DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Finances containing bei | all forms | exact matches only
GermanFrench
Abgabenbefreiung bei der Einfuhr gewährenexonérer des droits à l'importation
Abstriche bei den laufenden Ausgabencompression du côté des dépenses courantes
Agio bei Emission von Anleihenprime de remboursement des obligations
Aktien, die bei der Ausübung von Rechten aufgrund von Optionsscheinen ausgegeben werdenactions résultant de l'exercice des droits conférés par des warrants
Anhebung der Beträge,bei denen die Besteuerung beginntrelèvement des minima imposables
Anzahl der Laufzeitklassen bei der Berechnung der Positionennombre d'échéances dans la matrice de calcul des positions
auf die Vorlage eines Papiers bei der Zollabfertigung verzichtendispenser de la présentation d'un document lors de l'accomplissement des formalités douanières
Aufrundung bei ungeraden Beträgenmontant des rompus
aufsichtführender Beamter bei einer Grenzaufsichtstelleresponsable d'une section de surveillance aux frontières
Ausführungskursdifferenzen bei Absicherungsgeschäftenperte due à une couverture imparfaite
Ausgangsförmlichkeiten beim Überschreiten der Binnengrenzenformalité à la sortie lors du franchissement des frontières intérieures
Ausgleichsabgabe bei der Ausfuhrtaxe compensatoire à la sortie
Ausgleichsabgaben bei der Einfuhrtaxe de compensation à l'importation
Ausgleichszulage bei vorübergehender Verwendungindemnité ad intérim
ausländische Banken,die für die Entgegennahme fremder Gelder bei einer Zahlstelle in der Schweiz werbenbanques étrangères autorisées à faire appel au public pour obtenir des fonds en dépôt auprès d'un intermédiaire en Suisse
Ausschuss für Zusammenarbeit bei der EntwicklungsfinanzierungComité de coopération pour le financement du développement
automatisch verfügbarer Kreditplafond bei der Zentralbankligne de crédit automatique auprès de la banque centrale
Barguthaben bei der Bankavoirs en banque
bei den Postgiroämtern zahlbar gestellte Papierevaleur domiciliée dans les bureaux de chèques postaux
bei den Postscheckämtern zahlbar gestellte Papierevaleur domiciliée dans les bureaux de chèques postaux
bei den Schatzaemtern der Mitgliedstaaten hinterlegendéposer auprès des Trésors des Etats membres
bei den Zahlungen durchgeführte Kontrollevérification des paiements
bei der Ausfuhr erhobene Abgabenimpositions à l'exportation
bei der Börse zu leistende Einschlusszahlungcouverture appelée par la bourse
bei der Durchfuehrung ihrer Finanzgeschaeftedans l'éxécution des opérations financières
bei der Eigentumsübertragung enstehende Kostencoûts associés au transfert de propriété d'actifs
bei der Einfuhr zu gewährender Betragmontant à octroyer à l'importation
bei der Finanzierung vorbereitender Investitionen helfenfournir une aide au pré-investissement
bei der Haushaltsbehoerde beantragte Mitteluebertragungvirement en instance a l'Autorité budgétaire
bei der Zollwertfeststellung anzuwendender Umrechnungskursles taux de change à appliquer pour la détermination de la valeur en douane
bei Einfuhren Zahlungs- und Transferbeschraenkungen anwendenappliquer des restrictions de change portant sur les paiements et les transferts relatifs aux importations
bei Einstellung der Milcherzeugung freiwerdende Quotequota libéré lors de la cessation de la production laitière
bei Fälligkeit rückzahlbare Anleiheobligation remboursable à échéance
bei Gesellschaften anzuwendete Steuerndroits applicables aux sociétés
bei Leistungsausfällen der Gegenpartei zurückgegebenrestitué en cas de défaillance de la contrepartie
bei Positionen,fuer welche dieser Tarif einen vertragszoll enthaeltsur les postes où ce tarif comporte un droit conventionnel
bei seiner Auflösung oder Liquidation werden keine Abgaben erhobensa dissolution et sa liquidation n'entraîneront aucune perception
bei Veredelungsvorgängen entstandene Waremarchandise issue d'un traitement de perfectionnement
Beihilfe bei außergewöhnlichen Belastungenaide à la couverture de charges exceptionnelles
beim Abgangau départ
beim EWI hinterlegte Reserveélément de réserve attribué à l'IME
