DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Verordnung | all forms | exact matches only
GermanFrench
Allgemeine Landwirtschafts-VerordnungOrdonnance générale sur l'agriculture
Allgemeine Verordnung vom 10.August 1999 über die Studienkontrolle an der Eidgenössischen Technischen Hochschule LausanneOrdonnance sur le contrôle des études à l'EPFL
Allgemeine Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Einfuhr von landwirtschaftlichen ErzeugnissenOrdonnance sur les importations agricoles
Altlasten-VerordnungOSC
ARAMIS-VerordnungOrdonnance ARAMIS
aufgehobene Verordnungrèglement abrogé
Aufhebung einer Verordnungabroger un règlement
Aufhebung einer Verordnungabrogation d'un règlement
Aufzugs-VerordnungDécret relatif aux ascenseurs
AUPER-VerordnungOrdonnance AUPER
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Erhöhung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in HafenanlagenComité MARSEC
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Vermeidung von Handelsumlenkungen bei bestimmten grundlegenden Arzneimitteln in die Europäische UnionComité pour la mise en oeuvre du règlement visant à éviter le détournement vers des pays de l'Union européenne de certains médicaments essentiels
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über das GemeinschaftsgeschmacksmusterComité pour la mise en oeuvre du règlement sur les dessins et modèles communautaires
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über die Zusammenarbeit zwischen den Gerichten der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Beweisaufnahme in Zivil- oder HandelssachenComité pour la mise en oeuvre du règlement relatif à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale
Ausschuss für Fragen im Zusammenhang mit Gebühren und Durchführungsvorschriften für die Verordnung über das GemeinschaftspatentComité pour les questions relatives aux taxes et aux règles d'exécution du règlement sur le brevet communautaire
Auszug aus einer Verordnungextrait d'un règlement
Berufskrankheiten-Verordnungrèglement sur les maladies professionnelles
Bio-VerordnungOrdonnance sur l'agriculture biologique
Bodenverbesserungs-VerordnungOrdonnance sur les améliorations foncières
BTS-VerordnungOrdonnance SST
CLP-Verordnungrèglement CLP
das Recht, seine Gesetze und Verordnungen zu bestimmenle droit de déterminer ses lois et ses règlements
der Rat erlaesst Verordnungenle Conseil arrête des règlements
die Begründung der Verordnung, beginnend mit den Worten "in der Erwägung, dass" bzw. "in Erwägung nachstehender Gründe"la motivation du règlement commençant par le mot "considérant"
die Begründung der Verordnung,beginnend mit den Worten "InderErwägung"la motivation du règlement commençant par le mot "considérant"
die Verordnung hat allgemeine Geltungle règlement a une portée générale
die Verordnungen des Rates und der Kommission nehmen auf die Vorschläge Bezug,die...les règlements du Conseil et de la Commission visent les propositions qui...
die Verordnungen werden im Amtsblatt der Gemeinscha,t veroeffentlicht %R F EWGV l9l,lles règlements sont publiés dans le Journal officiel de la Communauté
die Wirkungen der fuer nichtig erklaerten Verordnung,die als fortgeltend zu betrachten sindles effets du règlement annulé qui doivent être considérés comme définitifs
DOSIS-VerordnungOrdonnance DOSIS
Dünger-VerordnungOrdonnance sur les engrais
Düngerbuch-VerordnungOrdonnance sur le Livre des engrais
EAK-VerordnungOrdonnance CFC
EAWAG-VerordnungOrdonnance sur l'IFAGPE
EDNA-VerordnungOrdonnance ADNS
eine Verordnung aufhebenabroger un règlement
eine Verordnung aufhebenabrogation d'un règlement
EMPA-VerordnungOrdonnance sur le LFEM
ESF-Verordnungrèglement relatif au Fonds social européen
ESF-Verordnungrèglement FSE
ETH-VerordnungOrdonnance sur les EPF
Eurodac-Verordnungrèglement Eurodac
EZB-Verordnungrèglement de la BCE
FAMP-VerordnungOrdonnance FAMP
Futtermittel-VerordnungOrdonnance sur les aliments pour animaux
Futtermittelbuch-VerordnungOrdonnance sur le Livre des aliments pour animaux
Futtermittelzoll-VerordnungOrdonnance concernant les droits de douane sur les fourrages
Gefaehrliches Erzeugnis - Ueberfuehrung in den zollrechtlich freien Verkehr nicht gestattet - Verordnung EWG Nr.Produit dangereux - mise en libre pratique non autorisée - règlement CEE no
Getreidesaatgut-VerordnungOrdonnance sur les semences de céréales
geänderte Verordnungrèglement modificatif
geänderte Verordnungmodification
Gruppe "Verordnung 'Restliche Erzeugnisse'"groupe "produits relevant du règlement 'solde'"
GUB/GGA-VerordnungOrdonnance sur les AOP et les IGP
Hochschul-und Forschungsstatistik-VerordnungOSER
Hochschul-und Forschungsstatistik-VerordnungOrdonnance sur la statistique des hautes écoles et de la recherche
Internationale Verordnung ueber die Befoerderung gefaehrlicher GueterRèglement international concernant le transport des marchandises dangereuses
INTERREG II-VerordnungOrdonnance INTERREG II
INTERREG II-VerordnungOrdonnance du 5 septembre 1995 concernant le financement des activités de coopération transfrontalière des cantons et des régions dans le cadre de l'initiative communautaire INTERREG II,pour la période de
ISIS-VerordnungOrdonnance ISIS
ISOK-VerordnungOrdonnance ISOK
JANUS-VerordnungOrdonnance JANUS
Jodtabletten-VerordnungOrdonnance sur les comprimés d'iode)
KF-VerordnungOrdonnance DPA
Landwirtschaftliche Zonen-VerordnungOrdonnance sur les zones agricoles
Melde-VerordnungOrdonnance sur la déclaration
Nationalstrassenabgabe-VerordnungOrdonnance sur la vignette routière
NEAT-Zuständigkeits-VerordnungOrdonnance sur les compétences NLFA
Nichtkonformes Erzeugnis - UEberfuehrung in den zollrechtlich freien Verkehr nicht gestattet - Verordnung EWG Nr.Produit non conforme - mise en libre pratique non autorisée - règlement CEE no
Obnova-Verordnung"Obnova"
Pflanzenbehandlungsmittel-VerordnungOrdonnance sur les produits de traitement des plantes
Pflanzenschutzmittel-VerordnungOrdonnance sur les produits phytosanitaires
Pflanzkartoffel-VerordnungOrdonnance sur les plants de pommes de terre
Pilzkontrolleure-VerordnungOrdonnance sur les contrôleurs des champignons
PKB-VerordnungOrdonnance sur la CFP
PSI-VerordnungOrdonnance sur l'IPS
RAUS-VerordnungOrdonnance SRPA
Richtlinie 2011/61/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über die Verwalter alternativer Investmentfonds und zur Änderung der Richtlinien 2003/41/EG und 2009/65/EG und der Verordnungen EG Nr. 1060/2009 und EU Nr. 1095/2010Directive sur les gestionnaires de fonds d'investissement alternatifs
RIPOL-VerordnungOrdonnance RIPOL
Saatgut-VerordnungOrdonnance sur les semences
Saat-und Pflanzgut-Verordnung des EVDOrdonnance du DFE sur les semences et plants
Schwerverkehrsabgabe-VerordnungOrdonnance sur le trafic des poids lourds
Small-Claims-Verordnungrèglement instituant une procédure européenne de règlement des petits litiges
Sortenkatalog-VerordnungOrdonnance sur le catalogue des variétés
soweit in dieser Verordnung nicht anders geregeltsous réserve de dispositions contraires du présent règlement
TEN-E-Verordnungrèglement sur les réseaux transeuropéens d'énergie RTE-E
Verordnung betreffend die Übertragung von Befugnissen des Bundesamtes für ZivilluftfahrtbArrêté du Conseil fédéral concernant la délégation de pouvoirs de l'Office fédéral de l'air
