr 1947Arrêté fédéral garantissant les rentes d'invalidité et de survivants de l'assurance instituée pour les personnes astreintes au service de travail militaire ou civil et accordant des allocations de renchérissement pour l'année 1947
Bundesbeschluss über die Teuerungszulagen an das BundespersonalArrêté fédéral concernant les allocations de renchérissement accordées au personnel fédéral
Bundesbeschluss über die Umwandlung in eine Schenkung des Restbetrags der Darlehen,welche der Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf für das Centre William RappardCWRgewährt worden sindArrêté fédéral concernant la transformation en don du solde des prêts consentis à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOIpour le Centre William RappardCWR
Bundesbeschluss über die Änderung des Bundesbeschlusses betreffend das Internationale Übereinkommen über die Arbeitsaufsicht in Gewerbe und HandelArrêté fédéral modifiant et complétant l'arrêté qui concerne la convention internationale sur l'inspection du travail dans l'industrie et le commerce
Bundesbeschluss über eine Teuerungszulage auf den Renten der AHV und der IV für das Jahr 1991Arrêté fédéral relatif à l'octroi d'une allocation de renchérissement,pour l'année 1991,au profit des bénéficiaires de rentes de l'AVS et de l'AI
Bundesbeschluss über Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt für das Jahr 1947Arrêté fédéral autorisant le paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents pour l'année 1947
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung vom 24.Februar 1922 über das Rechnungswesen der MilitärjustizArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 24 février 1922 sur la comptabilité de la justice militaire
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über das Aufgebot zum Instruktionsdienst,über Begehren um Dispensation und über das Nachholen versäumten DienstesArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'appel au service d'instruction,les demandes de dispense de service et le remplacement du service manqué
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über das Dienstverhältnis des InstruktionskorpsArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les rapports de service du corps des instructeurs
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über das Schiesswesen ausser DienstArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le tir hors service
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesgesetzes über das MünzwesenArrêté du Conseil fédéral modifiant la loi sur la monnaie
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationund des Bundesratsbeschlusses vom 7.April 1930 über das Verzeichnis der Ämter,deren Träger die Eigenschaften von Bundesbeamten habenÄmterverzeichnisVIII.NachtragArrêté du Conseil fédéral modifiant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctions et celui du 7 avril 1930 sur l'état des fonctions dont les titulaires ont qualité de fonctionnaires fédérauxVIIIe supplément
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Reglements für das eidgenössische Archiv vom 14.September 1864Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.19 du règlement pour les archives fédérales,du 14 septembre 1864
Bundesratsbeschluss betreffend Betäubungsmittel für das Internationale Komitee vom Roten Kreuz und das Vereinigte Hilfswerk vom Internationalen Roten KreuzArrêté du Conseil fédéral concernant les stupéfiants nécessaires au comité international de la Croix-Rouge et à la commission mixte de secours de la Croix-Rouge internationale
Bundesratsbeschluss betreffend Betäubungsmittel für das Internationale Komitee vom Roten Kreuz und die Zentrale für Internationale Hilfsaktionen an die ZivilbevölkerungArrêté du Conseil fédéral concernant les stupéfiants nécessaires au comité international de la Croix-Rouge et au centre d'entraide internationale aux populations civiles
Bundesratsbeschluss betreffend das bei Unfällen von Luftfahrzeugen einzuschlagende VorgehenArrêté du Conseil fédéral réglant la procédure à suivre en cas d'accident d'aéronef
Bundesratsbeschluss betreffend das Beschwerderecht der ihres Kommandos enthobenen UnteroffiziereArrêté du Conseil fédéral concernant le droit de recours des sous-officiers relevés de leur commandement
Bundesratsbeschluss betreffend das Dienstverhältnis der Landbriefträger sowie der Inhaber der Postbureaux und der PostablagenArrêté du Conseil fédéral concernant les rapports de service des facteurs ruraux et des titulaires des bureaux et dépôts de poste
Bundesratsbeschluss betreffend das Dienstverhältnis des IntruktionskorpsInstruktorenordnungArrêté du Conseil fédéral règlant les rapports de service du corps des instructeursRèglement des instructeurs
Bundesratsbeschluss betreffend das Echtheitszeichen für das in den Verkehr gebrachte KirschwasserArrêté du Conseil fédéral concernant la marque d'authenticité exigée pour l'eau-de-cerises mise dans le commerce
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten der internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr und über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur des conventions internationales sur le transport par chemins de fer des marchandises,des voyageurs et des bagages
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten der Verordnung über das militärische KontrollwesenArrêté du Conseil fédéral relatif à l'entrée en vigueur de l'ordonnance sur les contrôles militaires
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten der Änderung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in BaselArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la modification de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin,entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten der Änderung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in BaselArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la modification de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin,entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à Bâle
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten des Bundesbeschlusses über die Ausrichtung finanzieller Beihilfen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und GebirgsbauernArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur l'arrêté fédéral qui règle le service d'allocation aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten des Bundesgesetzes vom 15.März 1932 über den Motorfahrzeug-und FahrradverkehrArrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur de la loi du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Ergänzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösseArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur un complément au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Ergänzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösseArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une addition au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Ergänzung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in BaselArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur un complément à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Änderung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösseArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification du règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Änderung der Vorschriften für die Reeden auf dem RheinArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications des prescriptions concernant les rades du Rhin
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Änderung der Vorschriften für die Reeden auf dem RheinArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification des prescriptions concernant les rades du Rhin
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten von Ergänzungen der Verordnungen über die Beförderung gefährlicher Stoffe und brennbarer Flüssigkeiten auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in BaselArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des compléments aux ordonnances relatives au transport de matières dangereuses et de liquides combustibles sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten von Änderungen der Ordnung über die Erteilung von RheinschifferpatentenArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications du règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du Rhin
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten von Änderungen der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösseArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications du règlement de visite des bâtiments et radeaux bdu Rhin
