Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Lithuanian
Polish
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms for subject
Law
containing
Stellung
|
all forms
|
exact matches only
German
French
Abkommen vom 4.Juni 1992 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Société internationale de télécommunication aéronautiques
SITA
zur Regelung der rechtlichen
Stellung
der SITA in der Schweiz
Accord du 4 juin 1992 entre le Conseil fédéral suisse et la Société internationale de télécommunications aéronautiques
SITA
pour régler le statut fiscal de la SITA et de son personnel en Suisse
Abkommen vom 19.März 1993 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz zur Festlegung der rechtlichen
Stellung
des Komitees in der Schweiz
Accord du 19 mars 1993 entre le Conseil fédéral suisse et le Comité international de la Croix-Rouge en vue de déterminer le statut juridique du Comité en Suisse
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Amt für Textilien und Bekleidung zur Regelung der rechtlichen
Stellung
des Amtes in der Schweiz
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Bureau international des textiles et de l'habillement en vue de déterminer le statut juridique du Bureau en Suisse
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Fernmeldeverein zur Regelung der rechtlichen
Stellung
dieser Organisation in der Schweiz
Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich zur Regelung der rechtlichen
Stellung
der Bank in der Schweiz
Accord entre le Conseil fédéral suisse et la Banque des Règlements internationaux en vue de déterminer le statut juridique de la Banque en Suisse
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Internationalen Union zur Erhaltung der Natur und der natürlichen Lebensräume
UICN
zur Regelung der rechtlichen
Stellung
der Union in der Schweiz
Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources
UICN
pour régler le statut fiscal de l'Union et de son personnel en Suisse
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Interparlamentarischen Union zur Regelung der rechtlichen
Stellung
dieser Organisation in der Schweiz
Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union interparlementaire pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr
OTIF
zur Festlegung der rechtlichen
Stellung
dieser Organisation in der Schweiz
Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires
OTIF
en vue de déterminer le statut juridique de cette Organisation en Suisse
Abkommen zwischen der Schweiz und Belgien zur Regelung der
Stellung
der Schweizer im Belgischen Kongo
Convention conclue entre la Suisse et la Belgique pour régler la situation de la Suisse au Congo belge
Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die
Stellung
gewisser schweizerischer Benützer französischer Grundstücke unter den Gesetzgebungen über Familienzulagen
Convention entre la Suisse et la France relative à la situation,au regard des législations d'allocations familiales,de certains exploitants suisses de terres françaises
Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich zur Regelung der
Stellung
der unselbständig erwerbenden Grenzgänger an der französisch-genferischen Grenze unter den Gesetzgebungen über Familienzulagen
Convention entre la Suisse et la France réglant la situation,au regard des législations d'allocations familiales des travailleurs salariés frontaliers à la frontière franco-genevoise
aus einer
Stellung
ausscheiden
remettre sa démission
aus einer
Stellung
ausscheiden
donner sa démission
betriebliche
Stellung
position hiérarchique
betriebliche
Stellung
fonction
betriebliche
Stellung
rang hiérarchique
Briefwechsel vom 9.August/31.Oktober 1989 zwischen der Schweiz und Spanien über die administrative
Stellung
der Staatsangehörigen aus einem der beiden Länder im andern nach einer ordnungsgemässen und ununterbrochenen Aufenthaltsdauer von fünf Jahren
Echange de lettres des 9 août/31 octobre 1989 entre la Suisse et l'Espagne concernant le traitement administratif des ressortissants d'un pays dans l'autre après une résidence régulière et ininterrompue de cinq ans