Verordnung BewirtschaftungsbeiträgeOrdonnance sur les contributions à l'exploitation agricole du sol
Verordnung der Eidgenössischen Bankenkommission vom 25 Juni 1997 über die Börsen und den EffektenhandelOrdonnance de la CFB sur les bourses
Verordnung der Eidgenössischen Spielbankenkommission vom 28.Februar 2000 über die Sorgfaltspflichten der Spielbanken zur Bekämpfung der GeldwäschereiOrdonnance de la CFMJ concernant la lutte contre le blanchiment d'argent
Verordnung der ESBK zur Bekämpfung der GeldwäschereiOrdonnance de la CFMJ concernant la lutte contre le blanchiment d'argent
Verordnung der Übernahmekommission vom 21.Juli 1997 über öffentliche KaufangeboteOrdonnance sur les OPA
Verordnung des BAG vom 12.Dezember 1996 über die Betäubungsmittel und psychotropen StoffeOrdonnance de l'OFSP sur les stupéfiants
Verordnung des BAG vom 8.November 1996 über die Vorläuferchemikalien und andere Chemikalien,die zur Herstellung von Betäubungsmitteln und psychotropen Stoffen verwendet werdenO Prec-OFSP
Verordnung des BLW vom 18.Februar 2000 über den Sortenkatalog für Getreide,Kartoffeln,Futterpflanzen und HanfOrdonnance sur le catalogue des variétés
Verordnung des BLW vom 12.Januar 2000 über die Festlegung von Perioden und Fristen sowie die Freigabe von Zollkontingentsteilmengen für die Einfuhr von frischem Gemüse,frischem Obst und von frischen SchnittblumenOrdonnance sur l'autorisation des importations relative à l'OIELFP
Verordnung des EDI vom 1.Dezember 1999 über die Gebühren des Schweizerischen BundesarchivsOrdonnance sur les émoluments ArchF
Verordnung des EDI vom 21.Juni 1990 über die Anlagen für das Lagern und Umschlagen wassergefährdender FlüssigkeitenPEL
Verordnung des EDI vom 21.März 1997 über die Gebühren der Schweizerischen LandesbibliothekOrdonnance sur les émoluments de la BN
Verordnung des EDI über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses in den Jahren 1992 1995bOrdonnance du DFI concernant les mesures spéciales visant à encourager la relève universitaire durant les années 1992 à 1995
Verordnung des EFD über Ferien für das BundespersonalbOrdonnance du DFF régissant les vacances du personnel fédéral
Verordnung des EFD über Ruhetage für das BundespersonalbOrdonnance du DFF régissant les jours de repos du personnel fédéral
Verordnung des EJPD vom 13.März 2000 über Überwachungssysteme und GlücksspieleOrdonnance sur les jeux de hasard
Verordnung des EMD vom 3.Dezember 1991 über das ÜberwachungsgeschwaderO esca surv DMF
Verordnung des EMD vom 1.Februar 1968 über die Obliegenheiten der Gruppen,Ämter und Dienststellen des Eidgenössischen MilitärdepartementsRèglement sur les attributions
Verordnung des EMD vom 26.Juni 1996 über die Waffen-,Schiess-und ÜbungsplätzeOrdonnance sur les places d'armes et de tir
Verordnung des EMD vom 29.Mai 1997 über die Delegation von Kompetenzen in PersonalangelegenheitenOrdonnance du DMF du 29 mai 1997 sur la délégation des compétences en matière de personnel
Verordnung des EMD vom 27.Oktober 1995 zur MilitärorganisationsverordnungOrdonnance du DMF sur l'organisation militaire
Verordnung des EMD vom 3.Oktober 1985 über den Militärischen FrauendienstOSFA-DMF
Verordnung des EMD über das Liegenschaftswesen des Eidgenössischen MilitärdepartementesOrdonnance du DMF relative aux affaires immobilières du Département militaire fédéral
Verordnung des EMD über den Vollzug der Umweltschutzgesetzgebung und den Umgang mit gefährlichen Gütern in der Militärverwaltung und der ArmeeUmweltschutzverordnung des EMDOrdonnance du DMF concernant l'exécution dans l'administration militaire et dans l'armée de la législation sur la protection de l'environnement et le traitement des marchandises dangereusesOrdonnance du DMF sur la protection de l'environnement
Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht Rom IIrèglement Rome II
Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende RechtRèglement Rome I
Verordnung des EVD vom 15.April 1992 über Ausnahmen von der Stempelungspflicht von ImporteiernODE
Verordnung des EVD vom 15.April 1992 über Ausnahmen von der Stempelungspflicht von ImporteiernOrdonnance sur les dispositions d'exception
Verordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über besonders tierfreundliche StallhaltungssystemeOrdonnance SST
Verordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über den regelmässigen Auslauf von Nutztieren im FreienOrdonnance SRPA
Verordnung des EVD vom 10.Dezember 1996 über Ein-und Ausfuhrbewilligungen für Chemikalien mit ziviler und militärischer VerwendungsmöglichkeitOrdonnance du DFEP sur le contrôle des produits chimiques
Verordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über Saat-und Pflanzgut von Acker-und FutterpflanzenartenOrdonnance du DFE sur les semences et plants
Verordnung des EVD vom 28.Februar 1997 über Kontrollierte FreilandhaltungOrdonnance DPA
Verordnung des EVD vom 8.Juni 1995 über die Festsetzung der Zollansätze auf Futtermitteln,Stroh,Streue,Ölkuchen und Ölschrote sowie auf Waren,bei deren Verarbeitung Futtermittel anfallenOrdonnance concernant les droits de douane sur les fourrages
Verordnung des EVD vom 11.Juni 1999 über die Produktion und das Inverkehrbringen von anerkanntem Vermehrungsmaterial und Pflanzengut von Obst,Beerenobst und RebenOrdonnance du DFE sur les plants d'espèces fruitières et de vigne
Verordnung des EVD vom 10.Juni 1999 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Futtermitteln,Zusatzstoffen für die Tierernährung,Silierungszusätzen und DiätfuttermittelnOrdonnance sur le Livre des aliments pour animaux
Verordnung des EVD vom 8.Mai 1995 über Dünger und diesen gleichgestellte ErzeugnisseOrdonnance sur le Livre des engrais
Verordnung des EVD vom 12.September 1997 über die Kontrolle von Chemikalien mit ziviler und militärischer VerwendungsmöglichkeitOrdonnance du DFEP sur le contrôle des produits chimiques
Verordnung des EVD über die Festsetzung eines Schwellenwertes und eines Stichprobeverfahrens,die bei der Kontrolle importierter Früchtepartien aus Italien in bezug auf einen allfälligen Befall mit San-José-Schildlaus angewendet werdenbOrdonnance du DFEP fixant la tolérance et l'échantillonnage applicables lors du contrôle phytosanitaire de lots de fruits importés d'Italie en vue de déceler leur éventuelle contamination par le pou de San José
Verordnung des EVD über die Festsetzung eines Schwellenwertes und eines Stichprobeverfahrens,die bei der Kontrolle von Früchtepartien in bezug auf einen allfälligen Befall mit San-José-Schildlaus angewendet werdenbOrdonnance du DFEP fixant la tolérance et l'échantillonnage applicables lors du contrôle phytosanitaire de lots de fruits importés d'Italie en vue de déceler leur éventuelle contamination par le pou de San José
Verordnung des EVED vom 11.Dezember 1995 über FernmeldedienstecODST
Verordnung des EVED vom 31.März 1992 zur Fernmelde-KonzessionsverordnungODCT
Verordnung des EVED vom 14.März 1988 über Hängegleiter und bestimmte andere LuftfahrzeugeOPP
Verordnung des EVED vom 14.März 1988 über Hängegleiter und bestimmte andere LuftfahrzeugeOrdonnance sur les planeurs de pente
Verordnung des Schweizerischen Schulrates über die Organisation des Paul-Scherrer-InstitutsOrdonnance du Conseil des écoles polytechniques fédérales concernant l'organisation de l'Institut Paul-Scherrer