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten von Änderungen der Vorschriften für die Reeden auf dem RheinArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications des prescriptions concernant les rades du Rhin
Bundesratsbeschluss betreffend das Sekretariat des EVDArrêté du Conseil fédéral concernant le secrétariat du DFEP
Bundesratsbeschluss betreffend das Verbot der Beschäftigung von jugendlichen und weiblichen Personen bei Untertagarbeiten in BergwerkenArrêté du Conseil fédéral concernant l'interdiction d'employer des jeunes gens et des femmes aux travaux souterrains dans les mines
Bundesratsbeschluss betreffend das Verzeichnis der Schulen,deren Maturitätsausweise durch den Bundesrat anerkannt werdenArrêté du Conseil fédéral concernant la liste des écoles dont il reconnaît les certificats de maturité
Bundesratsbeschluss betreffend das vorübergehende Inkraftbleiben von Bestimmungen über die RequisitionArrêté du Conseil fédéral maintenant en vigueur,à titre transitoire,des dispositions sur la réquisition militaire
Bundesratsbeschluss betreffend den Normalarbeitsvertrag über Versicherungsleistungen für das beruflich strahlenexponierte PersonalArrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail relatif aux prestations d'assurance à prévoir pour le personnel professionnellement exposé aux radiations ionisantes
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung vom 30.Januar 1931 über das Dienstverhältnis des InstruktionskorpsInstruktorenordnungArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les rapports de service du corps des instructeursRèglement d'exécution des instructeurs
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über das Dienstverhältnis der Arbeiter der allgemeinen BundesverwaltungArbeiterordnungArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les rapports de service des ouvriers de l'administration générale de la ConfédérationRèglement des ouvriers
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über das Dienstverhältnis der Beamten der schweizerischen BundesbahnenBeamtenordnung IIArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les rapports de service des fonctionnaires des chemins de fer fédérauxRèglement des fonctionnaires II
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über das Dienstverhältnis des InstruktionskorpsArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les rapports de service du corps des instructeurs
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über das militärische KontrollwesenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les contrôles militaires
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über das Schiesswesen ausser DienstArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le tir hors du service
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über das StrafregisterArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le casier judiciaire
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 28.September 1923 über das Schiffsregister vom 24.März 1924Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale du 28 septembre 1923 sur le registre des bateaux,du 24 mars 1924
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über das MünzwesenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la monnaie
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Beschlusses über das Aussonderungsrecht des Bundes an zusätzlichen kriegswirtschaftlichen VorrätenArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le droit de disjonction de la Confédération sur les réserves obligatoires
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über das Aussonderungsrecht des Bundes an zusätzlichen kriegswirtschaftlichen VorrätenArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le droit de disjonction de la Confédération sur les réserves obligatoires
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über das FestungswesenArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le service des fortifications
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung über das Kassen-und Rechnungswesen bei der MilitärversicherungArrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance sur le service de caisse et de comptabilité de l'assurance militaire
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über das Gegenrecht bei der Gewährung von RechtswohltatenArrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui subordonne à la réciprocité le bénéfice de certaines dispositions légales
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufnahme der Milbenkrankheit der Bienen in das Tierseuchengesetz vom 13.Juni 1917Arrêté du Conseil fédéral portant admission de l'acariose des abeilles dans la loi fédérale du 13 juin 1917 sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties
Bundesratsbeschluss betreffend die Ausrichtung einer Herbstzulage für das Bundespersonal im Jahre 1971Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation d'automne au personnel fédéral en 1971
Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung der Verordnung über die Organisation der Eidgenössischen Getreidekommission und das VerfahrenArrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance qui règle l'organisation de la commission fédérale des blés et la procédure
Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über das KriegsmaterialArrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne le matériel de guerre
Bundesratsbeschluss betreffend die Verordnung über das Kassen-und Rechnungswesen bei der MilitärversicherungArrêté du Conseil fédéral concernant l'ordonnance sur le service de caisse et de comptabilité de l'assurance militaire fédérale
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das Dienstverhältnis der Angestellten der allgemeinen BundesverwaltungAngestelltenordnungArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les rapports de service des employés de l'administration générale de la Confédérationrèglement des employés
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das Dienstverhältnis der Arbeiter der allgemeinen BundesverwaltungArbeiterordnungArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les rapports de service des ouvriers de l'administration de la ConfédérationRèglement des ouvriers
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das Dienstverhältnis der Arbeiter der allgemeinen BundesverwaltungArbeiterordnungArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les rapports de service des ouvriers de l'administration générale de la ConfédérationRèglement des ouvriers
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das Dienstverhältnis der Beamten der allgemeinen BundesverwaltungBeamtenordnung IArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les rapports de service des fonctionnaires de l'administration générale de la ConfédérationRèglement des fonctionnaires I
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das Dienstverhältnis der Beamten der SBBBeamtenordnung IIArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les rapports de service des fonctionnaires des CFFRèglement des fonctionnaires II
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das Dienstverhältnis der Beamten der Schweizerischen BundesbahnenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les rapports de service des fonctionnaires des Chemins de fer fédéraux
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das HandelsregisterArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le registre du commerce
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das landwirtschaftliche Bildungs-und VersuchswesenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la formation professionnelle et la recherche agricoles
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das landwirtschaftliche Bildungs-und VersuchswesenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la formation professionnelle et la recherche agricole
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das Schiesswesen ausser DienstArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le tir hors du service
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über das KriegsmaterialArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le matériel de guerre
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über das Verfahren zur Durchführung der Milchpreiserhöhung mit bedingtem Rückbehalt vom 1.November 1957 bis 31.Oktober 1958Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les modalités de l'augmentation du prix du lait,avec retenue conditionnelle,pour la période du 1er novembre 1957 au 31 octobre 1958
