Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Law
containing
auf Antrag
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
German
French
Amtshilfe
auf Antrag
assistance sur demande
Antrag auf Abweisung einer Klage
conclusions libératoires
Antrag auf Anpassung
requête en rectification
Antrag auf Auslegung von Urteilen
demande d'interprétation d'arrêts
Antrag auf Aussetzung wegen äußerster Dringlichkeit
demande de suspension d'extrême urgence
Antrag auf Ausstellung einer Empfangsbestätigung
demande de délivrance de récépissé
Antrag auf Beitritt
demande d'intervention
Antrag auf Berichtigung
demande de rectification
Antrag auf Berichtigung
requête en rectification
Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe
demande d'assistance judiciaire gratuite
Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe
demande d'aide judiciaire
Antrag auf ein Gutachten
demande d'avis
Antrag auf ein Gutachten
demande d'avis consultatif
Antrag auf Einleitung des nationalen Verfahrens
requête en vue de l'engagement de la procédure nationale
Antrag auf Einsicht in die Akten
requête en inspection publique
Antrag auf einstweilige Anordnung
demande en référé
Antrag auf einstweillige Anordnung
demande relative à une mesure provisoire
Antrag auf Eintragung des Rechtsübergangs
demande d'enregistrement du transfert
Antrag auf Eintragung einer Marke
requête en enregistrement d'une marque
Antrag auf Eintragung eines teilweisen Rechtsübergangs
demande d'enregistrement d'un transfert partiel
Antrag auf Erklärung der Nichtigkeit
demande en nullité
Antrag auf Erklärung der Nichtigkeit
demande d'annulation
Antrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit
demande en déchéance ou en nullité
Antrag auf Eroeffnung des Konkursverfahrens
déclaration de faillite
Antrag auf Ersatz des erlittenen Schadens
demande de réparation du préjudice subi
Antrag auf Erstellung eines vorherigen Gutachtens
demande d'avis préalable
Antrag auf Erteilung
der EWG-Bauartzulassung, der EWG-Bauartgenehmigung, der EWG-Betriebserlaubnis usw.
demande
d'agrément CEE de modèle, d'approbation CEE de modèle, d'homologation CEE, de réception CEE, etc.
Antrag auf Erteilung der Ermächtigung zur Pfändung
requête en autorisation de pratiquer une saisie
Antrag auf Erteilung des EWG-Prüfzeichens
demande pour l'attribution de la marque CEE
Antrag auf Erteilung einer EWG-Typgenehmigung
demande de réception et d'homologation CEE
Antrag auf Erteilung eines Gebrauchsmusters
requête en délivrance d'un modèle d'utilité
Antrag auf Erteilung eines Nutzungsrechts
demande de concession d'une licence
Antrag auf Erteilung eines Patents
demande de brevet
Antrag auf Fortsetzung des Verfahrens
demande de poursuite de la procédure
Antrag auf gemeinschaftlichen Sortenschutz
demande de protection communautaire
Antrag auf gänzliche Enteigung
réquisition d'expropriation totale
Antrag auf Inanspruchnahme des Zeitrangs
demande en revendication de l'ancienneté
Antrag auf internationalen Schutz
demande de protection internationale
Antrag auf Konkurseroeffnung
dépôt de bilan
Antrag auf Konkurseroeffnung
demande de la déclaration en faillite
Antrag auf Kostenfestsetzung
demande de taxation des dépens
Antrag auf Kostenfestsetzung
demande de détermination des frais
Antrag auf Löschung der Eintragung
demande de radiation
Antrag auf Nichteintreten
fin de non-recevoir
Antrag auf Nichteintreten
proposition de non-entrée en matière
Antrag auf Nichteintretenl
proposition de non-entrée en matière
Antrag auf Nichtigerklärung
demande en nullité
Antrag auf Nichtigerklärung
demande d'annulation
Antrag auf Nichtigerklärung der Wirkung einer Registrierung
demande en nullité des effets d'un enregistrement
Antrag auf Prozeßkostenhilfe in bezug auf anhängige Klagen
demande d'assistance judiciaire relative à des recours pendants
Antrag auf Prüfung
proposition de réexamen
Antrag auf rasche Sachprüfung
requête en examen accéléré
Antrag auf Rückweisung
proposition de renvoi
Antrag auf Rückübernahme des Asylbewerbers
demande aux fins de reprise en charge d'un demandeur d'asile
Antrag auf Schadenersatz
conclusion en indemnité
Antrag auf Sistierung des Prozesses zwecks Streitverkündung
exception de garantie
Antrag auf unentgeltliches Verfahren
demande de pro deo
Antrag auf Verfahrenseinleitung
plainte
Antrag auf Verhängung eines Zwangsgelds
demande d'astreinte
Antrag auf Verlängerung
demande de renouvellement
Antrag auf Verlängerung der Eintragung
demande de renouvellement de l'enregistrement
Antrag auf Vollstreckbarerklärung
demande d'exequatur
Antrag auf vorgezogene Entscheidung
demande de décision anticipée
Antrag auf weitere mündliche Verhandlung
demande d'audience supplémentaire
Antrag auf Wiederaufnahme
demande en révision
Antrag auf Wiederaufnahme eines Asylbewerbers
reprise en charge d'un demandeur d'asile
Antrag auf Wiedereinsetzung in den vorigen Stand
requête en restitutio in integrum
Antrag auf Wiedereinsetzung in den vorigen Stand
demande de restitutio in integrum
Antrag auf Zahlung
demande de restitution
Antrag auf Zwangsnutzungsrecht