Verordnung des VBS vom 9.Dezember 1998 über die Gebühren für DienstleistungenTarif des taxes et des émoluments du DDPS
Verordnung des VBS über das Schiesswesen ausser DienstOrdonnance du DDPS sur le tir
Verordnung EMD zur DienstordnungRèglement sur les attributions
Verordnung ETH-BereichOrdonnance sur le domaine des EPF
Verordnung für die Gewährung von Prämien für die Rodung von Apfel- und BirnbäumenRèglement relatif aux primes à l'arrachage
Verordnung für die Gewährung von Prämien für die Rodung von Apfel- und BirnbäumenRèglement relatif aux demandes de remboursement des primes à l'arrachage des pommiers, des poiriers et des pêchers octroyées par les Etats membres
Verordnung mit Durchführungsbestimmungenrèglement sur les modalités d'exécution
Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungenrèglement portant dispositions communes
Verordnung EU Nr. 347/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2013 zu Leitlinien für die transeuropäische Energieinfrastruktur und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG und zur Änderung der Verordnungen EG Nr. 713/2009, EG Nr. 714/2009 und EG Nr. 715/2009règlement sur les réseaux transeuropéens d'énergie RTE-E
Verordnung EG Nr. 861/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Juli 2007 zur Einführung eines europäischen Verfahrens für geringfügige Forderungenrèglement instituant une procédure européenne de règlement des petits litiges
Verordnung EG Nr. 2725/2000 des Rates vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommensrèglement Eurodac
Verordnung EWG Nr. 696/93 des Rates vom 15. März 1993 betreffend die statistischen Einheiten für die Beobachtung und Analyse der Wirtschaft in der Gemeinschaftrèglement relatif aux unités statistiques
Verordnung EG Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisserèglement OCM unique
Verordnung EG Nr. 1081/2006 über den Europäischen Sozialfonds und zur Aufhebung der Verordnung EG Nr. 1784/1999règlement relatif au Fonds social européen
Verordnung EG Nr. 1081/2006 über den Europäischen Sozialfonds und zur Aufhebung der Verordnung EG Nr. 1784/1999règlement FSE
Verordnung Nr.5d des EFD vom 17.März 1993 über die WarenumsatzsteuerImportations de marchandises en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant d'impôt est insignifiant
Verordnung Produktionslenkung im PflanzenbauOrdonnance sur l'orientation de la production végétale
Verordnung ueber den Finanzausgleich 1960Décret de 1960 sur la répartition des finances publiques
Verordnung und Kostenvoranschlag des behandelnden Arztesprescription et devis du médecin traitant
Verordnung vom 14.April 1992 der PTT-Betriebe über FernmeldediensteOST-PTT
Verordnung vom 26.April 1993 über Beiträge für besondere ökologische Leistungen in der LandwirtschaftOeko-Beitragsverordnung,OeBVOCEco
Verordnung vom 14.April 1999 über das Informationssystem ARAMIS betreffend Forschungs-und Entwicklungsprojekte des BundesOrdonnance ARAMIS
Verordnung vom 26.April 1993 über das Urheberrecht und verwandte SchutzrechteOrdonnance sur le droit d'auteur
Verordnung vom 3.April 1996 über den Museumsfonds des Schweizerischen LandesmuseumsOrdonnance du 3 avril 1996 concernant le fonds du Musée national suisse
Verordnung vom 26.April 1993 über den Schutz von Topographien von HalbleitererzeugnissenOrdonnance sur les topographies
Verordnung vom 14.April 1999 über die Ausbildung der Truppe bei polizeilichen EinsätzenOrdonnance du 14 avril 1999 concernant l'instruction de la troupe en cas d'engagements de police
Verordnung vom 2.April 1998 über die Erteilung von Patenten für den HochrheinRèglement des patentes du Rhin supérieur
Verordnung vom 26.April 1993 über die Milchkontingentierung im Talgebiet und in der Bergzone IOrdonnance sur le contingentement laitier en plaine
Verordnung vom 26.April 1993 über die Milchkontingentierung in den Bergzonen II-IVOrdonnance sur le contingentement laitier en montagne
Verordnung vom 17.April 1996 über die Ursprungsregeln für Zollpräferenzen zugunsten der EntwicklungsländerOrdonnance relative aux règles d'origine
Verordnung vom 26.April 1993 über ergänzende Direktzahlungen in der LandwirtschaftOrdonnance sur les paiements directs
Verordnung vom 26.April 1993 über landwirtschaftliche Begriffe und die Anerkennung von BetriebsformenLandwirtschaftliche BegriffsverordnungOrdonnance sur la terminologie agricole
Verordnung vom 12.April 2000 über projektgebundene Beiträge zur Förderung des Nachwuchses an den kantonalen Universitäten für die akademischen Jahre 2000/01 bis 2003/04Ordonnance sur le programme d'encouragement de la relève 3ème phase
Verordnung vom 31.August 1992 über das provisorische Staatsschutz-Informations-SystemOrdonnance ISIS
Verordnung vom 15.August 1990 über den Eiermarkt und die EierversorgungOO
Verordnung vom 20.August 1997 über den Erlass der PharmakopöeOrdonnance sur la pharmacopée
Verordnung vom 25.August 1999 über den Umgang mit Organismen in der UmweltOrdonnance sur la dissémination dans l'environnement
Verordnung vom 25.August 1999 über den Umgang mit Organismen in geschlossenen SystemenOrdonnance sur l'utilisation confinée
Verordnung vom 31.August 1994 über die AusbildungsdiensteOSI
Verordnung vom 31.August 1983 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die InsolvenzentschädigungOrdonnance sur l'assurance-chômage
Verordnung vom 24.August 1994 über die Pensionskasse des BundesStatuts de la CFP
Verordnung vom 26.August 1998 über die Sanierung von belasteten StandortenOSC
Verordnung vom 26.August 1998 über die Sanierung von belasteten StandortenOrdonnance sur les sites contaminés
Verordnung vom 19.Dezember 1910 betreffend die Eintragung der EigentumsvorbehalteOIPR
Verordnung vom 15.Dezember 1967 zum Bundesgesetz über die Bekämpfung von TierseuchenOFE
Verordnung 3 vom 16.Dezember 1985 zum Schweizerischen StrafgesetzbuchOCP 3
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über Abgeltungen,Darlehen und Finanzhilfen nach EisenbahngesetzOrdonnance sur les indemnités
Verordnung vom 15.Dezember 1986 über Ausbildungsdienste für OffiziereOIO
Verordnung 1 vom 28.Dezember 1962 über das FilmwesenOCin 1
Verordnung vom 23.Dezember 1969 über das militärische KontrollwesenOC
Verordnung vom 13.Dezember 1999 über das Plangenehmigungsverfahren für militärische Bauten und AnlagenOrdonnance concernant l'approbation des plans de constructions militaires
Verordnung vom 1.Dezember 1999 über das Staatsschutz-Informations-SystemOrdonnance ISIS
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über den Anbau und die Verarbeitung von ZuckerrübenOrdonnance sur le sucre
Verordnung vom 6.Dezember 1999 über den Bereich der Eidgenössischen Technischen HochschulenOrdonnance sur le domaine des EPF
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über den EiermarktOrdonnance sur les oeufs
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über den FlugsicherungsdienstcONA
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über den landwirtschaftlichen Produktionskataster und die Ausscheidung von ZonenOrdonnance sur les zones agricoles
Verordnung vom 20.Dezember 1971 über den MilitärpflichtersatzRTM
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über den Rebbau und die Einfuhr von WeinOrdonnance sur le vin
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über den Schlachtvieh-und FleischmarktOrdonnance sur le bétail de boucherie
