Subject | German | French |
gen. | Abkommen betreffend die Konformitätsbewertung und die Anerkennung gewerblicher Produkte | accord sur l'évaluation de la conformité et l'acceptation des produits industriels |
law, tech. | Abkommen vom 3.Dezember 1998 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Kanada über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen | Accord du 3 décembre 1998 entre la Confédération suisse et le Canada sur la reconnaissance mutuelle d'évaluations de la conformité |
law, ed. | Abkommen vom 20.Juni 1994 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über die gegenseitige Anerkennung von Gleichwertigkeiten im Hochschulbereich | Accord du 20 juin 1994 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne sur la reconnaissance réciproque des équivalences dans l'enseignement supérieur |
law | Abkommen vom 2.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Änderung des Abkommens vom 25.April 1968 über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen in Zivilsachen | Accord du 2 novembre 1994 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein portant modification de la Convention du 25 avril 1968 sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales en matière civile |
law, ed. | Abkommen vom 10.November 1993 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die gegenseitige Anerkennung von Gleichwertigkeiten im Hochschulbereich | Accord du 10 novembre 1993 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la reconnaissance réciproque des équivalences dans l'enseignement supérieur |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die gegenseitige Anerkennung der amtlichen Stempel auf Edelmetallwaren | Convention entre le Conseil fédéral et le Gouvernement de la République française relative à la reconnaissance réciproque des poinçons officiels apposés sur les ouvrages en métaux précieux |
law | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Dänemark über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | Accord entre la Communauté européenne et le Royaume de Danemark sur la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale |
transp., nautic. | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über die gegenseitige Anerkennung der Konformitätsbescheinigungen für Schiffsausrüstung | Accord entre la Communauté européenne et les États-Unis d'Amérique sur la reconnaissance mutuelle des certificats de conformité des équipements marins |
law | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen | Accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité |
law | Abkommen zwischen der Schweiz und Belgien über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen | Convention entre la Suisse et la Belgique sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales |
law | Abkommen zwischen der Schweiz und Grossbritannien betreffend die gegenseitige Anerkennung der auf den von den Handelsreisenden der beiden Länder mitgeführten Mustern angebrachten Erkennungszeichen | Arrangement conclu entre la Suisse et la Grande-Bretagne concernant la reconnaissance réciproque des signes distinctifs apposés sur les échantillons transportés par les voyageurs de commerce des deux pays |
law | Abkommen zwischen der Schweiz und Italien über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen | Convention entre la Suisse et l'Italie sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires |
law | Abkommen zwischen der Schweiz und Schweden über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen | Convention entre la Suisse et la Suède relative à la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales |
law | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reich über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen | Convention entre la Confédération suisse et le Reich allemand relative à la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales |
law | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen in Zivilsachen | Convention entre la Confédération suisse et la principauté de Liechtenstein sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales en matière civile |
law | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die gegenseitige Anerkennung der Stempel auf Edelmetallwarenmit Anhang | Convention entre la Confédération suisse et la République italienne relative à la reconnaissance réciproque des poinçons apposés sur les ouvrages en métaux précieuxavec annexe |
law | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die gegenseitige Anerkennung der amtlichen Punzen auf Uhrengehäusen aus Edelmetall | Convention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la reconnaissance réciproque des poinçons officiels apposés sur les boîtes de montres en métaux précieux |
law, social.sc. | Abkommen über die Anerkennung von Scheidungen und Trennungen von Tisch und Bett | Convention sur la reconnaissance des divorces et séparations de corps |
econ. | Abkommen über die gegenseitige Anerkennung | accord de reconnaissance mutuelle |
gen. | Abkommen über die gegenseitige Anerkennung | accord sur la reconnaissance mutuelle |
econ. | Abkommen über die gegenseitige Anerkennung der Konformitätsbewertungen | accord sur la reconnaissance mutuelle |
law | Abkommen über die internationale Anerkennung von Rechten an Luftfahrzeugen | Convention relative à la reconnaissance internationale des droits sur aéronef |
gen. | Abkommen über die internationale Anerkennung von Rechten an Luftfahrzeugen | Convention relative à la reconnaissance internationale des droits sur les aéronefs |
law | Absichtserklärung vom 29.November 1991 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Australischen Regierung über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet des Unterhalts-,Sorge-und Besuchsrechts | Déclaration du 29 novembre 1991 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Australie sur la reconnaissance et l'exécution de décisions en matière d'obligations alimentaires,de droits de garde et de visite |
ed. | akademische Anerkennung | reconnaissance académique |
EU. | akademische Anerkennung der Diplome | reconnaissance académique des diplômes |
law | akademische Anerkennung der Diplome und Studienzeiten | reconnaissance académique des diplômes et des périodes d'études |
EU. | akademische Anerkennung der Studienzeiten | reconnaissance académique des périodes d’études |
ed. | akademische Anerkennung von Diplomen, Studienzeiten und Studienleistungen | reconnaissance académique des diplômes, des périodes et des prestations d'étude |
ed. | akademischen Anerkennung der Diplome und Studienzeiten | reconnaissance académique des diplômes et des périodes d'études |
ed., unions. | allgemeine Regelung zur Anerkennung der Hochschuldiplome, die eine mindestens dreijährige Berufsausbildung abschliessen | système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée minimale de trois ans |
agric. | amtliche Anerkennung | certification |
law | amtliche Zulassung zur Anerkennung | reconnaissance officielle aux fins de certification |
health. | Anerkennung als amtlich anerkannt IBR-IPV-freier Betrieb | reconnaissance officielle du troupeau comme libre d'IBR-IPV |
int. law., immigr. | Anerkennung als Flüchtling | reconnaissance de la qualité de réfugié |
int. law., immigr. | Anerkennung als Flüchtling | octroi du statut de réfugié |
law | Anerkennung als Regierung | reconnaissance de gouvernement |
econ. | Anerkennung als Staat | reconnaissance d'État |
law | Anerkennung als Staat | reconnaissance d'Etat |
immigr. | Anerkennung ausländischer Qualifikationen | reconnaissance des qualifications acquises à l’étranger |
lab.law. | Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise | reconnaissance des qualifications professionnelles |
ed., lab.law. | Anerkennung beruflicher Qualifikationen | reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles |
ed., lab.law. | Anerkennung beruflicher Qualifikationen | reconnaissance des qualifications professionnelles |
law | Anerkennung der Abrechnung | reconnaissance du décompte |
ed. | Anerkennung der Abschlüsse auf der beruflichen Ebene | reconnaissance professionnelle des diplômes |
proced.law. | Anerkennung der Abstammung durch die verpflichtete Person | reconnaissance de l'enfant |
ed. | Anerkennung der Ausbildungsgänge | habilitation des formations |
law | Anerkennung der Bauaufnahmen | acceptation des relevés |
transp. | Anerkennung der Befähigungsnachweise | reconnaissance des brevets |
econ. | Anerkennung der beruflichen Befähigungsnachweise | reconnaissance des qualifications professionnelles |
law | Anerkennung der Echtheit | identification |
law | Anerkennung der Echtheit einer SchriftUnterschrift | reconnaissance d'écriture privée |
law | Anerkennung der Ehelichkeit | reconnaissance de légitimité |
