German | French |
Abkommen betreffend die Erhaltung des im zweiten Weltkrieg zu Schaden gekommenen gewerblichen Eigentums | Arrangement concernant la conservation ou la restauration des droits de propriété industrielle atteints par la deuxième guerre mondiale |
absichtlich einen Schaden zufügen | causer intentionnellement un dommage |
angemessene Wiedergutmachung des Schadens | équitable réparation du préjudice |
Anspruch des Inhabers auf Ersatz des Schadens | droit à réparation du titulaire |
Antrag auf Ersatz des erlittenen Schadens | demande de réparation du préjudice subi |
außerordentlicher und besonderer Schaden | préjudice exceptionnel et spécial |
beim Stauen entstandener Schaden | dommage subi lors de l'arrimage |
beim Stauen entstandener Schaden | dommage causé lors de l'arrimage |
Berechnung des Schadens nach der abstrakten Methode | calcul abstrait du dommage |
bereits vorhandener Schaden | dommage positif |
Berücksichtigung des Vorteils des Verletzten bei Berechnung des Schadens | compensation des pertes avec les avantages |
Betrug zum Schaden der Gläubiger | fraus creditorum |
Bundesbeschluss über eine ausserordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer,die infolge des Krieges von 1939-1945 Schäden erlitten haben | Arrêté fédéral concernant une aide extraordinaire aux Suisses à l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 |
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Deckung der von ausländischen Motorfahrzeugen verursachten Schäden | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la réparation des dommages causés par des véhicules automobiles étrangers |
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung von Vorschriften über die Neutralitätsverletzungs-Schäden | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant des dispositions relatives à des dommages causés par des violations de la neutralité |
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Deckung der von ausländischen Motorfahrzeugen verursachten Schäden | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la réparation des dommages causés par les véhicules automobiles étrangers |
Bundesratsbeschluss über die Beteiligung des Bundes an einer Hilfeleistung bei Neutralitätsverletzungs-Schäden | Arrêté du Conseil fédéral sur la participation de la Confédération à l'octroi d'un secours en cas de dommages causés par des violations de la neutralité |
Bundesratsbeschluss über die Deckung der von ausländischen Motorfahrzeugen verursachten Schäden | Arrêté du Conseil fédéral concernant la réparation des dommages causés par des véhicules automobiles étrangers |
Bundesratsbeschluss über die Deckung der von ausländischen Motorfahrzeugen verursachten Schäden | Arrêté du Conseil fédéral sur la réparation des dommages causés par les véhicules automobiles étrangers |
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung betreffend die Organisation der Kommission und das Verfahren für die Hilfe an die Auslandschweizer und Rückwanderer,die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance concernant l'organisation de la commission et la procédure pour l'aide aux Suisses à l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 |
Das Personal haftet dem Bund für Schäden,die es ihm oder einem Dritten durch absichtliche oder grobfahrlässige Verletzung der Dienstpflicht zufügt. | Le personnel est tenu envers la Confédération de réparer les dommages quil a causés à cette dernière ou à un tiers en violant ses devoirs de service soit intentionnellement,soit par négligence ou imprudence graves. |
das positive Interesse betreffender Schaden | dommage visant l'intérêt positif |
das Vorliegen des behaupteten Schadens | l'existence du dommage allégué |
dem Schaden zugrunde liegendes ursächliches Geschehen | événement causal qui est à l'origine du dommage |
den dem Konsumenten entstandenen Schaden ersetzen | réparer le dommage que le consommateur a subi |
den Schaden decken | couvrir le dommage |
den Schaden ersetzen | dédommager |
den Schaden vergütet erhalten | obtenir un dédommagement |
den Verteidigungsinteressen eines Mitgliedstaates schaden | nuire aux intérêts de la défense d'un Etat membre |
der behauptete Schaden | le préjudice invoqué |
der dem Kläger entstandene Schaden | le dommage subi par le requérant |
der Urheber des Schadens | l'auteur du préjudice |
die Gemeinschaft ersetzt den Schaden | la Communauté est tenue de réparer le dommage |
die ordnungsgemäße Feststellung des erlittenen Schadens | l'appréciation correcte du dommage subi |
direkter Schaden | dommage direct |
drohender Schaden | péril en la demeure |
durch ein Gebäude verursachter Schaden | dommage causé par un bâtiment |
durch seine Bediensteten in Ausübung ihrer Amtstätigkeit verursachte Schaden | dommage causé par ses agents dans l'exercice de leurs fonctions |
durch seine Dienststellen verursachte Schaden | dommage causé par ses services |
eigener Schaden | dommage propre |