Verordnung vom 21.Dezember 1994 über die Ausführung der Statuten der Pensionskasse des BundesOrdonnance sur la CFP
Verordnung vom 3.Dezember 1990 über die Auskunftsstelle und das Notifikationsverfahren für technische VorschriftenOrdonnance de notification
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Betriebshilfe als soziale Begleitmassnahme in der LandwirtschaftOrdonnance sur l'aide aux exploitations
Verordnung vom 2.Dezember 1996 über die Börsen und den EffektenhandelOrdonnance sur les bourses
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Direktzahlungen in der LandwirtschaftOrdonnance sur les paiements directs
Verordnung vom 12.Dezember 1977 über die Eidgenössische MilitärpferdeanstaltOrdonnance du 12 décembre 1977 concernant le Dépôt fédéral des chevaux de l'armée
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Einfuhr von Milch und Milchprodukten,Speiseölen und Speisefetten sowie von Kaseinen und KaseinatenOrdonnance sur l'importation de lait et d'huiles comestibles
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Einfuhr von Tieren der PferdegattungOrdonnance sur l'importation de chevaux
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Erhebung und Bearbeitung von landwirtschaftlichen DatenOrdonnance sur les données agricoles
Verordnung vom 2.Dezember 1996 über die Erhebung von Abgaben und Gebühren durch die Eidgenössische BankenkommissionOrdonnance sur les émoluments de la CFB
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Festlegung von Zollansätzen und die Einfuhr von Saatgetreide,Futtermitteln,Stroh und Waren,bei deren Verarbeitung Futtermittel anfallenOrdonnance sur l'importation de semences de céréales et de matières fourragères
Verordnung vom 21.Dezember 1994 über die Gebühren der Eidgenössischen Drucksachen-und MaterialzentraleO sur les émoluments de l'OCFIM
Verordnung vom 13.Dezember 1999 über die Habilitation an der Eidgenössischen Technischen Hochschule LausanneOrdonnance sur l'habilitation à l'EPFL
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Marktentlastungsmassnahmen bei Steinobst und die Verwertung von KernobstOrdonnance sur les fruits
Verordnung vom 20.Dezember 1989 über die Milchkontingentierung in den Zonen II-IV des BerggebietesOCLM
Verordnung vom 20.Dezember 1989 über die Milchkontingentierung in der Talzone,in der voralpinen Hügelzone und in der Zone I des BerggebietesOCLP
Verordnung vom 1.Dezember 1999 über die Mitteilung kantonaler StrafentscheideOrdonnance sur la communication
Verordnung vom 23.Dezember 1994 über die Produktion und das Inverkehrbringen von GetreidesaatgutOrdonnance sur les semences de céréales
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Produktion und das Inverkehrbringen von pflanzlichem VermehrungsmaterialOrdonnance sur les semences
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Qualitätssicherung und Qualitätskontrolle in der MilchwirtschaftOrdonnance sur la qualité du lait
Verordnung vom 2.Dezember 1996 über die Rechtsstellung der hauptamtlichen höheren Stabsoffiziere und des RüstungschefsOrdonnance sur la situation juridique
Verordnung vom 9.Dezember 1996 über die RequisitionOrdonnance du 9 décembre 1996 concernant la réquisition
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Strukturverbesserungen in der LandwirtschaftOrdonnance sur les améliorations structurelles
Verordnung vom 29.Dezember 1997 über die Vergütung von Krankheits-und Behinderungskosten bei den ErgänzungsleistungenOMPC
Verordnung vom 19.Dezember 1983 über die Verhütung von Unfällen und BerufskrankheitenOrdonnance sur la prévention des accidents
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Verwertung sowie die Ein-und Ausfuhr von KartoffelnOrdonnance sur les pommes de terre
Verordnung vom 6.Dezember 1994 über Finanzhilfen an Vergütungen nach dem LandwirtschaftsgesetzOrdonnance sur les indemnités dans l'agriculture
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über Flächen-und Verarbeitungsbeiträge im AckerbauOrdonnance sur les contributions à la culture des champs
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über Gebühren des Bundesamtes für LandwirtschaftOrdonnance sur les émoluments de l'OFAG
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über landwirtschaftliche Begriffe und die Anerkennung von BetriebsformenOrdonnance sur la terminologie agricole
Verordnung vom 23.Dezember 1971 über verbotene giftige StoffeOITox
Verordnung vom 21.Dezember 1953 über wirtschaftliche Bestimmungen des LandwirtschaftsgesetzesOrdonnance générale sur l'agriculture
Verordnung vom 27.Februar 1991 über das Schiesswesen ausser DienstOrdonnance sur le tir
Verordnung vom 27.Februar 1991 über den Schutz vor StörfällenOrdonnance sur les accidents majeurs
Verordnung vom 25.Februar 1998 über die Erhebung von Gebühren im KartellgesetzOrdonnance sur les émoluments LCart
Verordnung vom 23.Februar 2000 über die Informatik und Telekommunikation in der BundesverwaltungOrdonnance sur l'informatique dans l'administration fédérale
Verordnung vom 29.Februar 1988 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und VögelOrdonnance sur la chasse
Verordnung vom 17.Februar 1993 über die Vollzugsorganisation der wirtschaftlichen Landesversorgung im Bereiche der ElektrizitätswirtschaftOEIE
Verordnung vom 1.Februar 1996 über die zulassungspflichtigen elektrischen NiederspannungserzeugnisseOMBT-DFTCE
Verordnung vom 23.Februar 2000 über Glücksspiele und SpielbankenOrdonnance sur les maisons de jeu
Verordnung vom 24.Februar 1982 über internationale Rechtshilfe in StrafsachenOrdonnance sur l'entraide pénale internationale
Verordnung vom 18.Januar 1984 über Begriffsbestimmungen und Bewilligungen auf dem Gebiet der AtomenergieOrdonnance atomique
Verordnung vom 24.Januar 1996 über Beiträge für besondere Leistungen im Bereiche der Oekologie und der Nutztierhaltung in der LandwirtschaftOrdonnance sur les contributions écologiques
Verordnung vom 13.Januar 1993 über Beiträge zur Stillegung von Betrieben,zum Abbau von Tierbeständen und als AnpassungshilfenOrdonnance sur l'abandon d'exploitations
Verordnung vom 26.Januar 1994 über Bewirtschaftungsbeiträge an die Landwirtschaft mit erschwerten ProduktionsbedingungenOrdonnance sur les contributions à l'exploitation agricole du sol
Verordnung vom 26.Januar 1994 über das Inverkehrbringen von Düngern und diesen gleichgestellten ErzeugnissenOrdonnance sur les engrais
Verordnung vom 26.Januar 1994 über das Inverkehrbringen von Pflanzenbehandlungsmitteln und Mitteln zum Schutz von ErntegüternOrdonnance sur les produits de traitement des plantes
Verordnung vom 10.Januar 1973 über das KriegsmaterialOMG
Verordnung vom 13.Januar 1993 über das Paul-Scherrer-InstitutOrdonnance sur l'IPS
Verordnung vom 24.Januar 1996 über den EiermarktOO
Verordnung vom 24.Januar 1996 über den Schutz des Publikums von Veranstaltungen vor gesundheitsgefährdenden Schalleinwirkungen und LaserstrahlenOrdonnance son et laser
Verordnung vom 20.Januar.1988 über den Soja-und Sonnenblumenanbau und die Verwertung der Soja-und SonnenblumenernteOrdonnance sur le soja et les tournesols
Verordnung vom 20.Januar 1998 über den Strahlenschutz bei medizinischen RöntgenanlagenOrdonnance sur les rayons X