sport. | Anerkennung der Ergebnisse | homologation des résultats |
econ. | Anerkennung der Ergebnisse von Konformitätsbewertungen | reconnaissance de résultats d'évaluation de la conformité |
econ. | Anerkennung der Ergebnisse von Konformitätsbewertungen | reconnaissance |
law | Anerkennung der Gemeinnützigkeit | reconnaissance d'utilité publique |
law, h.rghts.act., social.sc. | Anerkennung der Geschlechtszugehörigkeit | reconnaissance de l'identité de genre |
ed., lab.law. | Anerkennung der Kompetenzen | reconnaissance des compétences |
law, busin., labor.org. | Anerkennung der Konkurseröffnung | Reconnaissance des décisions de faillite |
proced.law. | Anerkennung der Mutterschaft | reconnaissance maternelle |
proced.law. | Anerkennung der Mutterschaft | reconnaissance de maternité |
law | Anerkennung der Mängelhaftung | reconnaissance de la responsabilité à raison des défauts |
gen. | Anerkennung der nationalen Rechte des palaestinensischen Volkes | reconnaissance des droits nationaux du peuple palestinien |
law | Anerkennung der nichtehelichen Vaterschaft | reconnaissance d'un enfant nauturel |
tech., mater.sc. | Anerkennung der Qualitätsfähigkeit | reconnaissance d'aptitude |
patents. | Anerkennung der Rechtsgültigkeit | admission de validité |
agric. | Anerkennung der Saatgüter | homologation des semences |
law | Anerkennung der Schlussabrechnung | reconnaissance du décompte final |
law | Anerkennung der Schuld | reconnaissance de dette |
ed. | Anerkennung der Studienzeiten und -leistungen | reconnaissance des périodes et prestations d'études |
proced.law. | Anerkennung der Vaterschaft | reconnaissance paternelle |
law | Anerkennung der Vaterschaft | reconnaissance de paternité |
proced.law. | Anerkennung der Vaterschaft und/oder Mutterschaft | reconnaissance de l'enfant |
econ. | Anerkennung der Zeugnisse | reconnaissance des diplômes |
law | Anerkennung des Flüchtlingsstatuts | reconnaissance du statut de réfugié |
market. | Anerkennung des Know-hows | reconnaissance du know-how |
med. | Anerkennung des Krankenhauses | reconnaissance de l'hopital |
gen. | Anerkennung des Studiums als gültig | validation des études |
market. | Anerkennung des Warenzeichens | reconnaissance de l'enseigne |
law | Anerkennung einer Berechtigung | légitimation |
med. | Anerkennung einer Krankheit als Berufskrankheit | reconnaissance de l'origine professionnelle d'une maladie |
law | Anerkennung einer Rechnung | acceptation d'une facture |
law | Anerkennung einer Schuld | l'aveu d'une dette |
law | Anerkennung eines Anspruchs auf die Konkursmasse | reconnaissance d'un droit dans la masse |
law | Anerkennung eines Ausweises | légitimation |
law | Anerkennung eines nichteheliches Kindes | reconnaissance de paternité |
law | Anerkennung eines nichteheliches Kindes | reconnaissance d'enfant naturel |
patents. | Anerkennung eines Rechts | reconnaissance d’un droit |
lab.law., transp. | Anerkennung einzelstaatlicher Schifferpatente | reconnaissance réciproque des certificats nationaux de conduite de bâtiments |
social.sc., ed. | Anerkennung füherer Lernerfahrungen | validation des acquis de l'expérience |
law | Anerkennung gewisser Eigenschaften | légitimation |
law | Anerkennung gewisser Rechte | légitimation |
transp. | Anerkennung gleichwertiger Genehmigungen | acceptation de réceptions équivalentes |
law | Anerkennung im Fall eines Kompetenzkonflikts bei ungleichrangiger Zuständigkeit | reconnaissance en cas de conflit de compétence de rang inégal |
law | Anerkennung ohne Förmlichkeit | reconnaissance de plein droit |
insur. | Anerkennung/s/gesuch | demande de reconnaissance |
law | Anerkennung und Vollstreckung ausländischer gerichtlicher Entscheidungen | reconnaissance et exécution des jugements étrangers |
law | Anerkennung und Vollstreckung auslänlischer Gerichtsentscheidungen | reconnaisance et exécution des jugements étrangers |
gen. | Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern | reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants |
law | Anerkennung und Vollstreckung von richterlichen Entscheidungen | reconnaissance et exécution des décisions judiciaires |
lab.law. | Anerkennung und Wertschätzung unbezahlter Arbeit | identification et valorisation du travail non rémunéré |
ed. | Anerkennung von Abschlüssen | reconnaissance des qualifications |
transp. | Anerkennung von Ausweisen | reconnaissance des licences |