einem Schaden ausgesetzt sein | être exposé à un dommage |
einen Schaden absichtlich zufügen | causer intentionnellement un dommage |
einen Schaden ausgleichen | réparer un préjudice |
einen Schaden bemessen | évaluer un dommage |
einen Schaden beweisen | justifier un dommage |
einen Schaden erleiden | éprouver un dommage |
einen Schaden erleiden | subir un dommage |
einen Schaden ersetzen | indemniser |
einen Schaden ersetzen | réparer un dommage |
einen Schaden geltend machen | faire valoir l'existence d'un dommage |
einen Schaden gut machen | réparer un dommage |
einen Schaden herbeifuehren | causer un dommage |
einen Schaden nachweisen | justifier un dommage |
einen Schaden verursachen | causer un dommage |
einen Schaden zufuegen | causer un dommage |
Eintritt eines Schadens | survenance du dommage |
erheblicher Schaden | préjudice notable |
ernsthafter Schaden | préjudice grave |
Ersatz des entstandenen Schadens | réparation du dommage subi |
Ersatz des finanziellen Schadens | réparation du préjudice pécuniaire |
Ersatz des materiellen Schadens | réparation d'un préjudice matériel |
Ersatz des Schadens,den ein Organ der Gemeinschaften verursacht hat | réparation de dommages causés par une institution communautaire |
etwaiger Schaden | dommage éventuel |
eventueller Schaden | dommage éventuel |
Formfehler schaden dem Rechtsanspruch | la forme emporte le fond |
für einen Schaden aufkommen | réparer un préjudice |
für einen Schaden haften | répondre d'un dommage |
für einen Schaden haften | être tenu de réparer un dommage |
für einen Schaden haften | être tenu d'un dommage |
für einen Schaden haften | être responsable d'un dommage |
für einen Schaden zivilrechtlich haften | être civilement responsable d'un dommage |
geringfügiger Schaden | dommage insignifiant |
Gesetz vom 6.Mai 1965 über die Versicherung der Gebäude gegen Brand und andere Schäden | Loi du 6 mai 1965 sur l'assurance des bâtiments contre l'incendie et les autres dommages |
Haftung des Mieters für Schaden an der Mietsache | risque locatif |
Haftung für einen durch eine erlaubte Handlung angerichteten Schaden | responsabilité en raison d'un acte licite |
ideeller Schaden | préjudice non patrimonial |
ideeller Schaden | préjudice morale |
ideeller Schaden | préjudice non pécuniaire |
ideeller Schaden | tort moral |
ideeller Schaden | dommage immatériel |
ideeller Schaden | dommage non-économique |
ideeller Schaden | préjudice extra-patrimonial |
ideeller Schaden | dommage moral |
immaterieller Schaden | préjudice moral |
immaterieller Schaden | dommage non-économique |
immaterieller Schaden | tort moral |
immaterieller Schaden | préjudice non pécuniaire |
immaterieller Schaden | préjudice non patrimonial |
immaterieller Schaden | préjudice extra-patrimonial |
immaterieller Schaden | dommage immatériel |
immaterieller Schaden | dommage moral |
immaterieller Schaden | préjudice morale |
indirekter Schaden | dommage indirect |
jemandem zum Schaden gereichen | tourner au détriment de quelqu'un |
jemanden auf Ersatz eines Schadens in Anspruch nehmen | poursuivre quelqu'un en dommages et intérêts |
jemanden auf Ersatz eines Schadens in Anspruch nehmen | poursuivre quelqu'un en dommage-intérêts |
Klage auf Ersatz des verursachten Schadens | recours en réparation du préjudice causé |
Klagen auf Ersatz des Schadens | recours en réparation du préjudice |
körperlicher Schaden | dommage corporel |
materieller Schaden | préjudice matériel |
materieller Schaden | dommage matériel |
mittelbarer Schaden | dommage indirect |
moralischer Schaden | dommage moral |
negativer Schaden | dommage visant l'intérêt négatif |
nicht garantierter Teil des versicherten Schadens | franchise d'assurance |
nicht garantierter Teil des versicherten Schadens | franchise |
nicht gut zu machender Schaden | dommage irréparable |
nicht wieder gut zu machender Schaden | dommage irréparable |
normativer Schaden | dommage normatif |
Notenaustausch über die gegenseitige Deckung der Schäden von Angehörigen der Schweiz und Frankreichs bei Motorfahrzeug-Unfällenmit Begleitmemorandum | Echange de notes concernant la réparation réciproque des dommages subis par des ressortissants suisses ou français lors d'accidents causés par des véhicules automobilesavec mémorandum |
Ort,an dem der Schaden eingetreten ist | lieu où le dommage s'est réalisé |
Ort,an dem der Schaden eingetreten ist | lieu du préjudice |
Ort,an dem der schaden eingetreten ist | lieu où le dommage est survenu |
positiver Schaden | dommage positif |
positiver Schaden | dommage visant l'intérêt positif |
Regreßanspruch der Verwaltung gegen den für den Schaden haftenden Dritten | droit de recours direct de l'administration contre un tiers responsable du dommage |
Schaden abmachen | régler une avarie |
Schaden abwickeln | régler une avarie |
Schaden an Dritte | dommage aux tiers |
Schaden an Rechtsgütern,die jemand bereits hat | dommage positif |
Schaden anrichten | causer un préjudice |