beim Verkauf gewährte Erstattungrestitution sur ventes
beim Verkäufer erhobene Steuertaxe supportée par le vendeur
Beratender Ausschuss für die Maßnahmen bei Krisen auf dem GüterkraftverkehrsmarktComité consultatif relatif aux mesures à prendre en cas de crise dans le marché des transports de marchandises par route
Beschränkung bei der Einfuhrrestriction à l'importation
besondere Steuer auf den Bestand an Kassen-obligationen bei Finanzmittlerntaxe spéciale sur les avoirs en bons de caisse détenus par les intermédiaires financiers
Betrag,der beim Entlastungsverfahren zugrunde zu legen istmontant à retenir pour donner décharge
Beweislast beim Steuerzahlerdevoir du contribuable
Bundesratsbeschluss über die bundesinterne Zusammenarbeit bei der Prüfung der Gesuche um Finanzhilfen an Bodenverbesserungen und landwirtschaftliche HochbautenArrêté du Conseil fédéral concernant la collaboration des services fédéraux lors de l'examen des demandes d'aides financières pour améliorations foncières et constructions rurales
Die Kantone mit zweijähriger Veranlagung gelten bei den natürlichen Personen in geraden Jahren nur rund 80 Prozent der Ansprüche des Vorjahres ab oder leisten Rückerstattungen nur aufgrund besonderer AntragstellungLes cantons qui pratiquent la taxation bisannuelle versent pendant les années paires environ 80 pour cent seulement des montants dus l'année précédente ou n'effectuent des remboursements que sur demande expresse
Direktor bei der Schwedischen Nationalbankdirecteur de la banque centrale de Suède
durch Bucheintragung bei Clearingstellenpar un jeu d'écriture dans les comptes d'organismes de compensation
Edelmetalloptionen zur Absicherung der Kursrisiken bei einer bestehenden Edelmetallpositionoptions sur métaux précieux servant de garantie contre les risques de cours qui peuvent affecter une position en métaux précieux couverture
ein Engagement eingehen beiprendre des positions
ein Engagement eingehen beiêtre exposé
ein Engagement eingehen beitirer profit d'une exposition
ein Engagement eingehen beis'exposer
ein Engagement eingehen beiobtenir une exposition
ein Engagement eingehen beiacquérir une exposition
Einführung von EDV bei administrativen Verfahreninformatisation des procédures administratives
Einlage bei Kreditinsitutendepôt bancaire
einmalige Steuer bei Eröffnung oder Übernahme eines Ausschankstaxe unique lors de l'ouverture ou de la reprise d'un débit
Einprozentgrenze bei der Mehrwertsteuerplafond de 1% de la TVA
Emittent des Festzinspapiers bei dem Swapgeschäftpayeur de taux fixe swap
Empfehlung betreffend die vorübergehende Einfuhr von Spezialausrüstung, die im bei der Beförderung radioaktiver Stoffe benutzten Fahrzeug mitgeführt wirdrecommandation relative à l'admission temporaire du matériel spécial se trouvant dans les véhicles utilisés lors du transport de matières radio-actives
Entschädigung bei Ausscheiden aus dem Dienstindemnité pour cessation définitive des fonctions
Entschädigung bei Ausscheiden aus dem Dienstindemnité de dégagement
Entschädigung bei Ausscheiden aus dem Dienstindemnité de cessation de fonctions
Entspannung bei der Realzinsendétente sur les taux d'intérêts réels
Erfüllungsrisiko bei Devisenhandelstransaktionenrisque de règlement multidevises
Erfüllungsrisiko beim wechselseitigen Ausgleich verschiedener Währungenrisque de règlement multidevises
Erklärung der Steuer bei der Zollabfertigungdéclarer la taxe lors du dédouanement
Erlös bei Grundstückverkaufproduit de l'aliénation
Erstattung von Steuern bei der Ausfuhrremboursement fiscal à l'exportation
europäische Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Drogen- und RauschmittelmissbrauchesGroupe Pompidou
europäische Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Drogen- und RauschmittelmissbrauchesGroupe de coopération en matière de lutte contre l'abus et le trafic illicite des stupéfiants
Festsetzung der Höchsterstattung bei der Ausfuhrfixation de la restitution maximale à l'exportation
finanzielle Kontrolle der Sanktionen bei betrügerischen Praktikensuivi financier des sanctions contre la fraude
