DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Stellung | all forms | exact matches only
GermanFrench
Abkommen vom 4.Juni 1992 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Société internationale de télécommunication aéronautiquesSITAzur Regelung der rechtlichen Stellung der SITA in der SchweizAccord du 4 juin 1992 entre le Conseil fédéral suisse et la Société internationale de télécommunications aéronautiquesSITApour régler le statut fiscal de la SITA et de son personnel en Suisse
Abkommen vom 19.März 1993 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz zur Festlegung der rechtlichen Stellung des Komitees in der SchweizAccord du 19 mars 1993 entre le Conseil fédéral suisse et le Comité international de la Croix-Rouge en vue de déterminer le statut juridique du Comité en Suisse
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Amt für Textilien und Bekleidung zur Regelung der rechtlichen Stellung des Amtes in der SchweizAccord entre le Conseil fédéral suisse et le Bureau international des textiles et de l'habillement en vue de déterminer le statut juridique du Bureau en Suisse
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Fernmeldeverein zur Regelung der rechtlichen Stellung dieser Organisation in der SchweizAccord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich zur Regelung der rechtlichen Stellung der Bank in der SchweizAccord entre le Conseil fédéral suisse et la Banque des Règlements internationaux en vue de déterminer le statut juridique de la Banque en Suisse
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Internationalen Union zur Erhaltung der Natur und der natürlichen LebensräumeUICNzur Regelung der rechtlichen Stellung der Union in der SchweizAccord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressourcesUICNpour régler le statut fiscal de l'Union et de son personnel en Suisse
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Interparlamentarischen Union zur Regelung der rechtlichen Stellung dieser Organisation in der SchweizAccord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union interparlementaire pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen EisenbahnverkehrOTIFzur Festlegung der rechtlichen Stellung dieser Organisation in der SchweizAccord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviairesOTIFen vue de déterminer le statut juridique de cette Organisation en Suisse
Abkommen zwischen der Schweiz und Belgien zur Regelung der Stellung der Schweizer im Belgischen KongoConvention conclue entre la Suisse et la Belgique pour régler la situation de la Suisse au Congo belge
Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Stellung gewisser schweizerischer Benützer französischer Grundstücke unter den Gesetzgebungen über FamilienzulagenConvention entre la Suisse et la France relative à la situation,au regard des législations d'allocations familiales,de certains exploitants suisses de terres françaises
Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich zur Regelung der Stellung der unselbständig erwerbenden Grenzgänger an der französisch-genferischen Grenze unter den Gesetzgebungen über FamilienzulagenConvention entre la Suisse et la France réglant la situation,au regard des législations d'allocations familiales des travailleurs salariés frontaliers à la frontière franco-genevoise
aus einer Stellung ausscheidenremettre sa démission
aus einer Stellung ausscheidendonner sa démission
betriebliche Stellungposition hiérarchique
betriebliche Stellungfonction
betriebliche Stellungrang hiérarchique
Briefwechsel vom 9.August/31.Oktober 1989 zwischen der Schweiz und Spanien über die administrative Stellung der Staatsangehörigen aus einem der beiden Länder im andern nach einer ordnungsgemässen und ununterbrochenen Aufenthaltsdauer von fünf JahrenEchange de lettres des 9 août/31 octobre 1989 entre la Suisse et l'Espagne concernant le traitement administratif des ressortissants d'un pays dans l'autre après une résidence régulière et ininterrompue de cinq ans