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das BundespersonalArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral pour 1957
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1956Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral pour 1956
Bundesratsbeschluss betreffend die Übertragung der Aufgaben der Eidgenössischen Fischereiinspektion an das Eidgenössische Amt für GewässerschutzArrêté du Conseil fédéral transférant les tâches de l'Inspection fédérale de la pêche au Service fédéral de la protection des eaux
Bundesratsbeschluss betreffend Gegenrecht zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika über das Urheberrecht an Werken der Literatur und KunstArrêté du Conseil fédéral réglant les conditions de réciprocité entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique relatives à la protection des oeuvres littéraires et artistiques
Bundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über das Anstellungsverhältnis der HandelsreisendenArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la loi sur les conditions d'engagement des voyageurs de commerce
Bundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über das Mindestalter der ArbeitnehmerArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la loi sur l'âge minimum des travailleurs
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über das Dienstverhältnis der Arbeiter der allgemeinen BundesverwaltungArbeiterordnungArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les rapports de service des ouvriers de l'administration générale de la Confédérationrèglement des ouvriers
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über das landwirtschaftliche Bildungs-und VersuchswesenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la formation professionnelle et la recherche agricoles
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über das militärische KontrollwesenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les contrôles militaires
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über das militärische Kontrollwesen und der Verordnung über die DienstbefreiungArrêté du Conseil fédéral modifiant les ordonnances sur les contrôles militaires et sur l'exemption du service militaire
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über das StrafregisterArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le casier judiciaire
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnungen über das Dienstverhältnis der Beamten,Angestellten und Arbeiter der BundesverwaltungArrêté du Conseil fédéral modifiant les ordonnances sur les rapports de service des fonctionnaires,employés et ouvriers de l'administration fédérale
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über das SchiffsregisterArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi sur le registre des bateaux
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über das Dienstverhältnis des InstruktionskorpsInstruktorenordnungArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle les rapports de service du corps des instructeursRèglement des instructeurs
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über das KriegsmaterialArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le matériel de guerre
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über das landwirtschaftliche Bildungs-und VersuchswesenArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la formation professionnelle et la recherche agricoles
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1959Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral pour 1959
Bundesratsbeschluss betreffend Änderungen der Verordnung über das landwirtschaftliche Bildungs-und VersuchswesenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la formation professionnelle et la recherche agricoles
Bundesratsbeschluss betreffend Übertragung der Aufgaben des eidgenössischen Grenzsanitätsdienstes an das EDIeidgenössisches GesundheitsamtArrêté du Conseil fédéral concernant le transfert des attributions du service sanitaire fédéral de frontière au DFIservice fédéral de l'hygiène publique
Bundesratsbeschluss betreffend Übertragung der Aufgaben des eidgenössischen Heimschaffungsdienstes an das eidgenössische Justiz-und Polizeidepartementeidgenössische Zentralstelle für AuslandschweizerfragenArrêté du Conseil fédéral transférant les attributions du service fédéral de rapatriement au DFJPoffice central fédéral chargé des questions relatives aux Suisses de l'étranger
Bundesratsbeschluss betreffend Übertragung des Vollzuges des Bundesgesetzes über die Handelsreisenden an das Bundesamt für Industrie,Gewerbe und ArbeitArrêté du Conseil fédéral concernant le transfert de l'exécution de la loi sur les voyageurs de commerce à l'Office fédéral de l'industrie,des arts et métiers et du travail
Bundesratsbeschluss betreffend Übertragung zivilstandsamtlicher Obliegenheiten an das schweizerische Konsulat in BeirutArrêté du Conseil fédéral conférant les attributions d'officier de l'état civil au consulat suisse à Beyrouth
Bundesratsbeschluss betreffend Übertragung zivilstandsamtlicher Obliegenheiten an das schweizerische Konsulat in TientsinChinaArrêté du Conseil fédéral conférant les attributions d'officier de l'état civil au consulat de Suisse à TientsinChine
Bundesratsbeschluss betreffend Übertragung zivilstandsamtlicher Obliegenheiten an das schweizerische Vizekonsulat in TangerArrêté du Conseil fédéral conférant les attributions d'officier de l'état civil au vice-consulat de Suisse à Tanger
Bundesratsbeschluss vom 21.April 1994 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 20.Februar 1994Autobahn-Vignette; pauschale Schwerverkehrsabgabe; leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe; Alpen-Initiative; Revision des LuftfahrtgesetzesArrêté du Conseil fédéral du 21 avril 1994 constatant le résultat de la votation populaire du 20 février 1994Vignette autoroutière; redevance forfaitaire sur le trafic des poids lourds; redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations; initiative pour la protection des régions alpines; révision de la loi sur la navigation aérienne
Bundesratsbeschluss vom 27.April 1995 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 12.März 1995.Ausgabenbremse; Verfassungsartikel über die Landwirtschaft; Änderung des Milchwirtschaftsbeschlusses; Änderung des LandwirtschaftsgesetzesArrêté du Conseil fédéral du 27 avril 1995 constatant le résultat de la votation populaire du 12 mars 1995.Frein aux dépenses; article constitutionnel sur l'agriculture; modification de l'arrêté sur l'économie laitière; modification de la loi sur l'agriculture
Bundesratsbeschluss vom 27.April 1993 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.März 1993.Erhöhung des TreibstoffzollsArrêté du Conseil fédéral du 27 avril 1993 constatant le résultat de la votation populaire du 7 mars 1993.Relèvement des droits sur les carburants
Bundesratsbeschluss vom 10.April 1997 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das BauhauptgewerbeArrêté du Conseil fédéral du 10 avril 1997 étendant le champ d'application de la convention nationale pour le secteur principal de la construction en Suisse
Bundesratsbeschluss vom 11.August 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 18.April 1999.Neue BundesverfassungArrêté du Conseil fédéral du 11 août 1999 constatant le résultat de la votation populaire du 18 avril 1999.Nouvelle Constitution fédérale
Bundesratsbeschluss vom 17.August 1995 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 25.Juni 199510.AHV-Revision; AHV-Initiative; Erwerb von Grundstücken durch Personen im AuslandArrêté du Conseil fédéral du 17 août 1995 constatant le résultat de la votation populaire du 25 juin 199510e révision de l'AVS; initiative AVS; acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger
Bundesratsbeschluss vom 19.August 1996 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 9.Juni 1996Landwirtschaft; Regierungs-und VerwaltungsorganisationArrêté du Conseil fédéral du 19 aôut 1996 constatant le résultat de la votation populaire du 9 juin 1996Agriculture; organisation du gouvernement et de l'administration
Bundesratsbeschluss vom 16.August 1994 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 12.Juni 1994Kulturförderung; Einbürgerungsfragen; FriedenserhaltungArrêté du Conseil fédéral du 16 août 1994 constatant le résultat de la votation populaire du 12 juin 1994Encouragement de la culture; naturalisation; maintien de la paix
Bundesratsbeschluss vom 19.August 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 13.Juni 1999.AsylgesetzArrêté du Conseil fédéral du 19 août 1999 constatant le résultat de la votation populaire du 13 juin 1999.Loi sur l'asile