Finanzinstitut,bei dem Gemeinschaftsguthaben gehalten werdenorganisme financier détenteur d'avoirs communautaires
Forderungseintreibung bei den Gerichtenrecouvrement des dettes devant les tribunaux
Forderungshöhe bei Ausfallexposition en cas de défaillance
Forderungshöhe bei Ausfallexposition au risque de défaillance
Freiwilliger Treuhandfonds für Unterstützung bei der MinenräumungFonds d'affectation volontaire pour l'assistance au déminage
Gebühr bei Auszahlungfrais en cas de versement
Gebühr für das Abholen beim Absendertaxe d'enlèvement au domicile de l'expéditeur
Gegenparteien bei Pensionsgeschäftencontreparties dans des opérations de prise en pension
gegenseitige Unterstützung bei der Beitreibungassistance mutuelle en matière de recouvrement
Gegenwert bei doppelter Preis-und Betragsangabecontre-valeur affichée
Geldmengensteuerung bei flexiblen Wechselkursenrégulation de la masse monétaire en régime de taux de change flottants
Gemeinsame Hilfe bei der Unterstützung von Projekten in europäischen RegionenAssistance conjointe à la préparation de projets dans les régions européennes
Gesetz über die internationale Amtshilfe bei der Erhebung von SteuernLoi sur l'assistance internationale en matière de perception d'impôts
Gewinn-und Verlustdiagram bei Ablaufen der Fristprofil à expiration
Grenzübergangsförmlichkeiten beim Überschreiten der Binnengrenzenformalité de passage lors du franchissement des frontières intérieures
Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeitprincipe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur
Grundsatz "keine Schlechterstellung von Gläubigern als bei Insolvenz"principe "no creditor worse off"
Guthaben bei der Zentralbankcompte de virements
Guthaben bei der Zentralbankcompte de virements auprès de la Banque Nationale
Guthaben bei der Zentralbankbanque centrale
Guthaben bei der Zentralbankinstitut d'émission
Guthaben bei Kreditinstitutenbanques
Haltung von Mindestguthaben bei der Nationalbankcréation d'avoirs minimaux auprès de la Banque nationale
Haushaltslinie, bei der die ursprüngliche Ausgabe verbucht worden istligne qui a supporté la dépense initiale
herabgesetzte Zollsätze bei der Einfuhrréduction des droits à l'importation
Herabsetzung der Emisssionsabgabe bei der Schaffung von neuem Risikokapitalréduction du droit d'émission lors de la création d'un nouveau capital-risque
im Portfoliomanagement oder bei komplexen Absicherungsgeschäftendans le portfolio management ou les opérations complexes de couverture
Internationales Übereinkommen über gegenseitige Unterstützung bei der Verhütung, Ermittlung und Verfolgung von ZollverstössenConvention internationale d'assistance mutuelle administrative en vue de prévenir, de rechercher et de réprimer les infractions douanières
Kassenbestände und Sichteinlagen bei Bankencaisse et dépots à vue dans les banques
Klage beim Gerichtshofrecours devant la Cour de Justice
Kofinanzierung bei Unterschreitung des Mindestwachstumscofinancement d'intervention au-dessous d'un seuil de croissance donné
Kosten, bei denen Einsparungen möglich sindfrais compressibles
Kurs bei Fälligkeitprix à l'échéance
Kurs bei Optionsausübungprix d'exercice
Kurs bei Optionsausübungprix de levée
Kurs bei Optionsausübungcours d'attribution
laufende Guthaben bei Kreditinstituten, Postgiroguthaben, Schecksavoirs en banque et en compte de chèques postaux
Linie, bei der die Ausgabe verbucht wurdeligne qui a supporté la dépense
Lotteriesteuer und Lizenzgebühr bei Ausspielungentaxe de loterie et droit de licence sur les concours avec primes
maximale Fehlergrenzen bei der EWG-Ersteichungerreurs maximales tolérées en vérification primitive CEE
Mittelbewirtschaftung bei Mieten und beim Erwerb von Gebäudengestion financière des loyers et acquistions immobilières
Möglichkeiten der Vinkulierung bei Namenaktienpossibilités de restreindre le transfert des actions nominatives
Nettoposition beim IWFposition nette à l'égard du FMI
Nichtdiskriminierung/Gleichbehandlung zwischen in-und ausländischen Emittenten und bei Zuteilungen zu Marktsegmentenprincipes lors de l'approbation des règlements de cotation:information des émetteurs