Verordnung vom 26.Januar 1972 über die Arbeit in Unternehmen des öffentlichen VerkehrsOrdonnance relative à la loi sur la durée du travail
Verordnung vom 16.Januar 1991 über die Arbeitsvermittlung und den PersonalverleihOSE
Verordnung vom 16.Januar 1991 über die Arbeitsvermittlung und den PersonalverleihOrdonnance sur le service de l'emploi
Verordnung vom 10.Januar 1994 über die besondere Kennzeichnung gewerblicher GifteOrdonnance sur la caractérisation particulière des toxiques
Verordnung vom 13.Januar 1993 über die Eidgenössische Anstalt für Wasserversorgung,Abwasserreinigung und GewässerschutzOrdonnance sur l'IFAGPE
Verordnung vom 13.Januar 1993 über die Eidgenössische Forschungsanstalt für Wald,Schnee und LandschaftOrdonnance sur le FNP
Verordnung vom 13.Januar 1993 über die Eidgenössische Materialprüfungs-und ForschungsanstaltOrdonnance sur le LFEM
Verordnung vom 13.Januar 1993 über die Eidgenössischen Technischen HochschulenOrdonnance sur les EPF
Verordnung vom 20.Januar 1993 über die Genehmigung der Projekte nach Alpentransit-BeschlussOrdonnance sur les procédures applicables aux NLFA
Verordnung vom 13.Januar 1999 über die Meldung übertragbarer Krankheiten des MenschenOrdonnance sur la déclaration
Verordnung vom 26.Januar 1994 über die Produktion und das Inverkehrbringen von FuttermittelnOrdonnance sur les aliments pour animaux
Verordnung vom 26.Januar 1994 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Saat-und PflanzgutOrdonnance sur les semences
Verordnung vom 29.Januar 1997 über die Präferenz-Zollansätze zugunsten der EntwicklungsländerOrdonnance sur les préférences tarifaires
Verordnung vom 28.Januar 1998 über die Rindvieh-und KleinviehzuchtOrdonnance sur l'élevage
Verordnung vom 14.Januar 1998 über die Schweizerische LandesbibliothekOrdonnance sur la Bibliothèque nationale
Verordnung vom 22.Januar 1992 über eine sparsame und rationelle EnergienutzungOrdonnance sur l'énergie
Verordnung vom 16.Januar 1991 über Gebühren,Provisionen und Kautionen im Bereich des ArbeitsvermittlungsgesetzesTarif des émoluments de la loi sur le service de l'emploi
Verordnung vom 1.Juli 1992 über die Versorgung der Bevölkerung mit JodtablettenOrdonnance sur les comprimés d'iode)
Verordnung vom 3.Juni 1996 über ausserparlamentarische Kommissionen sowie Leitungsorgane und Vertretungen des BundesOrdonnance sur les commissions
Verordnung vom 24.Juni 1992 über Beiträge an AusmerzaktionenOCE
Verordnung vom 8.Juni 1998 über das Abmessen und die Mengendeklaration von Waren in Handel und VerkehrOrdonnance sur les déclarations
Verordnung vom 19.Juni 1995 über das automatisierte FahndungssystemOrdonnance RIPOL
Verordnung vom 26.Juni 1996 über das Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung des illegalen DrogenhandelsOrdonnance DOSIS
Verordnung vom 26.Juni 1991 über das Plangenehmigungsverfahren für StarkstromanlagenOrdonnance sur les projets
Verordnung vom 17.Juni 1996 über das schweizerische Akkreditierungssystem und die Bezeichnung von Prüf-,Konformitätsbewertungs-,Anmelde-und ZulassungsstellenOrdonnance sur l'accréditation et la désignation
Verordnung vom 1.Juni 1992 über den Vollzug der Umweltschutzgesetzgebung und den Umgang mit gefährlichen Gütern in der Militärverwaltung und der ArmeeOrdonnance du DMF sur la protection de l'environnement
Verordnung vom 10.Juni 1997 über die als steuerbefreit anerkannten Fehlmengen von gebrannten Wassern in Steuer-und VerschlusslagernOrdonnance concernant les quantités manquantes d'alcool
Verordnung vom 15.Juni 1998 über die amtlichen VeröffentlichungenOrdonnance sur les publications officielles
Verordnung vom 26.Juni 1995 über die Anforderungen an amtliche Pilzkontrolleurinnen und PilzkontrolleureOrdonnance sur les contrôleurs des champignons
Verordnung vom 19.Juni 1995 über die Arbeits-und Ruhezeit der berufsmässigen Motorfahrzeugführer und-führerinnenOrdonnance sur les chauffeurs
Verordnung vom 25.Juni 1997 über die Aus-,Ein-und Durchfuhr zivil und militärisch verwendbarer Güter sowie besonderer militärischer GüterOrdonnance sur le contrôle des biens
Verordnung vom 26.Juni 1995 über die Brennbarkeit textiler MaterialienOrdonnance sur la combustibilité
Verordnung vom 26.Juni 1991 über die Einsatzorganisation bei erhöhter RadioaktivitätOrdonnance du 26 juin 1991 concernant l'organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité
Verordnung vom 22.Juni 1994 über die Erhebung und Bearbeitung von landwirtschaftlichen BetriebsdatenOrdonnance sur les données d'exploitations agricoles
Verordnung vom 29.Juni 1988 über die Förderung der Ausbildung junger Auslandschweizerinnen und AuslandschweizerOrdonnance sur l'instruction des Suisses de l'étranger
Verordnung vom 29.Juni 1988 über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter MotorfahrzeugeOrdonnance sur le trafic combiné
Verordnung vom 2.Juni 1997 über die Förderung privater Investitionen im EnergiebereichOrdonnance sur les investissements énergétiques
Verordnung vom 26.Juni 1995 über die hygienischen und mikrobiologischen Anforderungen an Lebensmittel,Gebrauchsgegenstände,Räume,Einrichtungen und PersonalOrdonnance sur l'hygiène
Verordnung vom 26.Juni 1995 über die in Lebensmitteln zulässigen ZusatzstoffeOAdd
Verordnung vom 26.Juni 1995 über die in Lebensmitteln zulässigen ZusatzstoffeOrdonnance sur les additifs
Verordnung vom 26.Juni 1996 über die Kontrolle von Blut,Blutprodukten und TransplantatenOrdonnance sur le contrôle du sang
Verordnung vom 28.Juni 2000 über die Meldung und die Untersuchung von Unfällen und schweren Vorfällen beim Betrieb öffentlicher VerkehrsmittelOrdonnance sur les enquêtes en cas d'accident des transports publics
Verordnung vom 16.Juni 1997 über die militärische Katastrophenhilfe im InlandOrdonnance du 16 juin 1997 sur l'aide militaire en cas de catastrophe dans le pays
Verordnung vom 17.Juni 1996 über die Notifikation technischer Vorschriften und Normen sowie die Aufgaben der Schweizerischen Normen-VereinigungOrdonnance sur la notification
Verordnung vom 4.Juni 1984 über die Probenerhebung von Lebensmitteln und GebrauchsgegenständenOrdonnance sur le prélèvement d'échantillons
Verordnung vom 29.Juni 1988 über die Schweizerischen BundesbahnenOCFF
Verordnung vom 23.Juni 1999 über die Sicherheit von AufzügenOrdonnance ascenseurs
Verordnung vom 26.Juni 1995 über die Sicherheit von SpielzeugOrdonnance sur les jouets
Verordnung vom 17.Juni 1991 über die Sicherheitsanforderungen an StandseilbahnenOrdonnance sur les funiculaires
Verordnung vom 14.Juni 1971 über die Unterstützung von Bodenverbesserungen und landwirtschaftlichen HochbautenOrdonnance sur les améliorations foncières
Verordnung vom 26.Juni 1996 über die Waffen-,Schiess-und ÜbungsplätzeOrdonnance sur les places d'armes et de tir
Verordnung vom 23.Juni 1999 über die Zulassung von PflanzenschutzmittelnOrdonnance sur les produits phytosanitaires
Verordnung vom 13.Juni 1988 über die Zuweisung von Offizieren an den ZivilschutzOrdonnance du 13 juin 1988 concernant l'attribution d'officiers à la protection civile
Verordnung vom 30.Juni 1993 über epidemiologische Studien zur Erfassung von Daten über das Human Immunodeficiency VirusOrdonnance sur les études VIH
Verordnung vom 26.Juni 1995 über Fremd-und Inhaltsstoffe in LebensmittelnOrdonnance sur les substances étrangères et les composants
Verordnung vom 26.Juni 1995 über Materialien und Gegenstände aus KunststoffOrdonnance sur les matières plastiques