Schaden anrichten | causer un dommage |
Schaden aus Fristüberschreitung | dommage résultant du dépassement du délai |
Schaden besichtigen | vérifier le dommage |
Schaden,der den Konkursglaübigern entstanden ist | préjudice subi par la masse des créanciers |
Schaden, der durch fahrlässiges oder vorsätzliches Verhalten des Markeninhabers verursacht worden ist | préjudice causé par la faute ou la mauvaise foi du titulaire de la marque |
Schaden/ersatz/begehren | demande en dommages-intérêts |
Schaden infolge Tötung | dommage mortel |
Schaden leiden | subir un dommage |
Schaden leiden | souffrir un dommage |
Schaden nach sich ziehen | apporter du dommage |
Schaden nehmen | s'avarier |
Schaden nehmen | éprouver un dommage |
Schaden nehmen | subir un dommage |
Schaden nehmen | souffrir un dommage |
Schaden regeln | régler une avarie |
Schaden verursachen | causer un préjudice |
Schaden verursachen | causer un dommage |
Schaden zufügen | causer un préjudice |
Schaden zufügen | faire préjudice |
Schaden zufügen | porter atteinte |
Schaden zufügen | porter préjudice |
Schaden zufügen | endommager |
schuldhafte Herbeiführung des Schadens | comportement fautif causant le dommage |
schwerer fühlbarer Schaden | préjudice grave et tangible |
schwerer Schaden | préjudice grave |
Schäden abschätzen | arbitrer des dommages |
Schäden aus höherer Gewalt | risques dérivant du cas de force majeure |
Schäden bestimmen | arbitrer des dommages |
Schäden festsetzen | arbitrer des dommages |
Schäden schätzen | arbitrer des dommages |
seelischer Schaden | dommage moral |
sich gegenseitig schaden | se nuire |
Sicherstellung wegen drohenden Schadens durch ein Gebäude oder ein Werk | cautio damni infecti |
sie haben fuer den aus ihrem Antrag erwachsenen Schaden gesamtschuldnerisch aufzukommen | ils sont tenus de réparer solidairement le préjudice résultant de leur demande |
sonstiger Schaden | autre dommage |
um den Ersatz seines eigenen Schadens geltend zu machen | afin d'obtenir réparation du préjudice qui lui est propre |
unbedeutender Schaden | dommage insignifiant |
unbestimmter Schaden | dommage indéterminé |
unersetzlicher Schaden | dommage irréparable |
ungewisser Schaden | dommage incertain |
Unkenntnis des Gesetzes schützt vor Schaden nicht | ignorantia juris nocet |
unmittelbar bevorstehender Schaden | dommage imminent |
unmittelbarer Schaden | dommage direct |
unvoraussehbarer Schaden | dommage imprévu |
Verordnung betreffend die Organisation der Kommission und das Verfahren für die Hilfe an die Auslandschweizer und Rückwanderer,die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben | Ordonnance concernant l'organisation de la commission et la procédure pour l'aide aux Suisses à l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 |
Verordnung betreffend die Rekurskommission für die ausserordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer,die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben | Ordonnance concernant la commission de recours pour l'aide extraordinaire aux Suisses à l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 |
Verordnung über die Gewährung von Beiträgen an Schäden und Bekämpfungskosten bei Tierseuchen | Ordonnance réglant la réparation de dommages causés par les épizooties et l'allocation de subsides en faveur de leur prophylaxie |
Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über eine ausserordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer,die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben | Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant une aide extraordinaire aux Suisses à l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 |
vom Schaden und von der Person des Ersatzpflichtigen Kenntnis erlangen | avoir connaissance du dommage ainsi que de la personne qui en est l'auteur |
von einem Schaden bedroht sein | être menacé d'un dommage |
von einem Schaden betroffen werden | être atteint d'un dommage |
von einem Tier angerichteter Schaden | dommage causé par un animal |
voraussehbarer Schaden | dommage prévu |
voraussehbarer Schaden | dommage prévisible |
Vorteilsanrechnung an den Schaden | compensation de la perte par le gain |
wachsender Schaden | péril en la demeure |
wirtschaftlicher Schaden | dommage économique |
zu seinem Schaden | à son dam |
Zufall,welcher zu einem rechtswidrigen Verhalten hinzutretend einen Schaden herbeiführt oder vergrössert | casus mixtus |
zukünftiger Schaden | dommage futur |
zum Schaden von | aux frais de quelqu'un |
zum Schaden von | aux dépens de quelque chose |
zum Schaden von | aux dépens de quelqu'un |
zum Schaden von | au détriment de quelque chose |
zum Schaden von | au détriment de quelqu'un |
Übereinkommen über die völkerrechtliche Haftung für Schäden durch Weltraumgegenstände | Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux |
übermässiger Schaden | dommage excessif |
übertriebener Schutz zum Schaden der Allgemeinheit | surprotection dommageable au public |