Briefwechsel vom 12.März 1992 zwischen der Schweiz und Griechenland über die administrative Stellung der Staatsangehörigen aus einem der beiden Länder im andern nach einem ordnungsgemässen und ununterbrochenen Aufenthalt von fünf JahrenEchange de lettres du 12 mars 1992 entre la Suisse et la Grèce concernant le traitement administratif des ressortissants d'un pays dans l'autre après une résidence régulière et ininterrompue de cinq ans
Briefwechsel zwischen der Schweiz und Griechenland über die administrative Stellung der Staatsangehörigen aus einem der beiden Länder im andern nach einem ordnungsgemässen und ununterbrochenen Aufenthalt von fünf JahrenEchange de lettres entre la Suisse et la Gèce concernant le traitement administratif des ressortissants d'un pays dans l'autre après une résidence régulière et ininterrompue de cinq ans
Briefwechsel zwischen der Schweiz und Portugal über die administrative Stellung der Staatsangehörigen aus einem der beiden Länder im andern nach einer ordnungsgemässen und ununterbrochenen Aufenthaltsdauer von fünf JahrenEchange de lettres entre la Suisse et le Portugal concernant le traitement administratif des ressortissants d'un pays dans l'autre après une résidence régulière et ininterrompue de cinq ans
Bundesbeschluss betreffend Genehmigung der Vereinbarung über die rechtliche Stellung der Interamerikanischen Entwicklungsbank in der SchweizArrêté fédéral approuvant l'accord sur le statut juridique en Suisse de la Banque interaméricaine de développement
Bundesratsbeschluss betreffend die militärische Stellung der zum Luftschutz AbkommandiertenArrêté du Conseil fédéral concernant la situation militaire des hommes détachés à la protection antiaérienne
Bundesratsbeschluss über die militärische Stellung von sanitarisch NachgemustertenArrêté du Conseil fédéral concernant la situation militaire des récupérés
der Gläubiger darf seine Stellung nicht einseitig zu ungunsten des Schuldners verbessernle créancier ne peut rendre sa condition meilleure au détriment du débiteur
dienstrechtliche Stellungposition administrative
eine Stellung annehmenprendre un emploi
eine Stellung erlangenaccéder à un poste
Erklärung zwischen der Schweiz und Russland betreffend die Stellung der Aktiengesellschaften und anderen Handels-,Industrie-und FinanzgesellschaftenDéclaration entre la Suisse et la Russie concernant la situation des sociétés par actionsanonymeset autres associations commerciales,industrielles et financières
Frist zur Stellung des Antragsdélai de formulation de la requête
gesicherte Stellungplace durable
gesicherte Stellungplace stable
gut dotierte Stellungposte bien rémunéré
gut dotierte Stellungplace bien rémunérée
gut dotierte Stellungplace bien rétribuée
gut dotierte Stellungemploi bien rémunéré
hoch dotierte Stellungemploi bien rémunéré
hoch dotierte Stellungplace bien rémunérée
hoch dotierte Stellungplace bien rétribuée
hoch dotierte Stellungposte bien rémunéré
leitende Stellungposte de direction
leitende Stellungfonction de commandement
leitende Stellungposte dirigeant
leitende Stellungfonctions de commandement
marktbeherrschende Stellungposition dominante sur le marché
Missbrauch einer beherrschenden Stellungexploitation abusive d'une position dominante
Missbrauch einer beherrschenden Stellungabus de position dominante
missbräuchliche Ausnutzung einer beherrschenden Stellungexploitation abusive d'une position dominante
Mißbrauch marktbeherrschender Stellungenabus de position dominante
Mißbrauch marktbeherrschender Stellungenexploitation abusive d'une position dominante
oeffentlich-rechtliche oder privatrechtliche Stellungstatut juridique public ou privé
ohne dienstliche Stellung seinêtre en non-activité
privatrechtliche Stellungstatut juridique privé
seine Stellung aufgebense démettre de ses fonctions
seine Stellung aufgebenrésigner ses fonctions
seine Stellung aufgebenquitter ses fonctions
seine Stellung aufgebencesser ses fonctions
seine Stellung aufgebenabandonner ses fonctions
Stellung des Antragsdépôt de la requête