Verordnung vom 26.Juni 1995 über SpeisepilzeOrdonnance sur les champignons
Verordnung vom 9.Juni 1986 über umweltgefährdende StoffeOrdonnance sur les substances
Verordnung vom 12.Mai 1999 zum Alkohol-und zum HausbrennereigesetzOrdonnance sur l'alcool
Verordnung vom 31.Mai 2000 über das DNA-Profil-InformationssystemOrdonnance ADNS
Verordnung vom 17.Mai 2000 über das Informationssystem der kriminalpolizeilichen Zentralstellen des BundesOrdonnance JANUS
Verordnung vom 24.Mai 1995 über den Anbau und die Verwertung von ÖlsaatenOrdonnance sur les oléagineux
Verordnung vom 1.Mai 1996 über den Schutz der Moorlandschaften von besonderer Schönheit und von nationaler BedeutungOrdonnance sur les sites marécageux
Verordnung vom 28.Mai 1997 über den Schutz von Ursprungsbezeichnungen und geographischen Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse und verarbeitete landwirtschaftliche ErzeugnisseOrdonnance sur les AOP et les IGP
Verordnung vom 6.Mai 1981 über die Arbeits-und Ruhezeit der berufsmässigen MotorfahrzeugführerOrdonnance sur les chauffeurs
Verordnung vom 17.Mai 1972 über die Banken und SparkassenOrdonnance sur les banques
Verordnung vom 1.Mai 1997 über die befristete Übertragung von Nutzungsrechten des Schweizerischen LandesmuseumsOrdonnance sur le transfert de droits du Musée national suisse
Verordnung vom 29.Mai 1996 über die Betäubungsmittel und die psychotropen StoffeOrdonnance sur les stupéfiants
Verordnung vom 17.Mai 1991 über die Eidgenössische AusgleichskasseOrdonnance CFC
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Ein-und Ausfuhr von Tieren der PferdegattungOrdonnance sur les chevaux
Verordnung vom 7.Mai 1997 über die Erhaltung der Substanz öffentlicher InfrastrukturanlagenOrdonnance sur les aides à l'investissement
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Festsetzung der Zollansätze und der Zollkontingente für landwirtschaftliche Erzeugnisse sowie der zweckgebundenen ZollanteileOrdonnance sur les droits de douane en matière agricole
Verordnung vom 31.Mai 1995 über die Gebühren im Bereich der Eidgenössischen Technischen HochschulenOrdonnance sur les taxes du domaine des EPF
Verordnung vom 8.Mai 1934 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und EdelmetallwarenOrdonnance sur le contrôle des métaux précieux
Verordnung vom 14.Mai 1998 über die Organisation der Eidgenössischen Technischen Hochschule ZürichOrdonnance sur l'organisation de l'EPFZ
Verordnung vom 26.Mai 1999 über die Produktion und das Inverkehrbringen von FuttermittelnOrdonnance sur les aliments pour animaux
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Reorganisation 1995 des Eidgenössischen MilitärdepartementsODMF 95
Verordnung vom 17 mai 1995 über die Reorganisation 1995 des Eidgenössischen MilitärdepartementsOrdonnance concernant la réorganisation 1995 du Département militaire fédéral
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Reorganisation 1995 des Eidgenössischen MilitärdepartementsOrdonnance du 17 mai 1995 concernant la réorganisation 1995 du Département militaire fédéral
Verordnung vom 29.Mai 1996 über die Vorläuferchemikalien und andere Chemikalien,die zur Herstellung von Betäubungsmitteln und psychotropen Stoffen verwendet werdenOrdonnance sur les précurseurs
Verordnung vom 7.Mai 1997 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebots für die Ausbildungsjahre 1997,1998 und 1999Ordonnance sur les places d'apprentissage
Verordnung vom 14.März 1994 über Bau und Betrieb von Schiffen und Anlagen öffentlicher SchiffahrtsunternehmenOrdonnance sur la construction des bateaux
Verordnung vom 24.März 1993 über Beiträge zur Förderung der öffentlichen InvestitionenOrdonnance sur les contributions aux investissements
Verordnung vom 18.März 1999 über das Immobilienmanagement im Bereich der Eidgenössischen Technischen HochschulenOrdonnance immobilière du domaine des EPF
Verordnung vom 23.März 1994 über das provisorische Datenverarbeitungssystem "DOSIS" zur Bekämpfung des illegalen DrogenhandelsOrdonnance DOSIS
Verordnung vom 6.März 2000 über den Entsorgungsfonds für KernkraftwerkeOrdonnance sur le fonds de gestion
Verordnung vom 31.März 1971 über die Ausschreibung und Vergebung von Arbeiten und Lieferungen bei Hoch-und Tiefbauten des BundesOrdonnance sur les soumissions
Verordnung vom 14.März 1991 über die Informatik im Eidgenössischen Departement für Verteidigung,Bevölkerungsschutz und SportOrdonnance INF DMF
Verordnung vom 14.März 1991 über die Informatik im Eidgenössischen MilitärdepartementO INF DMF
Verordnung vom 19.März 1998 über die Organisation der Eidgenössischen Forschungsanstalt für Wald,Schnee und LandschaftOrdonnance sur l'organisation du FNP
Verordnung vom 25.März 1992 über die Prüfungen der Funker und technischen Leiter von Rundfunk-InstallationskonzessionärenOETR
Verordnung vom 25.März 1992 über die Prüfungen der Funker und technischen Leiter von Rundfunk-InstallationskonzessionärenOrdonnance sur les examens en matière de télécommunications et de radiodiffusion
Verordnung vom 14.März 1952 über die Rückvergütung der von Ausländern an die Alters-und Hinterlassenenversicherung bezahlten BeiträgecOR
Verordnung vom 29.März 2000 über die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer bei BauarbeitenOrdonnance sur les travaux de construction
Verordnung vom 24.März 1998 über die Zulassung zu den Studien an der Eidgenössischen Technischen Hochschule ZürichOrdonnance d'admission à l'EPFZ
Verordnung vom 6.März 2000 über eine leistungsabhängige SchwerverkehrsabgabeOrdonnance relative à une redevance sur le trafic des poids lourds
Verordnung vom 30.März 1994 über elektrische SchwachstromanlagenOrdonnance sur le courant faible
Verordnung vom 30.März 1994 über elektrische StarkstromanlagenOrdonnance sur le courant fort
Verordnung vom 26.März 1980 über explosionsgefährliche StoffeOrdonnance sur les explosifs
Verordnung vom 1.März 1995 über Tabak und TabakerzeugnisseOrdonnance sur le tabac
Verordnung vom 23.November 1983 über Bau und Betrieb der EisenbahnenOrdonnance sur les chemins de fer
Verordnung vom 18.November 1992 über das automatisierte Personenregistratursystem AUPEROrdonnance AUPER
Verordnung vom 19.November 1997 über das Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung des organisierten VerbrechensOrdonnance ISOK
Verordnung vom 23.November 1994 über das Zentrale AusländerregisterOrdonnance RCE
Verordnung vom 30.November 1992 über den forstlichen Pflanzenschutz im Zusammenhang mit dem grenzüberschreitenden Warenverkehrordonnance sur la protection des végétaux forestiers
Verordnung vom 13.November 1996 über den Stab Bundesrat Nationale AlarmzentraleOrdonnance du 13 novembre 1996 relative à l'état-major Centrale nationale d'alarme du Conseil fédéral
Verordnung vom 2.November 1994 über den WasserbauOACE
Verordnung 99 vom 11.November 1998 über die Anpassung der Leistungen der Militärversicherung an die Lohn-und PreisentwicklungOrdonnance AM sur l'adaptation
Verordnung vom 25.November 1998 über die Aufhebung der Zentralstelle für GesamtverteidigungOrdonnance du 25 novembre 1998 sur la suppression de l'Office central de la défense
Verordnung vom 3.November 1999 über die Aufhebung des Stabs für Gesamtverteidigung und des Rats für GesamtverteidigungOrdonnance du 3 novembre 1999 sur la suppression de l'État-major de la défense et du Conseil de la défense