Bundesratsbeschluss vom 21.August 1998 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.Juni 1998.Massnahmen zum HaushaltausgleichArrêté du Conseil fédéral du 21 août 1998 constatant le résultat de la votation populaire du 7 juin 1998.Mesures visant à équilibrer le budget
Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992Arrêté du Conseil fédéral du 13 août 1992 constatant le résultat de la votation populaire du 17 mai
Bundesratsbeschluss vom 29.August 2000 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Rahmenvertrages für das Maler-und GipsergewerbeArrêté du Conseil fédéral du 29 août 2000 étendant le champ d'application de la convention collective cadre pour l'industrie de la plâtrerie et de la peinture
Bundesratsbeschluss vom 11.Dezember 1996 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das schweizerische CoiffeurgewerbeArrêté du Conseil fédéral du 11 décembre 1996 étendant le champ d'application de la convention collective nationale des coiffeurs
Bundesratsbeschluss vom 10.Dezember 1992 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Landes-Gesamtarbeitsvertrages für das GastgewerbeArrêté du Conseil fédéral du 10 décembre 1992 étendant le champ d'application de la convention collective nationale de travail pour les hôtels,restaurants et cafés
Bundesratsbeschluss vom 27.Februar 1998 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Landes-Gesamtarbeitsvertrages für das MetallgewerbeArrêté du Conseil fédéral du 27 février 1998 étendant le champ d'application de la convention collective nationale de travail pour l'artisanat du métal
Bundesratsbeschluss vom 16.Januar 1995 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 4.Dezember 1994Krankenversicherungsgesetz; Zwangsmassnahmen im Ausländerrecht; Volksinitiative "für eine gesunde Krankenversicherung"Arrêté du Conseil fédéral du 16 janvier 1995 constatant le résultat de la votation populaire du 4 décembre 1994Loi sur l'assurance-maladie; mesures de contrainte en matière de droit des étrangers; initiative populaire "pour une saine assurance-maladie"
Bundesratsbeschluss vom 30.Januar 1997 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 1.Dezember 1996Initiative gegen illegale Einwanderung; Revision des ArbeitsgesetzesArrêté du Conseil fédéral du 30 janvier 1997 constatant le résultat de la votation populaire du 1er décembre 1996Initiative contre l'immigration clandestine; révision de la loi sur le travail
Bundesratsbeschluss vom 22.Januar 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 29.November 1998.Finanzierung des öffentlichen VerkehrsArrêté du Conseil fédéral du 22 janvier 1999 constatant le résultat de la votation populaire du 29 novembre 1998.Financement des transports publics
Bundesratsbeschluss vom 19.Januar 1999 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das Schweizerische IsoliergewerbeArrêté du Conseil fédéral du 19 janvier 1999 étendant le champ d'application de la convention collective de travail pour le secteur suisse de l'isolation
Bundesratsbeschluss vom 27.Juli 1993 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 6.Juni 1993Waffenplatz-Initiative; Initiative gegen KampfflugzeugeArrêté du Conseil fédéral du 27 juillet 1993 constatant le résultat de la votation populaire du 6 juin 1993Initiative contre les places d'armes; initiative contre les avions de combat
Bundesratsbeschluss vom 27.Juni 2000 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 21.Mai 2000Bilaterale Abkommen mit der EUArrêté du Conseil fédéral du 27 juin 2000 constatant le résultat de la votation populaire du 21 mai 2000Accords bilatéraux avec l'UE
Bundesratsbeschluss vom 20.Mai 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 16.Februar 1992-KrankenversicherungArrêté du 20 mai 1992 du Conseil fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 16 février
Bundesratsbeschluss vom 9.Mai 1996 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 10.März 1996Sprachenartikel; Kantonswechsel von Vellerat; Branntwein und Brennapparate; Parkplätze bei Bahnhöfen; persönliche militärische AusrüstungArrêté du Conseil fédéral du 9 mai 1996 constatant le résultat de la votation populaire du 10 mars 1996Article sur les langues; transfert de la commune de Vellerat; eau-de-vie et appareils à distiller; places de stationnement près des gares; équipement personnel des militaires
Bundesratsbeschluss vom 25.Mai 2000 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das schweizerische Dach-und WandgewerbeArrêté du Conseil fédéral du 25 mai 2000 étendant le champ d'application de la convention collective de travail pour la profession de la couverture et des façadiers en Suisse
Bundesratsbeschluss vom 23.März 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.Februar 1999.Transplantationsmedizin,RaumplanungsgesetzArrêté du Conseil fédéral du 23 mars 1999 constatant le résultat de la votation populaire du 7 février 1999.Médecine de la transplantation
Bundesratsbeschluss vom 2.März 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.Februar 1999.Wählbarkeit in den BundesratArrêté du Conseil fédéral du 2 mars 1999 constatant le résultat de la votation populaire du 7 février 1999.Éligibilité au Conseil fédéral
Bundesratsbeschluss vom 18.November 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1992Arrêté du Conseil fédéral du 18 novembre 1992 constatant le résultat de la votation populaire du 27 septembre
Bundesratsbeschluss vom 8.November 1994 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 25.September 1994Aufhebung der Brotgetreide-Verbilligung; Verbot der RassendiskriminierungArrêté du Conseil fédéral du 8 novembre 1994 constatant le résultat de la votation populaire du 25 septembre 1994Suppression de la réduction du prix du blé; interdiction de la discrimination raciale
Bundesratsbeschluss vom 25.November 1998 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1998.Leistungsabhängige SchwerverkehrsabgabeArrêté du Conseil fédéral du 25 novembre 1998 constatant le résultat de la votation populaire du 27 septembre 1998.Redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations
Bundesratsbeschluss vom 10.November 1998 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Landesmantelvertrages für das BauhauptgewerbeArrêté du Conseil fédéral du 10 novembre 1998 étendant le champ d'application de la Convention nationale pour le secteur principal de la construction en Suisse
Bundesratsbeschluss vom 23.Oktober 1996 über das Nationale SportanlagenkonzeptDécision du Conseil fédéral du 23 octobre 1996 concernant la Conception des installations sportives d'importance nationale
Bundesratsbeschluss vom 3.September 1997 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 8.Juni 1997.Aufhebung des PulverregalsArrêté du Conseil fédéral du 3 septembre 1997 constatant le résultat de la votation populaire du 8 juin 1997.Suppression de la régale des poudres
Bundesratsbeschluss über Betäubungsmittel für das Schweizerische Rote KreuzArrêté du Conseil fédéral concernant les stupéfiants nécessaires à la Croix-Rouge suisse
Bundesratsbeschluss über das Administrativverfahren in MilitärversicherungssachenArrêté du Conseil fédéral réglant la procédure administrative en matière d'assurance militaire
Bundesratsbeschluss über das Aufgebot von Betreuungsdetachementen und SanitätspersonalArrêté du Conseil fédéral concernant la mise sur pied de détachement d'assistance et de personnel sanitaire
Bundesratsbeschluss über das Aufgebot von SanitätstruppenArrêté du Conseil fédéral concernant la mise sur pied de troupes du service de santé
Bundesratsbeschluss über das Aufgebot von Truppen zu ausserordentlichen DienstleistungenArrêté du Conseil fédéral concernant la levée de troupes pour des services extraordinaires
Bundesratsbeschluss über das Ausfuhrverbot für militärtaugliche PferdeArrêté du Conseil fédéral interdisant l'exportation de chevaux aptes au service militaire
Bundesratsbeschluss über das Aussonderungsrecht des Bundes an zusätzlichen kriegswirtschaftlichen VorrätenArrêté du Conseil fédéral concernant le droit de disjonction de la Confédération sur les réserves obligatoires
Bundesratsbeschluss über das Dienstverhältnis der PosthalterArrêté du Conseil fédéral concernant les rapports de service des buralistes postaux
Bundesratsbeschluss über das Dienstverhältnis des InstruktionskorpsInstruktorenordnungArrêté du Conseil fédéral réglant les rapports de service du corps des instructeursRèglement des instructeurs
Bundesratsbeschluss über das FestungswesenArrêté du Conseil fédéral sur le service des fortifications