ed. | staatliche Anerkennung von Bildungsabschlüssen/Bildungsträgern | homologation des titres et des diplômes |
commun., IT | Anerkennung von Daten | non-rejet |
commun., IT | Anerkennung von Daten | non répudiation |
transp. | Anerkennung von Flugscheinen zwischen Luftverkehrsunternehmen | acceptation des billets entre compagnies aériennes |
h.rghts.act. | Anerkennung von gleichgeschlechtlichen Partnern als "Angehörige" | reconnaissance des partenaires de même sexe en tant que "plus proche parent" |
ed. | Anerkennung von Kompetenzen | reconnaissance des résultats |
law | Anerkennung von Rechts wegen | reconnaissance de plein droit |
law | Anfechtung der Anerkennung der Vaterschaft | action en contestation de la reconnaissance de paternité |
immigr. | Antrag auf Anerkennung als Flüchtling | demande de reconnaissance de la qualité de réfugié |
law, immigr. | Antragsteller auf Anerkennung als Asylberechtigter | demandeur d'asile |
health., pharma. | Arbeitsgruppe zur Erleichterung der gegenseitigen Anerkennung | Groupe de facilitation de la reconnaissance mutuelle |
gen. | Auschuss für die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen Brüssel-I-Verordnung | Comité relatif à la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale Règlement Bruxelles I |
law | Auschuss für die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung Brüssel-II-Verordnung | Comité relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale Règlement Bruxelles II |
law | ausdrückliche Anerkennung | reconnaissance formelle |
law | Ausführungsverordnung zum Budapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren | Règlement d'exécution du traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets |
lab.law. | Ausschuss für die Anerkennung von Berufsqualifikationen | Comité pour la reconnaissance des qualifications professionnelles |
transp. | Ausschuss für die gegenseitige Anerkennung der einzelstaatlichen Schifferpatente für den Binnenschiffsgüter- und -personenverkehr | Comité relatif à la reconnaissance réciproque des certificats nationaux de bateaux pour le transport de marchandises et de personnes par navigation intérieure |
polit. | Ausschuss für die zweite allgemeine Regelung zur Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise | Comité pour l'application du deuxième système général de reconnaissance des formations professionnelles |
gen. | Ausschuss für die zweite allgemeine Regelung zur Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise | Comité pour le deuxième système général de reconnaissance des formations professionnelles |
gen. | Ausschuss für gegenseitige Anerkennung der Konformitätsbewertung Gemeinschaft - Schweiz | Comité pour la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité Communauté - Suisse |
tech. | bedingte gegenseitige Anerkennung der Kontrollen | reconnaissance conditionnelle des contrôles |
insur. | Bedingung zur Anerkennung eines Anspruchs | condition de reconnaissance du droit |
social.sc. | Bescheinigung der Anerkennung | déclaration d'éligibilité |
health., ed., school.sl. | Bescheinigung über die Anerkennung und die Eintragung in das Facharztregister | certificat d'agrégation et d'inscription au registre des spécialistes |
health., ed., school.sl. | Bescheinigung über die Anerkennung und die Eintragung in das Register für Ärzte der Sozialmedizin | certificat d'agrégation et d'inscription au registre des médecins en médecine sociale |
law | Bestimmung über die gegenseitige Anerkennung | clause de reconnaissance mutuelle |
health., ed. | Beurteilungsausschuss für die Anerkennung im Ausland erworbener medizinischer Diplome | Commission d'homologation pour les diplômes étrangers de médecine |
law | Briefwechsel vom 23.Juni/1.August 1986 zur Verbindung des Versandverfahrens der skandinavischen Länder mit dem gemeinschaftlichen Versandverfahren durch die gegenseitige Anerkennung der Ladelisten | Echange de lettres des 23 juin/1 août 1986 pour l'établissement d'un lien entre le régime de transit nordique et le régime du transit communautaire par la reconnaissance mutuelle des listes de chargement |
law | Briefwechsel vom 23.Juni/15.Juli 1986 zur Verbindung des Versandverfahrens der skandinavischen Länder mit dem gemeinschaftlichen Versandverfahren durch die gegenseitige Anerkennung der Ladelisten | Echange de lettres des 23 juin/15 juillet 1986 pour l'établissement d'un lien entre le régime de transit nordique et le régime du transit communautaire par la reconnaissance mutuelle des listes de chargement |