Notenaustausch vom 5.September 1991/9.Januar 1992 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen bei Vallorbe-le-Creux/La Ferrière-sous-JougneEchange de notes des 5 septembre 1991/9 janvier 1992 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à Vallorbe-le-Creux/La Ferrière-sous-Jougne
Notstandsmassnahmen bei der Einfuhr bestimmter Warenmesures d'urgence concernant l'importation de produits particuliers
Obligation mit Zinszahlung bei Fälligkeitobligation à coupon différé
Obligation mit Zinszahlung bei Fälligkeitobligation à coupon unique
"overkill" bei der Sanierung der Staatsfinanzensurenchère en matière de stabilisation des finances publiques
pauschale Besteuerung bei der Einfuhrtaxation forfaitaire à l'importation
Pflichteinlagen auf Sperrkonto bei der Zentralbankdépôts obligatoires en compte bloqué auprès de la banque centrale
Planung bei der Auftragserteilungplanification des commandes
Plazierung der Emission beim Publikumplacement de l'émission dans le public
Positionsrisiko bei gehandelten Schuldtitelnrisque de position sur titres de créance négociés
Positionsrisiko bei Schuldtitelrisque de position sur titre de créance
Preisermittlung bei Durchleitungskreditenfixation du prix des prêts secondaires
Preisüberwachung bei Kreditzinsensurveillance des prix appliquée aux taux du crédit
proaktive Vorgehensweise beim Portfoliogestion dynamique de son portefeuille
Provisionen für die Vermittlertätigkeit bei Kreditgeschäften, Sparverträgen und Versicherungsverträgencommissions perçues en qualité d'intermédiaire pour des opérations de crédit ou de placement de contrats d'épargne ou d'assurance
Regelung bei Nichtbeförderung im Fluglinienverkehrrègle de compensation en cas de refus d'embarquement
Renditeunterschied bei Anleihenécart de rendement obligataire
Renditeunterschied bei Anleihendifférentiel de rendement obligataire
Risikoprofil bei Finanzierungprofil de risque du financement
Rundung bei der Umrechnungarrondi lors d'une opération de conversion
Rückvergütungen bei der Ausfuhrremboursements à l'exportation
Rückzahlung bei Endfälligkeitremboursement à l'échéance finale
Schenkung,bei der der Begünstigte die Schenkungssteuer trägtdonation nette
Sicherheit,die bei den liquiditätszuführenden geldpolitischen Operationen verwendbar istgarantie éligible au refinancement du SEBC
Sichteinlagen bei der Federal Reserve Bankfonds fédéraux
Sitzung bei verschlossenen Türenséance à huis clos
Skonto bei Zahlung an Lieferantescompte de règlement obtenus
Skonto bei Zahlung durch Kundenescompte de règlement accordés
Sorgfaltspflicht bei der Feststellung der Kundenidentitätobligation de diligence à l'égard de la clientèle
spaetestens bei der Festsetzung der Zollsaetzeau plus tard lors de la fixation des droits
Spannüberfall bei Schutzdeckenrabat de tension des bâches
Steuerbefreiung bei vorübergehender Einfuhrfranchise fiscale en matière d'importation temporaire
Steuerbefreiung bei vorübergehender Einfuhr bestimmter Verkehrsmittelfranchise fiscale applicable en matière d'importation temporaire de certains moyens de transport
Steuernachlass bei kurz hintereinander eintretenden Erbanfällenallégement pour successions successives
steuerähnliche Abgabe bei der Einfuhrtaxe parafiscale à l'importation
Subvention bei der Einfuhrsubvention à l'importation
System der Sicherheitsleistung bei der Einfuhr und der Barzahlungspflichtsystème de dépôts de cautionnement à l'importation et de paiements au comptant
Tanktourismus beim Benzinpendularisme du plein d'essence
tatsächlicher Preis bei der Einfuhrprix appliqué à l'importation
tatsächliches Gesamtgewicht bei einer zulässigen Überschreitungpoids total effectif en cas de dépassement autorisé
Taxe für das Abholen beim Absendertaxe d'enlèvement au domicile de l'expéditeur
Termineinlage bei Bankencompte interbancaire à terme
Territorialitätsprinzip bei der Anlastung der Wegekostenprincipe de territorialité dans l'imputation des coûts d'infrastructure de transport
tontechnische Umsetzung der Darbietung bei Veranstaltungensonorisation de manifestation