Bundesratsbeschluss über das Gegenrecht bei der Gewährung von RechtswohltatenArrêté du Conseil fédéral subordonnant à la réciprocité le bénéfice de certaines dispositions légales
Bundesratsbeschluss über das Höchstgesamtgewicht der schweren Lastwagen und der Anhängerzüge sowie über die ZweiachseranhängerArrêté du Conseil fédéral concernant le poids en pleine charge des camions automobiles lourds et des trains routiers,ainsi que les remorques à deux essieux
Bundesratsbeschluss über das Inkraftsetzen des Bundesgesetzes vom 22.Juni 1939 über die Abänderung des Bundesgesetzes vom 12.April 1907 betreffend die MilitärorganisationOrganisation des Militärdepartements und ArmeeleitungArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la loi du 22 juin 1939 qui modifie celle du 12 avril 1907 sur l'organisation militaireorganisation du département militaire et commandement de l'armée
Bundesratsbeschluss über das Inkrafttreten der internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVund über den EisenbahnfrachtverkehrCIMArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur des conventions internationales sur le transport des voyageurs et des bagagesCIVet des marchandisesCIM
Bundesratsbeschluss über das InspektionswesenArrêté du Conseil fédéral réglant l'inspection des troupes
Bundesratsbeschluss über das KriegsmaterialArrêté du Conseil fédéral concernant le matériel de guerre
Bundesratsbeschluss über das kriegswirtschaftliche Strafrecht und die kriegswirtschaftliche StrafrechtspflegeArrêté du Conseil fédéral concernant le droit pénal et la procédure en matière d'économie de guerre
Bundesratsbeschluss über das Ordensverbot für die ArmeeArrêté du Conseil fédéral concernant l'interdiction des décorations pour l'armée
Bundesratsbeschluss über das RebsortenverzeichnisArrêté du Conseil fédéral concernant la liste des cépages
Bundesratsbeschluss über das Schiesswesen ausser DienstArrêté du Conseil fédéral sur le tir hors du service
Bundesratsbeschluss über das Sonntagsfahr-und flugverbotArrêté du Conseil fédéral interdisant la circulation dominicale des véhicules routiers,aéronefs et bateaux à moteur
Bundesratsbeschluss über das Tragen ausländischer Uniformen in der Schweiz und schweizerischer Militäruniformen im AuslandArrêté du Conseil fédéral concernant le port d'uniformes étrangers en Suisse et de l'uniforme militaire suisse à l'étranger
Bundesratsbeschluss über das Verbot des Tragens fremder Uniformen in der SchweizArrêté du Conseil fédéral interdisant le port d'uniformes étrangers en Suisse
Bundesratsbeschluss über das Verfahren vor der Militär-PensionskommissionArrêté du Conseil fédéral réglant la procédure devant la commission des pensions militaires
Bundesratsbeschluss über das Verfahren zur Durchführung der Milchpreiserhöhung mit bedingtem Rückbehalt vom 1.November 1957 bis 31.Oktober 1958Arrêté du Conseil fédéral concernant les modalités de l'augmentation du prix du lait,avec retenue conditionnelle,pour la période du 1er novembre 1957 au 31 octobre 1958
Bundesratsbeschluss über das Verfahren zur Durchführung des Rückbehaltes oder der bedingten Abgabe am Milchgrundpreis vom 1.November 1958 bis 31.Oktober 1959Arrêté du Conseil fédéral concernant les modalités du prélèvement de la retenue ou de la taxe conditionnelle sur le prix de base du lait pour la période du 1er novembre 1958 au 31 octobre 1959
Bundesratsbeschluss über das Verhältnis der Militärversicherung zur Versicherungskasse für die eidgenössischen Beamten,Angestellten und ArbeiterArrêté du Conseil fédéral réglant les rapports entre l'assurance militaire et la caisse d'assurance des fonctionnaires,employés et ouvriers fédéraux
Bundesratsbeschluss über das Verzeichnis der Ämter,deren Träger die Eigenschaft von Bundesbeamten habenÄmterverzeichnisArrêté du Conseil fédéral sur l'état des fonctions dont les titulaires ont qualité de fonctionnaires fédérauxEtat des Fonctions
Bundesratsbeschluss über das ÄmterverzeichnisArrêté du Conseil fédéral sur l'état des fonctions
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das diplomierte PflegepersonalArrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel sanitaire diplômé
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das Erziehungspersonal von Heimen und InternatenArrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel chargé de l'éducation dans les maisons et internats
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das im Käsegrosshandel beschäftigte Betriebspersonalmit BeilageArrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel d'exploitation des maisons de fromages en grosavec annexe
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das Kochpersonal von KrankenanstaltenArrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel de cuisine des établissements hospitaliers
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das KäsereipersonalArrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel des fromageries
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das PflegepersonalArrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel soignant
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das PflegepersonalArrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel sanitaire
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das PflegepersonalSchwestern und PflegerArrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel sanitaireInfirmières et garde-malades
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das VermessungspersonalArrêté du Conseil fédéral concernant le contrat-type de travail pour le personnel de mensuration
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das VermessungspersonalArrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel de mensuration
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das Vermessungspersonal in privaten GrundbuchgeometerbureauxArrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel de mensuration au service des bureaux particuliers de géomètres du registre foncier
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das von Landkäsereien beschäftigte KäsereipersonalArrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel des fromageries de campagne
Bundesratsbeschluss über die Abstufung von Bundesbeiträgen nach Finanzkraft der Kantone für das Jahr 1963 und die Jahre 1964 und 1965Arrêté du Conseil fédéral concernant l'échelonnement des subventions fédérales d'après la capacité financière des cantons pour les années 1964 et 1965
Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung betreffend das GüterrechtsregisterArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les registres des régimes matrimoniaux
Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung über das Handelsregister und des Gebührentarifs zum HandelsregisterArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le registre du commerce et le tarif des émoluments en matière de registre du commerce
Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung über das militärische KontrollwesenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les contrôles militaires
Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Vogeljagdordnung für das Gebiet der gemeinschaftlichen Wasserjagd auf dem Untersee und Rhein vom 7./18.Dezember 1897Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement des 7/18 décembre 1897 sur la chasse aux oiseaux dans la zone commune du lac Inférieur et du Rhin
Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend das AbsinthverbotArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'interdiction de l'absinthe
Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über das SchiffsregisterArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi sur le registre des bateaux
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend Aufnahme der Milbenkrankheit der Bienen in das TierseuchengesetzArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui porte admission de l'acariose des abeilles dans la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend das Dienstverhältnis des InstruktionskorpsInstruktorenordnungArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle les rapports de service du corps des instructeursRèglement des instructeurs
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Gebührentarifs für das HandelsregisterArrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des émoluments en matière de registre du commerce
Bundesratsbeschluss über die Anwendung des Normalarbeitsvertrages für das Pflegepersonal auf HebammenArrêté du Conseil fédéral concernant l'application aux sagesfemmes du contrat-type de travail pour le personnel sanitaire