Briefwechsel vom 12.März 1992 zwischen der Schweiz und Griechenland über die administrative
Stellung
der Staatsangehörigen aus einem der beiden Länder im andern nach einem ordnungsgemässen und ununterbrochenen Aufenthalt von fünf Jahren
Echange de lettres du 12 mars 1992 entre la Suisse et la Grèce concernant le traitement administratif des ressortissants d'un pays dans l'autre après une résidence régulière et ininterrompue de cinq ans
Briefwechsel zwischen der Schweiz und Griechenland über die administrative
Stellung
der Staatsangehörigen aus einem der beiden Länder im andern nach einem ordnungsgemässen und ununterbrochenen Aufenthalt von fünf Jahren
Echange de lettres entre la Suisse et la Gèce concernant le traitement administratif des ressortissants d'un pays dans l'autre après une résidence régulière et ininterrompue de cinq ans
Briefwechsel zwischen der Schweiz und Portugal über die administrative
Stellung
der Staatsangehörigen aus einem der beiden Länder im andern nach einer ordnungsgemässen und ununterbrochenen Aufenthaltsdauer von fünf Jahren
Echange de lettres entre la Suisse et le Portugal concernant le traitement administratif des ressortissants d'un pays dans l'autre après une résidence régulière et ininterrompue de cinq ans
Bundesbeschluss betreffend Genehmigung der Vereinbarung über die rechtliche
Stellung
der Interamerikanischen Entwicklungsbank in der Schweiz
Arrêté fédéral approuvant l'accord sur le statut juridique en Suisse de la Banque interaméricaine de développement
Bundesratsbeschluss betreffend die militärische
Stellung
der zum Luftschutz Abkommandierten
Arrêté du Conseil fédéral concernant la situation militaire des hommes détachés à la protection antiaérienne
Bundesratsbeschluss über die militärische
Stellung
von sanitarisch Nachgemusterten
Arrêté du Conseil fédéral concernant la situation militaire des récupérés
der Gläubiger darf seine
Stellung
nicht einseitig zu ungunsten des Schuldners verbessern
le créancier ne peut rendre sa condition meilleure au détriment du débiteur
dienstrechtliche
Stellung
position administrative
eine
Stellung
annehmen
prendre un emploi
eine
Stellung
erlangen
accéder à un poste
Erklärung zwischen der Schweiz und Russland betreffend die
Stellung
der Aktiengesellschaften und anderen Handels-,Industrie-und Finanzgesellschaften
Déclaration entre la Suisse et la Russie concernant la situation des sociétés par actions
anonymes
et autres associations commerciales,industrielles et financières
Frist zur
Stellung
des Antrags
délai de formulation de la requête
gesicherte
Stellung
place durable
gesicherte
Stellung
place stable
gut dotierte
Stellung
poste bien rémunéré
gut dotierte
Stellung
place bien rémunérée
gut dotierte
Stellung
place bien rétribuée
gut dotierte
Stellung
emploi bien rémunéré
hoch dotierte
Stellung
emploi bien rémunéré
hoch dotierte
Stellung
place bien rémunérée
hoch dotierte
Stellung
place bien rétribuée
hoch dotierte
Stellung
poste bien rémunéré
leitende
Stellung
poste de direction
leitende
Stellung
fonction de commandement
leitende
Stellung
poste dirigeant
leitende
Stellung
fonctions de commandement
marktbeherrschende
Stellung
position dominante sur le marché
Missbrauch einer beherrschenden
Stellung
exploitation abusive d'une position dominante
Missbrauch einer beherrschenden
Stellung
abus de position dominante
missbräuchliche Ausnutzung einer beherrschenden
Stellung
exploitation abusive d'une position dominante
Mißbrauch marktbeherrschender
Stellungen
abus de position dominante
Mißbrauch marktbeherrschender
Stellungen
exploitation abusive d'une position dominante
oeffentlich-rechtliche oder privatrechtliche
Stellung
statut juridique public ou privé
ohne dienstliche
Stellung
sein
être en non-activité
privatrechtliche
Stellung
statut juridique privé
seine
Stellung
aufgeben
se démettre de ses fonctions
seine
Stellung
aufgeben
résigner ses fonctions
seine
Stellung
aufgeben
quitter ses fonctions
seine
Stellung
aufgeben
cesser ses fonctions
seine
Stellung
aufgeben
abandonner ses fonctions
Stellung
des Antrags
dépôt de la requête