Umbuchung bei Tarifwechseltransfert en cas de changement de tarif
Umbuchung bei Teilung des Vertragstransfert en cas de scission de contrat
Umrechnungskurse werden bei Umrechnungen nicht gerundet oder um eine oder mehrere Stellen gekürztles taux de conversion ne peuvent être ni arrondis ni tronqués
Umweltressourcen bei der Gesamteinschätzungprise en compte des ressources environnementales
Unterstützung bei der Absatzförderungsoutien promotionnel
Verbot bei der Einfuhrblocage des importations
Verbot bei der Einfuhrembargo sur les importations
Verbot bei der Einfuhrinterdiction d'importation
Verbot bei der Einfuhrinterdiction à l'importation
Vereinbarung zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer,höhere ausländische Steuern bei einer Auslandsentsendung zu ersetzenaccord d'égalisation des impôts
Verfahren bei einem übermäßigen Defizitprocédure pour déficit excessif
Verfahren bei einem übermäßigen Defizitprocédure concernant les déficits excessifs
Vergütung bei Stellenenthebung aus dienstlichen Gründenindemnité en cas de retrait d'emploi dans l'intérêt du service
Vergütung beim Ausscheiden aus dem Dienstindemnité pour cessation définitive des fonctions
Vergütungen und Kosten bei Ausscheiden aus dem Dienstindemnités et frais relatifs à la cessation des fonctions
Verlust bei Ausfallperte en cas de défaut
Verlust bei Ausfallperte en cas de défaillance
Verlustquote bei Ausfall der Gegenparteiperte en cas de défaut de la contrepartie
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Einfuhr von Futtermitteln,Stroh,Streue,Ölkuchen und Ölschrote sowie Waren,bei deren Verarbeitung Futtermittel anfallenOrdonnance du 17 mai 1995 sur les importations de matières fourragères,de paille,de litière,de tourteaux d'oléagineux de pression et d'extraction,ainsi que de marchandises dont les déchets de transformation servent à l'alimentation des animaux
Verordnung vom 28.November 1996 über die Steuerbegünstigungen und den Verzugszins bei der MineralölsteuerOrdonnance du 28 novembre 1996 sur les allégements fiscaux et l'intérêt de retard pour l'impôt sur les huiles minérales
Verordnung vom 25.Oktober 1995 über die Abgeltung von Einbussen bei der WasserkraftnutzungOrdonnance du 25 octobre 1995 sur la compensation des pertes subies dans l'utilisation de la force hydraulique
Verzerrung bei der Besteuerung von Kapitalerträgendistorsion dans la taxation des revenus mobiliers
Verzollung bei der Auslagerungdédouanement à la sortie de l'entrepôt
Veränderung bei den Mittelansätzenvariation de crédits
Veränderungen bei den Mittelansätzen von einem Haushaltsjahr zum anderenvariations de crédits d'un exercice à l'autre
Vetrag bei welchem die Handänderungsgebühren umgangen werdenmarché franc
vorheriger Sichtvermerk bei den Ausgabenvisa préalable sur les opérations de dépenses
vorheriger Sichtvermerk bei den Einnahmenvisa préalable sur les opérations de recettes
Vorzugskonditionen bei der Prorate-Berechnungtarification préférentielle
Waren beim Zoll gestellenprésenter des marchandises
Waren beim Zoll vorführenprésenter des marchandises
Wechselkurs bei Fälligkeittaux de change à l'échéance
Widerspruch bei der Verwaltungcontradiction dans la gestion
Wiedereinrichtungsbeihilfe beim endgültigen Ausscheiden aus dem Dienstindemnité de réinstallation lors de la cessation définitive des fonctions
wird die Steuer bei Fälligkeit nicht bezahltdéfaut de paiement de l'impôt à son échéance
Zahlung bei Ausfall des Schuldnersremboursement en cas de défaillance
Zurückhaltung bei den Ausgabenlimitation des dépenses
Zusatzzoelle bei der Einfuhrdroits additionnels applicables à l'importation
Übereinkommen über die zentrale Zollabwicklung hinsichtlich der Aufteilung der nationalen Erhebungskosten, die bei der Bereitstellung der traditionellen Eigenmittel für den Haushalt der Europäischen Union einbehalten werdenConvention relative au dédouanement centralisé, concernant l'attributiondes frais de perception nationaux qui sont conservés lorsque les ressources proprestraditionnelles sont mises à la disposition du budget de l'UE