Verordnung vom 27.November 1978 über die baulichen Massnahmen im ZivilschutzOrdonnance sur les abris
Verordnung vom 3.November 1999 über die Deklaration für landwirtschaftliche Erzeugnisse aus in der Schweiz verbotener ProduktionOrdonnance agricole sur la déclaration
Verordnung vom 29.November 1993 über die direkte LebensversicherungOrdonnance sur l'assurance-vie
Verordnung vom 20.November 1996 über die Eidgenössische Fachkommission für biologische SicherheitOrdonnance du 20 novembre 1996 sur la Commission fédérale d'experts pour la sécurité biologique
Verordnung vom 28.November 1996 über die Erteilung von Patenten für den RheinRèglement des patentes du Rhin
Verordnung vom 22.November 1995 über die InstruktorenwagenOVI
Verordnung vom 25.November 1996 über die Kontrolle von Chemikalien mit ziviler und militärischer VerwendungsmöglichkeitOrdonnance sur le contrôle des produits chimiques
Verordnung vom 8.November 1995 über die landwirtschaftliche ForschungOrdonnance du 8 novembre 1995 sur la recherche agronomique
Verordnung vom 24.November 1993 über die medizinische Beurteilung der Diensttauglichkeit und DienstfähigkeitOAMAS
Verordnung vom 28.November 1996 über die militärischen Identitätskarten und die militärische ErkennungsmarkeOrdonnance du 28 novembre 1996 sur les cartes et la plaque d'identité militaires
Verordnung vom 10.November 1993 über die Organisation der Eidgenössischen Anstalt für Wasserversorgung,Abwasserreinigung und GewässerschutzOrdonnance sur l'organisation de l'IFAEPE
Verordnung vom 29.November 1995 über die Rückvergütung der von Ausländern an die Alters-und Hinterlassenenversicherung bezahlten BeiträgeOR-AVS
Verordnung vom 8.November 1978 über die Schiffahrt auf schweizerischen GewässernOrdonnance sur la navigation intérieure
Verordnung vom 30.November 1992 über die Zuständigkeiten der mit der Ausführung der Alpentransit-Beschlüsse beauftragten Bundesorgane und EisenbahnenOrdonnance sur les compétences NLFA
Verordnung vom 1.Oktober 1965 betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die ForstpolizeiOFor
Verordnung vom 30.Oktober 1917 betreffend die ViehverpfändungOEB
Verordnung vom 29.Oktober 1986 über das militärische KontrollwesenOrdonnance sur les contrôles PISA
Verordnung vom 4.Oktober 1999 über den Flugdienst beim Eidgenössischen Departement für Umwelt,Verkehr,Energie und KommunikationOrdonnance sur le service de vol
Verordnung vom 28.Oktober 1992 über den Schutz der Auengebiete von nationaler BedeutungOrdonnance sur les zones alluviales
Verordnung vom 17.Oktober 1984 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten KonfliktenOrdonnance sur la protection des biens culturels
Verordnung vom 26.Oktober 1994 über die Abgabe für die Benützung von NationalstrassenOrdonnance sur la vignette routière
Verordnung vom 21.Oktober 1996 über die ausländischen Banken in der SchweizOrdonnance sur les banques étrangères
Verordnung vom 25.Oktober 1995 über die Einfuhr von GeflügelOrdonnance sur la volaille
Verordnung vom 19.Oktober 1977 über die ErfindungspatenteOrdonnance sur les brevets
Verordnung vom 3.Oktober 1994 über die Freizügigkeit in der beruflichen Alters-,Hinterlassenen-und InvalidenvorsorgeOrdonnance sur le libre passage
Verordnung vom 19.Oktober 1977 über die Gebühren des Bundesamtes für geistiges Eigentum und der Eidgenössischen Schiedskommission für die Verwertung von Urheberrechten und verwandten SchutzrechtenOTPI
Verordnung vom 19.Oktober 1977 über die Gebühren des Bundesamtes für geistiges Eigentum und der Eidgenössischen Schiedskommission für die Verwertung von Urheberrechten und verwandten SchutzrechtenOrdonnance sur les taxes en matière de propriété intellectuelle
Verordnung vom 25.Oktober 1995 über die Gebühren des Eidgenössischen Instituts für Geistiges EigentumOT-IPI
Verordnung vom 25.Oktober 1995 über die Organisation des Eidgenössischen Instituts für Geistiges EigentumOIPI
Verordnung vom 18.Oktober 1995 über die Organisation und die Zuständigkeiten des Eidgenössischen MilitärdepartementsOrdonnance sur l'organisation militaire
Verordnung vom 7.Oktober 1999 über die PersonendosimetrieOrdonnance sur la dosimétrie
Verordnung vom 19.Oktober 1993 über die Quellensteuer bei der direkten BundessteuerOrdonnance sur l'imposition à la source
Verordnung vom 26.Oktober 1994 über die SchwerverkehrsabgabeOrdonnance sur le trafic des poids lourds
Verordnung vom 5.Oktober 1992 über die statistischen Erhebungen im Hochschul-und ForschungsbereichOSER
Verordnung vom 5.Oktober 1992 über die statistischen Erhebungen im Hochschul-und ForschungsbereichOrdonnance sur la statistique des hautes écoles et de la recherche
Verordnung vom 1.Oktober 1999 über die Zentrale Ausgleichsstelle,die Eidgenössische Ausgleichskasse,die Schweizerische Ausgleichskasse und die IV-Stelle für Versicherte im AuslandOrdonnance sur la CdC
Verordnung vom 8.September 1999 zum Bundesgesetz über die ArchivierungOrdonnance sur l'archivage
Verordnung vom 11.September 1996 über Aufbau und Führung von FachhochschulenOrdonnance sur les hautes écoles spécialisées
Verordnung vom 25.September 1995 über das Bewilligungsverfahren für militärische Bauten und AnlagenOPCM
Verordnung vom 25.September 1995 über das Bewilligungsverfahren für militärische Bauten und AnlagenOrdonnance concernant les permis de construire militaires
Verordnung vom 28.September 1998 über das Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung der Falschmünzerei,des Menschenhandels und der PornografieOrdonnance FAMP
Verordnung vom 7.September 1994 über den Schutz der Flachmoore von nationaler BedeutungOrdonnance sur les bas-marais
Verordnung vom 3.September 1997 über den Truppeneinsatz für den GrenzpolizeidienstOrdonnance du 3 septembre 1997 sur le recours à la troupe pour assurer le service de police frontière
Verordnung vom 3.September 1997 über den Truppeneinsatz zum Schutz von Personen und SachenOrdonnance du 3 septembre 1997 sur le recours à la troupe pour assurer la protection de personnes et de biens
Verordnung vom 15.September 1998 über die Ausbildung und die erlaubten Tätigkeiten im StrahlenschutzOrdonnance sur la formation en radioprotection
Verordnung vom 11.September 1931 über die Beaufsichtigung von privaten VersicherungseinrichtungenOrdonnance sur la surveillance
Verordnung vom 22.September 1997 über die biologische Landwirtschaft und die entsprechende Kennzeichnung der pflanzlichen Erzeugnisse und LebensmittelOrdonnance sur l'agriculture biologique
Verordnung vom 20.September 1999 über die Dauer der Militärdienstpflicht,die Ausbildungsdienste sowie die Beförderungen und Mutationen in der ArmeeOrdonnance sur les services d'instruction
Verordnung vom 8.September 1993 über die Direktversicherung mit Ausnahme der LebensversicherungOrdonnance sur l'assurance dommages
Verordnung vom 5.September 1995 über die Finanzierung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit von Kantonen und Regionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative INTERREG II in den Jahren 1995-1999Ordonnance INTERREG II