law | Briefwechsel vom 23.Juni/4.Juli 1986 zur Verbindung des Versandverfahrens der skandinavischen Länder mit dem gemeinschaftlichen Versandverfahren durch die gegenseitige Anerkennung der Ladelisten | Echange de lettres des 23 juin/4 juillet 1986 pour l'établissement d'un lien entre le régime du transit communautaire par la reconnaissance mutuelle des listes de chargement |
law | Briefwechsel zwischen der Schweiz und Schweden über die gegenseitige Anerkennung der Fahrzeug-und Führerausweise für den Motorfahrzeugverkehr | Echange de lettres entre la Suisse et la Suède sur la reconnaissance réciproque des permis de circulation et de conduire dans le trafic automobile |
law, nat.sc. | Budapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren | traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets |
patents. | Budapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren | Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets |
law | Bundesamt für die Anerkennung ausländischer Flüchtlinge | centre de regroupement |
h.rghts.act. | Bundesamt für die Anerkennung ausländischer Flüchtlinge | Office fédéral pour les migrations et les réfugiés |
law | Bundesamt für die Anerkennung ausländischer Flüchtlinge | Office fédéral pour la reconnaissance des réfugiés étrangers |
law, tech. | Bundesbeschluss vom 18.März 1999 über das Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Kanada über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen | Arrêté fédéral du 18 mars 1999 portant approbation de l'Accord entre la Confédération suisse et le Canada sur la reconnaissance mutuelle d'évaluations évaluations de la conformité |
law | Bundesbeschluss über den Beitritt der Schweiz zum Statut des Internationalen Gerichtshofes und die Anerkennung der obligatorischen Gerichtsbarkeit dieses Gerichtshofes gemäss Art.36 des Statuts | Arrêté fédéral concernant l'adhésion de la Suisse au statut de la Cour internationale de Justice et la reconnaissance de la juridiction obligatoire de cette Cour aux termes de l'art.36 du statut |
law | Bundesbeschluss über die Förderung der gegenseitigen Anerkennung von Studienleistungen und der Mobilität in der Schweiz | Arrêté fédéral instituant des mesures propres à promouvoir la reconnaissance réciproque des prestations d'études et la mobilité en Suisse |
law | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung über die Anerkennung von Maturitätsausweisen durch den Schweizerischen Bundesrat | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la reconnaissance de certificats de maturité par le Conseil fédéral suisse |
law | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung über die Anerkennung von Maturitätsausweisen durch den Schweizerischen Bundesrat | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la reconnaissance de certificats de maturité par le Conseil fédéral |
law | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung V über die Krankenversicherung betreffend die Anerkennung von Krankenkassen und Rückversicherungsverbänden sowie ihre finanzielle Sicherheit | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance V sur l'assurance-maladie qui concerne la reconnaissance des caisses-maladie et des fédérations de réassurance,ainsi que leur sécurité financière |
law, insur. | die Anerkennung aufrechterhalten | maintenir la reconnaissance |
law, insur. | die Anerkennung aussprechen | prononcer la reconnaissance |
law | die Anerkennung der ausländischen Entscheidung muß versagt werden | motif de refus de reconnaissance de la décision étrangère |
ed. | die Anerkennung der Diplome,Pruefungszeugnisse und sonstiger Befaehigungnachweise | la reconnaissance des diplômes,certificats et autres titres |
law | die Anerkennung kann nicht verhindert werden | il ne peut être fait obstacle à sa reconnaissance |
law, insur. | die Anerkennung verlieren | perdre la reconnaissance |
law, insur. | die Anerkennung verweigern | refuser la reconnaissance |
law | die Anerkennung widerrufen | annuler la reconnaissance |
law | die gegenseitige Anerkennung der Gesellschaften im Sinne des Artikels 58 | la reconnaissance mutuelle des sociétés au sens de l'article 58 |
gen. | die gegenseitige Anerkennung richterlicher Entscheidungen | la reconnaissance réciproque des décisions judiciaires |