Stellung
des Asylantrags
présentation de la demande d'asile
Stellung
eines Abgeordneten
députation
Stellung
nehmen
formuler un avis
Stellung
nehmen
se déterminer
Stellung
nehmen
émettre un avis
Stellung
nehmen
prendre position
Stellung
und Anschrift der Zeugen
qualité et demeure des témoins
Stellung
von Arbeitskraeften
fourniture de personnel
Stellung
zur Disposition
non-activité
System öffentlich-rechtlicher Konzessionen-
Stellung
système de concession de droit public
umgehend
Stellung
nehmen
émettre un avis d'urgence
unabhängige
Stellung
position indépendante
Unvereinbarkeit zweier
Stellungen
incompatibilité entre deux emplois
verantwortliche
Stellung
poste à responsabilité
verantwortliche
Stellung
poste de responsabilités
Vereinbarung über die rechtliche
Stellung
der Europäischen Investitionsbank in der Schweiz
Accord sur le statut juridique en Suisse de la Banque européenne d'investissement
Vereinbarung über die rechtliche
Stellung
der Interamerikanischen Entwicklungsbank in der Schweiz
Accord sur le statut juridique en Suisse de la Banque Interaméricaine de Développement
Vereinbarung über die rechtliche
Stellung
der Internationalen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung der Wirtschaft in der Schweiz
Accord sur le statut juridique en Suisse de la banque internationale pour la reconstruction et le développement
Vereinbarung über die rechtliche
Stellung
der Internationalen Finanz-Corporation in der Schweiz
Accord sur le statut juridique de la Société Financière Internationale en Suisse
Verfügung des EVD über die
Stellung
der Bauarbeiter in der Arbeitslosenversicherung
Ordonnance du DFEP réglant l'assurance des travailleurs de l'industrie du bâtiment contre les conséquences économiques du chômage
Verordnung des EMD vom 27.Juni 1979 über
Stellung
und Verhalten der Angehörigen der Armee
Ordonnance du DMF du 27 juin 1979 sur le statut et le comportement des militaires
Verordnung des EMD über
Stellung
und Verhalten der Angehörigen der Armee
VA 80
Ordonnance du DMF relative au statut et au comportement des militaires
OSM 80
Verordnung vom 3.April 1996 über die Gewährung von Rückkehrhilfe für Staatsangehörige von Bosnien-Herzegowina,deren
Stellung
ausländerrechtlich geregelt ist
Ordonnance du 3 avril 1996 sur la garantie de l'aide au retour des ressortissants de Bosnie-Herzégovine dont le statut est réglé par le droit des étrangers
Verschlechterung der beruflichen
Stellung
déclassement professionnel
vertretungsweise bekleidete
Stellung
affectation ad interim
Verwaltungsvereinbarung betreffend die Durchführung des Abkommens zwischen der Schweiz und Frankreich vom 16.April 1959 zur Regelung der
Stellung
der unselbständig erwerbenden Grenzgänger an der französisch-genferischen Grenze unter den Gesetzgebungen über Familienzulagen
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention entre la France et la Suisse réglant la situation,au regard des législations d'allocations familiales,des travailleurs salariés frontaliers à la frontière franco-genevoise
Vollzugsvereinbarung zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Fernmeldeverein zur Regelung der rechtlichen
Stellung
dieser Organisation in der Schweiz
Arrangement d'exécution de l'accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
vor der
Stellung
der Eintragung ausdrücklich zustimmen
donner expressément son consentement à l'enregistrement
vorübergehend bekleidete
Stellung
affectation ad interim
Weisungen vom 18.Dezember 1991 über die Verbesserung der Vertretung und der beruflichen
Stellung
des weiblichen Personals in der allgemeinen Bundesverwaltung
Instructions du 18 décembre 1991 concernant l'amélioration de la représentation et de la situation professionnelle du personnel féminin de l'administration générale de la Confédération
Zuschlagsgebühr für die verspätete
Stellung
des Prüfungsantrags
surtaxe pour présentation tardive de la requête en examen
öffentliche
Stellung
mandat public
öffentliche
Stellung
emploi public
öffentliche
Stellung
charge publique
öffentlich-rechtliche
Stellung
statut juridique public
Get short URL