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Bundesratsbeschlüsse betreffend die Wehrmannsausgleichskassen für das Bundespersonal und die AuslandschweizerArrêté du Conseil fédéral abrogeant les arrêtés du Conseil fédéral créant des caisses de compensation pour le personnel fédéral et pour les Suisses rentrés de l'étranger
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Verordnung betreffend den Ankauf der Kavalleriepferde und über das eidgenössische Kavallerie-RemontendepotArrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance qui concerne l'achat des chevaux de cavalerie et le depôt fédéral de remonte de la cavalerie
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Abänderung des Bundesgesetzes über das Münzwesen sowie die Ausserkurssetzung von 1-und 2-RappenstückenArrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui modifie la loi sur la monnaie et relatif à la mise hors cours des pièces de 1 et 2 centimes
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Übertragung zivilstandsamtlicher Obliegenheiten an das schweizerische Vizekonsulat in TangerArrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui confère les attributions d'officier de l'état civil au vice-consulat de Suisse à Tanger
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Normalarbeitsvertrages für das Kochpersonal für KrankenanstaltenArrêté du Conseil fédéral abrogeant le contrat-type de travail pour le personnel de cuisine des établissements hospitaliers
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung verschiedener Erlasse betreffend das MilitärwesenArrêté du Conseil fédéral abrogeant diverses dispositions relatives au domaine militaire
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung von Bundesratsbeschlüsse betreffend das MilitärwesenArrêté du Conseil fédéral abrogeant des prescriptions relatives à des affaires militaires
Bundesratsbeschluss über die Aufnahme der MyxomatoseMyxomkrankheitder Kaninchen in das TierseuchengesetzArrêté du Conseil fédéral portant admission de la myxomatosemyxome infectieuxdu lapin dans la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties
Bundesratsbeschluss über die Ausdehnung der durch das Bundesgesetz betreffend Betäubungsmittel eingeführten KontrolleArrêté du Conseil fédéral étendant le contrôle institué par la loi fédérale sur les stupéfiants
Bundesratsbeschluss über die Ausdehnung der durch das Bundesgesetz vom 2.Oktober 1924 betreffend Betäubungsmittel eingeführten KontrolleArrêté du Conseil fédéral étendant le contrôle institué par la loi fédérale du 2 octobre 1924 sur les stupéfiants
Bundesratsbeschluss über die Aushebung und das Aufgebot zur Rekrutenschule der im Ausland wohnenden SchweizerArrêté du Conseil fédéral concernant le recrutement et la convocation à l'école de recrues des Suisses domiciliés à l'étranger
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer einmaligen Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1970Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation de renchérissement unique au personnel fédéral en 1970
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1954Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1954
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1953Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1953
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1955Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1955
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1964Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral en 1964
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1968Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral en 1968
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer zusätzlichen Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1952Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation supplémentaire de renchérissement au personnel fédéral pour 1952
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung einer zusätzlichen Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1951Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation supplémentaire de renchérissement au personnel fédéral pour 1951
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1957Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral pour 1957
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1956Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral pour 1956
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1961Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral pour 1961
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1960Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral pour 1960
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1959Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral pour 1959
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal für die Zeit vom 1.Dezember 1957 bis 31.Dezember 1958Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral du 1er décembre 1957 au 31 décembre 1958
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1965 bis 1968Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral de 1965 à 1968
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1962 bis 1964Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1962,1963 et 1964
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1969 bis 1972Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral de 1969 à 1972
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1963 und 1964Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1963 et 1964
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1966 und 1967Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1966 et 1967
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1967 und 1968Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1967 et 1968
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1948Arrêté du Conseil fédéral accordant des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurance du personnel fédéral pour l'année 1948
Bundesratsbeschluss über die Beiträge an anerkannte Krankenkassen für das Jahr 1975Arrêté du Conseil fédéral concernant les subventions allouées aux caisses-maladie reconnues pour l'année 1975
Bundesratsbeschluss über die einmalige Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1974Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement de l'allocation de renchérissement unique au personnel fédéral en 1974
Bundesratsbeschluss über die einmalige Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1972Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation de renchérissement unique au personnel fédéral en 1972
Bundesratsbeschluss über die einmalige Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1975Arrêté du Conseil fédéral concernant l'allocation de renchérissement unique versée au personnel fédéral en 1975
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend das AbsinthverbotArrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'interdiction de l'absinthe
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung der einmaligen Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1970Arrêté du Conseil fédéral concernant l'augmentation de l'allocation unique de rechérissement versée au personnel fédéral en 1970
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung der Teuerungszulagen an das Bundespersonal für das Jahr 1961Arrêté du Conseil fédéral concernant l'augmentation des allocations de renchérissement versées au personnel fédéral pour 1961
Bundesratsbeschluss über die Errichtung einer Lohnausgleichskasse für das BundespersonalArrêté du Conseil fédéral créant une caisse de compensation pour le personnel fédéral
Bundesratsbeschluss über die Feldzeichen für das Motor-Grenadier-Bataillon und die Fliegerabwehr-AbteilungenArrêté du Conseil fédéral concernant l'étendard du bataillon motorisé de grenadiers et des groupes de défense contre avions
Bundesratsbeschluss über die Fortsetzung der Hilfsmassnahmen für das schweizerische HotelgewerbeArrêté du Conseil fédéral prolongeant l'oeuvre de secours en faveur de l'industrie hôtelière suisse
Bundesratsbeschluss über die Gewährung eines Kredits zur Fortsetzung der Hilfsmassnahmen für das HotelgewerbeArrêté du Conseil fédéral ouvrant un crédit aux fins de prolonger l'oeuvre de secours en faveur de l'industrie hôtelière suisse
Bundesratsbeschluss über die Regelung der Ortszonen für das BundespersonalArrêté du Conseil fédéral sur les zones de résidence du personnel fédéral
Bundesratsbeschluss über die Strafrechtspflege für das eidgenössische GrenzwachtkorpsArrêté du Conseil fédéral sur la procédure pénale pour le corps fédéral des gardes-frontière