demande de licence obligatoire
Antrag auf Änderung der Anmeldung
requête en modification de la demande
Antrag auf Änderung eines erteilten Nutzungsrechts
demande de modification de licence concédée
Antrag auf Überprüfung
proposition de révision
Antrag auf Überprüfung
proposition de réexamen
Anträge auf Ehescheidung, Trennung ohne Auflösung des Ehebandes oder Ungültigerklärung einer Ehe
actions relatives au divorce, à la séparation et à l'annulation du mariage
auf Antrag
sur convocation de
auf Antrag
des betreibenden Konkursverwalters
à la requête du syndic le plus diligent
auf Antrag
eines Berechtigten
sur requête de toute partie intéressée
auf Antrag
von
à l'instance de
auf neue Tatsachen gestützter Antrag
demande fondée sur des faits nouveaux
Bearbeitung eines Antrags auf Erteilung des gemeinschaftlichen Sortenschutzes
instruction d'une demande d'octroi de la protection communautaire
dem Antrag der Klägerin auf Nichtigerklarung der angefochtenen Entscheidung stattgeben
donner gain de cause à la requérante en annulant la décision contestée
dem Antrag der Klägerin auf Nichtigerklärung der angefochtenen Entscheidung stattgeben
donner gain de cause à la requérante en annulant la décision contestée
dem Antrag des Kläges auf Versäumnisurteil stattgeben
adjuger ses conclusions au requérant
den Antrag auf Ausschluss der Öffentlichkeit stellen
demander le huis clos
den Antrag auf Ausschluß der Öffentlichkeit stellen
demander le huis clos
der Antrag auf Einberufung
la demande de convocation
der Antrag auf Verlängerung
la demande de renouvellement
der Verwaltungsrat tritt auf Veranlassung seines Präsidenten oder
auf Antrag
der Kommission oder eines Drittels der Mitgliedstaaten zusammen
le Conseil d'administration se réunit à l'initiative de son président ou à la demande de la Commission ou du tiers des États membres
die Eintragung erfolgt
auf Antrag
l'inscription est faite sur requête
die Eintragung erfolgt
auf Antrag
inscription faite sur requête
die Prüfung des Antrags auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit
l'examen de la demande en déchéance ou en nullité
Diese
Dieser
RECHTSINSTRUMENT
stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt
Le présent
acte
constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*
Diese
Dieser
RECHTSINSTRUMENT
stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt
Le présent
acte
constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*
ein Antrag auf Eintragung einer Gemeinschaftsmarke
une requête en enregistrement d'une marque communautaire
einen Antrag auf Beitritt zur Europäischen Union stellen
présenter une demande pour devenir membre de l'Union européenne
einen schriftlichen Antrag auf Einleitung eines Verfahrens stellen
formuler une plainte écrite
Europäisches Übereinkommen über die Übermittlung von Anträgen auf Prozesskostenhilfe
Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judicaire
Europäisches Übereinkommen über die Übermittlung von Anträgen auf Verfahrenshilfe
Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire
Gebühr für den Antrag auf Nichtigerklärung
taxe de demande en nullité
Gläubiger,der den Antrag auf Konkurseröffnung gestellt hat
créancier poursuivant
jeder europaeischer Staat kann einen Antrag auf Beitritt zu diesem Vertrag stellen
tout Etat européen peut demander à adhérer au présent Traité
persönliche Befragung einer Partei
auf Antrag
der Gegenpartei durch einen vom Gericht hierzu bestellten Richter
interrogatoire sur faits et articles
Persönliche Befragung einer Partei
auf Antrag
der Gegenpartei durch einen vom Gericht hiezu speziell bestellten Richter.
interrogatoire sur faits et articles
Register für die Anträge auf gemeinschaftlichen Sortenschutz
registre des demandes de protection communautaire des obtentions végétales
Statthaftigkeit des Antrags auf ein Gutachten
admissibilité de la demande d'avis
Strafuntersuchung
auf Antrag
instruction sur plainte
Unterlage,auf die der Antrag gestützt ist
pièce invoquée à l'appui de la demande
Untersuchung
auf Antrag
instruction sur plainte
Vernehmung von Zeugen über bestimmte Tatsachen
auf Antrag
der Parteien
vérification de certains faits à la demande des parties
weiterer,auf neue Tatsachen gestützter Antrag
nouvelle demande fondée sur des faits nouveaux
weiterer,auf neue Tatsachen gestützter Antrag
autre demande fondée sur des faits nouveaux
Widersprüche und Anträge auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit sind in einer der Sprachen des Amtes einzureichen
l'acte d'opposition et la demande en déchéance ou en nullité sont déposés dans une des langues de l'Office
Zulässigkeit eines Antrags auf Aussetzung des Vollzugs
recevabilité d'une demande de sursis à l'exécution
Zurückstellung einer Rechtssache auf einvernehmlichen Antrag der Parteien
report d'une affaire d'un commun accord des parties
Zusatzprotokoll zum Europäischen Übereinkommen über die Übermittlung von Anträgen auf Verfahrenshilfe
Protocole additionnel à l'Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire
Get short URL