Verordnung vom 5.September 1995 über die Finanzierung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit von Kantonen und Regionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative INTERREG II in den Jahren 1995-1999Ordonnance du 5 septembre 1995 concernant le financement des activités de coopération transfrontalière des cantons et des régions dans le cadre de l'initiative communautaire INTERREG II,pour la période de
Verordnung vom 1.September 1992 über die Informatik im Eidgenössischen Departement für auswärtige AngelegenheitenOrdonnance de l'informatique DFAE
Verordnung vom 15.September 1997 über die Informatik im Eidgenössischen MilitärdepartementOrdonnance INF DMF
Verordnung vom 3.September 1997 über die Kontrolle von Chemikalien mit ziviler und militärischer VerwendungsmöglichkeitOrdonnance sur le contrôle des produits chimiques
Verordnung vom 23.September 1993 über die Organisation der Eidgenössischen Technischen Hochschule LausanneOrdonnance sur l'organisation de l'EPFL
Verordnung vom 17.September 1998 über die Organisation des Paul-Scherrer-InstitutsOrdonnance sur l'organisation de l'IPS
Verordnung vom 19.September 1996 über die Produktion und das Inverkehrbringen von PflanzkartoffelnOrdonnance sur les plants de pommes de terre
Verordnung vom 27.September 1999 über die sichere Verwendung von KranenOrdonnance sur les grues
Verordnung vom 14.September 1995 über die Stipendien und Darlehen an den Eidgenössischen Technischen HochschulenOrdonnance sur les bourses EPF
Verordnung vom 20.September 1999 über die Zollbegünstigung nach VerwendungszweckOrdonnance sur les allégements douaniers
Verordnung vom 6.September 1989 über elektrische NiederspannungsinstallationenOrdonnance sur les installations à basse tension
Verordnung vom 29.September 1995 über Leistungen in der obligatorischen KrankenpflegeversicherungOrdonnance sur les prestations de l'assurance des soins
Verordnung vom 21.September 1998 über Waffen,Waffenzubehör und MunitionOrdonnance sur les armes
Verordnung zum ArbeitszeitgesetzOrdonnance relative à la loi sur la durée du travail
Verordnung zum Nachwuchsförderungsprogramm 3.PhaseOrdonnance sur le programme d'encouragement de la relève 3ème phase
Verordnung zum PTT-OrganisationsgesetzOLO-PTT
Verordnung zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehrrèglement général sur la protection des données
Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sindrèglement "visas"
Verordnung zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollierenrèglement établissant les règles et principes généraux relatifs aux modalités de contrôle par les États membres de l'exercice des compétences d'exécution par la Commission
Verordnung zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollierenrèglement comitologie
Verordnung zur Änderungrèglement portant modification ...
Verordnung über den Europäischen Entwicklungsfondsrèglement du Fonds européen de développement régional
Verordnung über die Anerkennung ausländischer Maturitätsausweise von SchweizernbRèglement sur la reconnaissance de certificats de maturité obtenus à l'étranger par des Suisses
Verordnung über die Angabe des Produktionslandes von Rohstoffen vom 6.März 2000 in Lebensmitteln sowie von Fleisch im OffenverkaufOrdonnance sur l'indication de la provenance des matières de base
Verordnung über die Aufhebung des Stabs für Gesamtverteidigung und des Rats für GesamtverteidigungOrdonnance sur la suppression de l'État-major de la défense et du Conseil de la défense
Verordnung über die Ausschussverfahrenrèglement comitologie
Verordnung über die Ausschussverfahrenrèglement établissant les règles et principes généraux relatifs aux modalités de contrôle par les États membres de l'exercice des compétences d'exécution par la Commission
Verordnung über die Durchführungsbestimmungenrèglement sur les modalités d'exécution
Verordnung über die Einfuhr von Futtermitteln,Stroh und StreuebArrêté du Conseil fédéral sur les importations de matières fourragères,de paille et de litière
Verordnung über die einheitliche GMOrèglement OCM unique
Verordnung über die Eröffnung von Präferenzenrèglement portant ouverture de préférences
Verordnung über die Finanzierung des Wiederaufbausrèglement financier concernant la reconstruction
Verordnung über die Pflichtlagerhaltung von MineralschmiermittelnbOrdonnance sur la constitution de réserves obligatoires de lubrifiants minéraux
Verordnung über die Pflichtlagerhaltung von SchmierstoffenbOrdonnance sur la constitution de réserves obligatoires de lubrifiants minéraux
Verordnung über die Steuer auf Spezialitätenbrand und Spirituosen aus HackfrüchtenOrdonnance concernant l'impôt sur les eaux-de-vie de spécialités
Verordnung über die Studienkontrolle an der ETHLOrdonnance sur le contrôle des études à l'EPFL
Verordnung über die UnfallverhütungOrdonnance sur la prévention des accidents
Verordnung über die verbrauchsabhängige Heiz-und WarmwasserkostenabrechnungODIFC
Verordnung über die vorläufige Aufnahme und die Internierung von AusländerncOrdonnance sur l'internement
Verordnung über die vorläufige Aufnahme von AusländerncOrdonnance sur l'internement
Verordnung über die Zuweisung von Offizieren an den ZivilschutzVZOZOrdonnance concernant l'attribution d'officiers à la protection civileOAOPCi
Verordnung über Dienstleistungen und die Gebührenerhebung durch das VBSOrdonnance sur les taxes et les émoluments du DDPS
Verordnung über Ferien für das Personal der allgemeinen BundesverwaltungbOrdonnance du DFF régissant les vacances du personnel fédéral
Verordnung über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte EhegattenbOrdonnance sur l'octroi par la Confédération de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH et à leurs conjoints infectés
Verordnung über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten und KinderbOrdonnance sur l'octroi par la Confédération de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH et à leurs conjoints infectés
Verordnung über Massnahmen bei ObstOrdonnance sur les fruits
Verordnung über Produktionslenkung und extensive Bewirtschaftung im PflanzenbauOrdonnance sur l'orientation de la production végétale
Verordnung über Requisitionsentschädigungen und HöchstschatzungssummenOrdonnance fixant les indemnités et les valeurs d'estimation maximales en cas de réquisition
Verordnung über Ruhetage für das Personal der allgemeinen BundesverwaltungbOrdonnance du DFF régissant les jours de repos du personnel fédéral
Verordnung über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses an den kantonalen HochschulenbOrdonnance du DFI concernant les mesures spéciales visant à encourager la relève universitaire durant les années 1992 à 1995
Verordnung über statistische Einheitenrèglement relatif aux unités statistiques
Verordnung über vom Statut abweichende Sondermaßnahmenréglement dérogatoire au statut
Verordnung über Zentralbehördenrèglement relatif aux autorités administratives
Verordnungen des EMD vom 15.Oktober 1996 über subsidiäre Sicherungseinsätze der ArmeeOrdonnances du EMF concernant les engagements subsidiaires de sûreté de l'armée
Visum-Verordnungrèglement "visas"
vor dem Gerichtshof die unanwendbarkeit dieser Verordnung geltend macheninvoquer devant la Cour de justice l'inapplicabilité de ce règlement
WSL-VerordnungOrdonnance sur le FNP
ZAR-VerordnungOrdonnance RCE
ZAS-VerordnungOrdonnance sur la CdC
Zuwiderhandlung gegen die Bestimmungen dieser Verordnunginfraction au présent règlement
äztliche Verordnungprescription (médicale)