Bundesratsbeschluss über die Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1973Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1973
Bundesratsbeschluss über die Unterstellung des Delegierten für Arbeitsbeschaffung und der Zentralstelle für Arbeitsbeschaffung unter das Eidgenössische VolkswirtschaftsdepartementArrêté du Conseil fédéral subordonnant le délégué aux possibilités de travail et la centrale au DFEP
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung und Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1948Arrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant celui qui accorde des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions de l'une des caisses d'assurance du personnel fédéral pour l'année 1948
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung betreffend das bei Gefährdung oder Unfällen im Bahn-und Schiffsbetrieb zu beobachtende VerfahrenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la procédure à suivre en cas d'atteinte à la sécurité des chemins de fer et de la navigation ou d'accidents survenus au cours de l'exploitation
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung betreffend die Organisation der Kommission und das Verfahren für die Hilfe an die Auslandschweizer und Rückwanderer,die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten habenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance concernant l'organisation de la commission et la procédure pour l'aide aux Suisses à l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung über das HandelsregisterArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l registre du commerce
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung über das landwirtschaftliche Bildungs-und VersuchswesenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la formation professionnelle et la recherche agricoles
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz über das FilmwesenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi fédérale sur le cinéma
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend das Dienstverhältnis des InstruktionskorpsInstruktorenordnungArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle les rapports de service du corps des instructeursrèglement des instructeurs
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend das FestungswachtkorpsArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le corps des gardes-fortifications
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Normalarbeitsvertrages für das Käsereipersonal von LandkäsereienArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui établit un contrat-type de travail pour le personnel des fromageries de campagne
Bundesratsbeschluss über die Änderung von Bundesratsbeschluss betreffend die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des BundesArrêté du Conseil fédéral modifiant ceux qui accordent des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions de l'une des caisses d'assurance du personnel fédéral
Bundesratsbeschluss über Ein-und Ausreisen ausländischer Kinder,die durch das Schweizerische Rote Kreuz,Kinderhilfe,in Sammeltransporten nach der Schweiz gebracht werdenArrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée et la sortie des enfants étrangers amenés en Suisse en groupes par les soins de la Croix-Rouge suisse,secours aux enfants
Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal im Jahre 1976Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1976
Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal im Jahre 1975Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocation de renchérissement au personnel fédéral en 1975
Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1977 bis 1980Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral de 1977 à 1980
Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1973 und 1974Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1973 et 1974
Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1971 und 1972Arrêté du Conseil fédéral concernant les allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1971 et 1972
Bundesratsbeschluss über Änderung der Verordnung über das Rechnungswesen der MilitärjustizArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne la comptabilité de la justice militaire
Delegierte in das Kolloquiumdéléguée à l'assemblée d'arrondissement
Delegierte in das Kolloquiumdélégué à l'assemblée d'arrondissement
Delegierte in das Kolloquiumdéléguée au Synode d'arrondissement ecclésiastique
Delegierte in das Kolloquiumdélégué au Synode d'arrondissement ecclésiastique
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligtLe présent acte constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*
Eingliederung des Arbeitnehmers in das Unternehmeninsertion du travailleur dans l'entreprise
Eingliederung in das Unternehmenintégration dans l'entreprise
Eingriff in das Fernmeldegeheimnislimiter le secret des communications
Eingriffe in das Stimm-und Wahlrechtatteinte au droit de vote
Empfehlung 190 betreffend das Verbot und unverzügliche Massnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der KinderarbeitRecommandation no 190 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination
Empfehlung Nr.146 betreffend das Mindestalter für die Zulassung zur BeschäftigungRecommandation no 146 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi
Europäisches Netz der Räte für das JustizwesenRéseau européen des conseils de la justice
Europäisches Zusatzübereinkommen vom 1.Mai 1971 zum Uebereinkommen über den Strassenverkehr,das in Wien am 8.November 1968 zur Unterzeichnung aufgelegt wurdeAccord européen du 1er mai 1971 complétant la Convention sur la circulation routière ouverte à la signature à Vienne le 8 novembre 1968
Europäisches Zusatzübereinkommen vom 1.Mai 1971 zum Uebereinkommen über Strassenverkehrszeichen,das in Wien am 8.November 1968 zur Unterzeichnung aufgelegt wurdeAccord européen du 1er mai 1971 complétant la Convention sur la signalisation routière ouverte à la signature à Vienne le 8 novembre 1968
Gebührenordnung für das Plangenehmigungsverfahren des Eidgenössischen StarkstrominspektoratesRèglement concernant les émoluments à percevoir par l'inspectorat fédéral des installations à courant fort,pour l'examen des projets d'installations
Geld,das einen Kurswert hatargent courant
Gesetz vom 28.Februar 1986 über das GrundbuchLoi du 28 février 1986 sur le registre foncier
Gesetz vom 19.Februar 1992 über das Landwirtschaftliche Institut GrangeneuveLoi du 19 février 1992 sur l'Institut agricole de Grangeneuve
Gesetz vom 7.Mai 1996 über das Amt für Strassenverkehr und SchifffahrtLoi du 7 mai 1996 sur l'Office de la circulation et de la navigation
Gesetz vom 22.Mai 1975 über das Dienstverhältnis des StaatspersonalsLoi du 22 mai 1975 sur le statut du personnel de l'Etat
Gesetz vom 15.Mai 1979 über das Reglement des Grossen RatesLoi du 15 mai 1979 portant règlement du Grand Conseil
Gesetz vom 15.November 1996 über das freiburgische BürgerrechtLoi du 15 novembre 1996 sur le droit de cité fribourgeois
Gesetz vom 30.November 1979 über das TrinkwasserLoi du 30 novembre 1979 sur l'eau potable
Gesetz vom 20.September 1967 über das NotariatLoi du 20 septembre 1967 sur le notariat
Gesetz zu dem Haager Übereinkommen vom 5.Oktober 1961 über die Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende Recht auf dem Gebiet des Schutzes von MinderjährigenConvention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs
Gesetz über das Arbeitslosengeldloi sur les allocations de chômage
Gesetz über das Arbeitslosengeldloi sur l'allocation de chômage
Gesetz über das Finanzstatut des KönigshausesLoi sur le statut financier de la Maison royale
Gesetz über das Inverkehrbringen von DüngemittelnLoi sur la mise en circulation des engrais
Gesetz über das LeichenwesenLoi relative à l'inhumation et à l'incinération
Gesetz über das Recht auf Urlaub zur Kindererziehungloi sur le droit à un congé pour élever un enfant
Gesetz über das System zur Stützung des Arbeitsmarktsloi sur le soutien du marché de l'emploi
Gesetz über das Wohngeld für Rentnerloi sur l'allocation de logement pour retraités
Gesetz über das Wohngeld für Rentnerloi sur l'allocation de logement pour pensionnés
Gesetz über das öffentliche Gesundheitswesenloi sur les services de santé publique
Gesetze über das GrundeigentumLois sur la propriété foncière
Lohn-und Gehaltsüberweisungen in das Heimatlandrapatriement des salaires
