Subject | German | French |
agric. | Behandlung mit Waerme,die im Kern mindestens 70 C o erreicht haben muss | traitement chaleur à coeur superieur à 70 C |
coal. | beim Bruchbau muss der Schuettungskoeffizient beachtet werden wichtig bei Bergschadenberechnung | dans le foudroyage il faut tenir compte du coefficient de foisonnement |
gen. | Bereich,in dem einstimming beschlossen werden muss | secteur régi par la règle de l'unanimité |
fin. | Betrag,der ausgebucht werden muss | montant à solder |
fin. | Betrag,der berichtigt werden muss | montant à rectifier |
econ., insur. | Bundesbeschluss über die Volksinitiative "Gesundheit muss bezahlbar bleiben" | Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "La santé à un prix abordable" |
gen. | Bundesbeschluss über die Volksinitiative "Gesundheit muss bezahlbar bleiben" | Initiative-santé |
tech., met. | das Band muss walzgerade sein | le feuillard doit être droit au laminage |
met. | das Entstehen dieser Netzstruktur muss auf Chromentmischungen zurueckzufuehren sein | l'apparition de cette structure réticulaire doit être attribuée à une ségrégation du chrome |
polit., law | das Europäische Parlament muss gehört werden | la consultation de l'Assemblée est de droit |
law | das muss sein | cela se doit |
gen. | das Ziel muss erneut bekraeftigt und damit der Weg fuer die gemeinsame Aktion vorgezeichnet werden | l'objectif doit être réaffirmé, donnant ainsi ses perspectives à l'action commune |
industr., construct. | das zum Gebrauch ausgezogen werden muss | jumelles à allonges coulissantes pour mise au point |
gen. | ... dass eine gewisse Flexibilitaet diese Unterrichtung und den Meinungsaustausch kennzeichnen muss | ... qu'une certaine flexibilité devra caractériser cette information et ces échanges de vues |
law, fin. | Der Beschluss der Generalversammlung muss | autorisation de fixer un prix d'émission |
econ. | die Annaeherung muss moeglichst regelmaessig erfolgen | le rapprochement doit être aussi régulier que possible |
fin. | die Aufsicht muss sicherstellen,dass die Einschüsse die potentiellen Verluste von Clearinghäusern und Kreditgebern unter den unterschiedlichsten Bedingungen decken | le rôle de la surveillance est d'assurer que les marges soient fixées à un niveau qui couvre les pertes potentielles des organismes de clearing ou des créanciers dans les conditions économiques les plus variées |
gen. | "Die Einheitliche Akte muss ein Erfolg werden - eine neue Perspektive für Europa " | "Réussir l'Acte Unique. Une nouvelle frontière pour l'Europe" |
gen. | die Gemeinschaft bildet - und dies muss auch künftig so sein - einen festen Bezugspunkt mit starker Ausstrahlungskraft | la Communauté constitue et doit rester un pôle de référence et de rayonnement |
law | die Klageschrift muss die Antraege enthalten | le requête doit contenir les conclusions |
transp., coal. | die Lokomotive muss zur Vollseite der Ladestelle umgesetzt werden | la locomotive doit être amenée sur la voie des pleines de la station de chargement |
el. | die Temperatur auf der sich die Eingangsbeschaltung eines als rauschfrei angenommenen Vierpols befinden muss,damit am Ausgang die gleiche Rauschleistung wie bei Rauschfreier Eingangsbeschaltung des realen Vierpols zur Verfügung steht.Sie bietet eine der Rauschzahl äquivalente Beschreibung des Rauschverhaltens eines Vierpols | majoration apparente de la température du circuit d'entrée qu'il faudrait attribuerconventionnellementa ce circuit pour avoir la puissance de bruit réelle à la sortie,avec un amplificateur idéal parfaitde même gain et de même bande |
law, econ. | Eidgenössische Volksinitiative "Gesundheit muss bezahlbar bleiben" | Initiative populaire fédérale "La santé à un prix abordable" |
gen. | Eidgenössische Volksinitiative "Gesundheit muss bezahlbar bleiben" | Initiative-santé |
polit., fin. | eine etwaige gemeinsame Preispolitik muss auf einheitlichen Berechnungsmethoden beruhen | une politique commune éventuelle des prix doit être fondée sur des méthodes de calcul uniformes |
agric. | eine gemeinsame Politik muss auf gemeinsamen Grundsaetzen beruhen | une politique commune doit être fondée sur des critères communs |
law | Eines Mannes Red'ist keine Red',man muss sie hören alle bed' | qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son |
law | Eines Mannes Red'ist keine Red',man muss sie hören alle bed | audiatur et altera pars (audiatur et altera pars) |
fin. | es muss eine Absicherung durch Hypotheken erfolgen | une garantie hypothécaire doit pouvoir être présentée |
transp., avia. | Flugzeug, das mit einem Kopiloten betrieben werden muss | avion devant être exploité avec un copilote |
agric. | Frucht/mus | purée de fruits |
cultur., ed. | Konferenz der Direktoren der Schweizerischen Konservatorien und Mus... | Conférence des Directeurs des Conservatoires suisses |
law | man muss beiden Teilen Gehör schenhen | qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son |
law | man muss beiden Teilen Gehör schenken | audiatur et altera pars (audiatur et altera pars) |
gen. | man muss ein Ende machen | il faut en découdre |
pharma. | MU-Rezeptor | récepteur "mu" |
agric. | Mus von Gemuese | purée de légumes |
gen. | Mü Of | officier meunier |
gen. | Mü Of | of meunier |
gen. | Mü Sdt | soldat meunier |
gen. | Mü Sdt | sdt meunier |
gen. | Mü Z | section de meuniers |
gen. | Mü Z | sct meunier |
law | Recht muss Recht bleiben | il faut que la force reste à la justice |
law | Richter,der streng nach dem Gesetz entscheiden muss | juge de rigueur |
insur. | Risiko, das als gedeckt betrachtet werden muss | tenu couvert |
ed. | Test mit mehreren Antworten zu jeder Frage, wobei die richtige Antwort herausgesucht werden muss | choix multiple |
insur., lab.law. | Wer eine Leistung der Pensionskasse,auf die er keinen Anspruch hat,absichtlich oder grobfahrlässig veranlasst oder bösgläubig entgegennimmt,muss sie mit Zinsen zurückerstatten. | Celui qui suscite intentionnellement ou ensuite d'une grave négligence le versement de prestations auxquelles il n'a pas droit ou qui les accepte de mauvaise foi est tenu de les rembourser avec intérêts. |