Stellung des Asylantragsprésentation de la demande d'asile
Stellung eines Abgeordnetendéputation
Stellung nehmenformuler un avis
Stellung nehmense déterminer
Stellung nehmenémettre un avis
Stellung nehmenprendre position
Stellung und Anschrift der Zeugenqualité et demeure des témoins
Stellung von Arbeitskraeftenfourniture de personnel
Stellung zur Dispositionnon-activité
System öffentlich-rechtlicher Konzessionen-Stellungsystème de concession de droit public
umgehend Stellung nehmenémettre un avis d'urgence
unabhängige Stellungposition indépendante
Unvereinbarkeit zweier Stellungenincompatibilité entre deux emplois
verantwortliche Stellungposte à responsabilité
verantwortliche Stellungposte de responsabilités
Vereinbarung über die rechtliche Stellung der Europäischen Investitionsbank in der SchweizAccord sur le statut juridique en Suisse de la Banque européenne d'investissement
Vereinbarung über die rechtliche Stellung der Interamerikanischen Entwicklungsbank in der SchweizAccord sur le statut juridique en Suisse de la Banque Interaméricaine de Développement
Vereinbarung über die rechtliche Stellung der Internationalen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung der Wirtschaft in der SchweizAccord sur le statut juridique en Suisse de la banque internationale pour la reconstruction et le développement
Vereinbarung über die rechtliche Stellung der Internationalen Finanz-Corporation in der SchweizAccord sur le statut juridique de la Société Financière Internationale en Suisse
Verfügung des EVD über die Stellung der Bauarbeiter in der ArbeitslosenversicherungOrdonnance du DFEP réglant l'assurance des travailleurs de l'industrie du bâtiment contre les conséquences économiques du chômage
Verordnung des EMD vom 27.Juni 1979 über Stellung und Verhalten der Angehörigen der ArmeeOrdonnance du DMF du 27 juin 1979 sur le statut et le comportement des militaires
Verordnung des EMD über Stellung und Verhalten der Angehörigen der ArmeeVA 80Ordonnance du DMF relative au statut et au comportement des militairesOSM 80
Verordnung vom 3.April 1996 über die Gewährung von Rückkehrhilfe für Staatsangehörige von Bosnien-Herzegowina,deren Stellung ausländerrechtlich geregelt istOrdonnance du 3 avril 1996 sur la garantie de l'aide au retour des ressortissants de Bosnie-Herzégovine dont le statut est réglé par le droit des étrangers
Verschlechterung der beruflichen Stellungdéclassement professionnel
vertretungsweise bekleidete Stellungaffectation ad interim
Verwaltungsvereinbarung betreffend die Durchführung des Abkommens zwischen der Schweiz und Frankreich vom 16.April 1959 zur Regelung der Stellung der unselbständig erwerbenden Grenzgänger an der französisch-genferischen Grenze unter den Gesetzgebungen über FamilienzulagenArrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention entre la France et la Suisse réglant la situation,au regard des législations d'allocations familiales,des travailleurs salariés frontaliers à la frontière franco-genevoise
Vollzugsvereinbarung zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Fernmeldeverein zur Regelung der rechtlichen Stellung dieser Organisation in der SchweizArrangement d'exécution de l'accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
vor der Stellung der Eintragung ausdrücklich zustimmendonner expressément son consentement à l'enregistrement
vorübergehend bekleidete Stellungaffectation ad interim
Weisungen vom 18.Dezember 1991 über die Verbesserung der Vertretung und der beruflichen Stellung des weiblichen Personals in der allgemeinen BundesverwaltungInstructions du 18 décembre 1991 concernant l'amélioration de la représentation et de la situation professionnelle du personnel féminin de l'administration générale de la Confédération
Zuschlagsgebühr für die verspätete Stellung des Prüfungsantragssurtaxe pour présentation tardive de la requête en examen
öffentliche Stellungmandat public
öffentliche Stellungemploi public
öffentliche Stellungcharge publique
öffentlich-rechtliche Stellungstatut juridique public