Madrider Abkommen betreffend das Verbot falscher Herkunftsbezeichnungen auf WarenArrangement de Madrid du 14 avril 1891 concernant la répression des fausses indications de provenance sur les marchandises,revisé à Washington le 2 juin 1911,à La Haye le 6 novembre 1925 et à Londres le 2 juin 1934
Madrider Übereinkunft betreffend das Verbot falscher Herkunftsbezeichnungen auf Waren,revidiert in Den HaagArrangement de Madrid concernant la répression des fausses indications de provenance sur les marchandises révisé à la Haye
Madrider Übereinkunft betreffend das Verbot falscher Herkunftsbezeichnungen auf Waren,revidiert in LondonArrangement de Madrid concernant la répression de fausses indications de provenance sur les marchandises révisé à Londres
Madrider Übereinkunft betreffend das Verbot falscher Herkunftsbezeichnungen auf Waren,revidiert in WashingtonArrangement de Madrid du 14 avril 1891 concernant la répression des fausses indications de provenance sur les marchandises,revisé à Washington le 2 juin 1911,conclu entre le Brésil,Cuba,l'Espagne,la France,la Grande-Bretagne,le Portugal,la Suisse et la Tunisie
Notenwechsel vom 3.Februar/4.März 1947 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend das Reglement zum Schiedsspruch über die Einfuhr der Erzeugnisse der Freizonen Hochsavoyens und der Landschaft Gex in die SchweizEchange de notes des 3.2/4.3.1947 entre la Suisse et la France relatif au règlement annexé à la sentence arbitrale concernant les importations en Suisse des produits des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex
Notenwechsel vom 12.Januar/16.Mai 1967 zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten betreffend das Erteilen von Konzessionen für FunkamateureEchange de lettres des 12 janvier/16 mai 1967 entre la Suisse et les Etats-Unis relatif à la délivrance de permis aux radioamateurs
Notenwechsel vom 8.März/30.April 1948 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend das Reglement zum Schiedsspruch betreffend die Einfuhr der Erzeugnisse der Freizonen Hochsavoyens und der Landschaft Gex in die SchweizEchange de notes des 8.mars/30.avril 1948 entre la Suisse et la France concernant le règlement annexé à la sentence arbitrale concernant les importations en Suisse des produits des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex
Notenwechsel zwischen der Schweiz und dem Königreich Dänemark über das Abkommen vom 14.Januar 1957 zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom VermögenAnwendung auf die Färöer-InselnEchange de notes entre la Suisse et le Royaume de Danemark du 14 janvier 1957 concernant les conventions en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortuneApplication aux îles Feroë
Notenwechsel zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland betreffend das Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom EinkommenEchange de notes entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant la convention en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu
Notenwechsel zwischen der Schweiz und Spanien über das Abkommen betreffend den Waren-und ZahlungsverkehrEchange de notes entre la Suisse et l'Espagne concernant l'accord relatif à l'échange de marchandises et au règlement des paiements
Personen, die als gemeinsame Inhaber in das Gemeinschaftsmarkenregister eingetragen sindpersonnes inscrites au registre des marques communautaires en tant que cotitulaires
Prokuratorin für das ganze Kantonsgebietprocureur cantonal
Referendum gegen das Bundesgesetz vom 18.Dezember 1998 über die MutterschaftsversicherungMSVGRéférendum contre la loi fédérale du 18 décembre 1998 sur l'assurance maternitéLAMat
Referendum gegen das Bundesgesetz vom 19.Dezember 1997 über eine leistungsabhängige SchwerverkehrsabgabeRéférendum contre la loi fédérale du 19 décembre 1997 concernant une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations
Referendum gegen das Bundesgesetz vom 4.Oktober 1991 über das bäuerliche BodenrechtDemande de référendum contre la loi fédérale du 4 octobre 1991 sur le droit foncier rural
Referendum gegen das Bundesgesetz über die Arbeit in Industrie,Gewerbe und HandelRéférendum contre la loi fédérale sur le travail dans l'industrie,l'artisanat et le commerce
Referendum gegen das BundespersonalgesetzBPGvom 24.März 2000Référendum contre la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la ConfédérationLPers
Referendum gegen das Regierungs-und VerwaltungsorganisationsgesetzRéférendum contre la loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration
Schweizerisch-deutsches Abkommen über die mit der Einbeziehung des Zollausschlussgebietes um Jestetten in das deutsche Zollgebiet zusammenhängenden Fragenmit SchlussprotokollConvention germano-suisse concernant les questions soulevées par l'incorporation de l'enclave douanière de Jestetten dans le territoire douanier allemandavec protocole finale
seinen Wohnsitz in das Ausland verlegens'établir à l'étranger
sich auf das Gebiet beziehende Verpflichtungobligation relative à un territoire
Straftat gegen das Vermögeninfraction contre le patrimoine
Straftat gegen das Vermögendélit contre le patrimoine
tiefgelegener Sumpfgrund,welcher das überschwemmende Wasser eines Flusses aufnimmtnoue
Uebereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende RechtConvention sur la loi applicable aux obligations contractuelles
Urkunde über das europäische Patentcertificat de brevet européen
Verhandlungsprotokoll betreffend das Abkommen vom 15.Juli 1931 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern und der ErbschaftssteuernProtocole des négociations relatif à la convention entre la Confédération suisse et le Reich allemand en vue d'éviter la double imposition en matière d'impôts directs et d'impôts sur les successions,conclue le 15 juillet 1931
Verhandlungsprotokoll vom 2.November/8.Dezember 1943 betreffend das Abkommen vom 15.Juli 1931 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern und der ErbschaftssteuernProtocole des négociations des 2.11/8.12.1943 relatif à la convention entre la Confédération suisse et le Reich allemand en vue d'éviter la double imposition en matière d'impôts directs et d'impôts sur les successions,conclue le 15 juillet 1931
Verordung vom 19.November 1996 über das Bewilligungsverfahren für GVO-Lebensmittel,GVO-Zusatzstoffe und GVO-VerarbeitungshilfsstoffeOrdonnance du 19 novembre 1996 concernant la procédure d'autorisation relative aux denrées alimentaires OGM,aux additifs OGM et aux auxiliaires technologiques OGM
Verstoss gegen das Arbeitsrechtinfraction à la législation sur le travail
Verstoss gegen das Wirtschaftsstrafgesetzinfraction à la Loi sur les délits économiques
Verständigungskommissionen des National-und Ständerates "...das Missverhältnis soll uns bekümmern".Bericht der Kommissionen vom 22.Oktober 1993Commissions de la compréhension du Conseil national et du Conseil des Etats "...nous soucier de nos incompréhensions".Rapport des commissions du 22 octobre 1993
Vollzug des Bundesgesetzes über das Verwaltungsverfahren und der Verordnung vom 3.Februar 1993 über Organisation und Verfahren eidgenössischer Rekurs-und SchiedskommissionenExécution de la loi fédérale sur la procédure administrative et de l'ordonnance du 3 février 1993 concernant l'organisation et la procédure des commissions fédérales de recours et d'arbitrage
Werk,das dem Urteile des Preisgerichtes nicht unterstellt wirdhors-concours
Werk das dem Urteile des Preisgerichtes nicht unterstellt wirdhors concours
Änderungsprotokoll zum Internationalen Übereinkommen über das Harmonisierte System zur Bezeichnung und Codierung der WarenProtocole d'amendement à la convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises
Übereinkunft betreffend die Einverleibung des alten Kantonsteils Bern in das Bistum BaselConvention concernant l'incorporation de l'ancienne partie du canton de Berne au diocèse de Bâle
Übereinkunft zum Vollzug und in Erweiterung des Art.16 des Vertrages vom 27.Juli 1852 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Baden über die Weiterführung der Badischen Eisenbahn durch das schweizerische Gebietmit ProtokollConvention pour l'exécution et en extension de l'art.16 du traité du 27 juillet 1852,entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Bade sur la continuation du chemin de fer badois par le territoire suisseavec protocole
Übereinkunft zwischen dem Schweizerischen Bundesrate und dem Heiligen Stuhle betreffend die Einverleibung der bündnerischen Gemeinden Poschiavo und Brusio in das Bistum ChurConvention entre le Conseil fédéral suisse et le Saint-Siège concernant l'incorporation à l'évêché de Coire des communes grisonnes de Poschiavo et de Brusio
Showing first 500 phrases