law | die gegenseitige Anerkennung von Schiedsspruechen | la reconnaissance réciproque des sentences arbitrales |
gen. | EG-Malta-Abkommen über die Konformitätsbewertung und die Anerkennung gewerblicher Produkte | Accord entre la Communauté européenne et Malte sur l'évaluation de la conformité et l'acceptation des produits industriels ACAA |
fin. | eine Naturalgabe als Anerkennung | un présent en signe de gratitude |
law | Eingeständnis terme de palais,aveu de la partie adverse)Anerkennung | confession |
insur. | Entzug der Anerkennung | retrait de la reconnaissance |
insur. | erforderliche Voraussetzungen für die Anerkennung,den Erhalt oder die Wiedererlangung des Anspruchs | conditions requises pour l'admission,le maintien ou le recouvrement des droits |
law | erforderliches Anerkennungs-und Vollstreckungsverfahren | procédure requise aux fins de reconnaissance et d'exécution |
law | Erklärung über die Anerkennung des Flaggenrechtes der Staaten ohne Meeresküste | Déclaration portant reconnaissance du droit au pavillon des Etats dépourvus de littoral maritime |
gen. | Erklärung über die Anerkennung des Flaggenrechts der Staaten ohne Meeresküste | Déclaration portant reconnaissance du droit de pavillon des Etats dépourvus de littoral maritime |
law | Erläuternder Bericht zu dem Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften | Rapport explicatif, relatif au protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union Européenne concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la compétence, la reconnaissance et l'éxecution des décisions en matière matrimoniale |
law | Erläuternder Bericht zu dem Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen | Rapport explicatif, relatif à la convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union Européenne concernant la compétence, la reconnaissance et l'éxecution des décisions en matière matrimoniale |
health., ed., school.sl. | erteilte fachärztliche Anerkennung | certificat de spécialisation médicale |
law | Erteilung und gegenseitige Anerkennung der Fahrerlaubnis | délivrance et reconnaissance mutuelle des permis de conduire |
ed., lab.law. | Europaweites Projekt "Anerkennung von Befähigungsnachweisen" | projet transeuropéen d'accréditation des compétences |
ed. | Europäisches Übereinkommen über die akademische Anerkennung von akademischen Graden und Hochschulzeugnissen | Convention européenne sur la reconnaissance académique des qualifications universitaires |
gen. | Europäisches Übereinkommen über die Anerkennung der Rechtspersönlichkeit internationaler nichtstaatlicher Organisationen | Convention européenne sur la reconnaissance de la personnalité juridique des organisations internationales non gouvernementales |
gen. | Europäisches Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen über das Sorgerecht für Kinder und die Wiederherstellung des Sorgeverhältnisses | Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants |
ed. | Fachgremium für die stipendienrechtliche Anerkennung von Ausbildung... | Commission spéciale pour la reconnaissance des voies et des établis... |
law | Feststellungsklage über die Anerkennung | action en inopposabilité |
fin. | Freiheit der grenzüberschreitenden Errichtung von Niederlassungen verbunden mit der gegenseitigen Anerkennung der nationalen Regulierungen für den Bankensektor | liberté d'établissement de succursales par-delà les frontières,assortie de la reconnaissance mutuelle des réglementations nationales du secteur bancaire |
transp. | gegenseitige Anerkennung | reconnaissance contradictoire |
law | gegenseitige Anerkennung | principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et extrajudiciaires |
gen. | gegenseitige Anerkennung | reconnaissance mutuelle |
tech. | gegenseitige Anerkennung der Allgemeinzulassungen | reconnaissance mutuelle des agréments |
commun., industr. | gegenseitige Anerkennung der Allgemeinzulassungen für Telekommunikationsendgeräte | reconnaissance mutuelle des agréments de terminaux de télécommunications |
ed., lab.law. | gegenseitige Anerkennung der beruflichen Befähigungsnachweise | reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles |
ed., lab.law. | gegenseitige Anerkennung der Diplome | reconnaissance mutuelle des diplômes |
ed. | gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise | reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres |
IT, tech. | gegenseitige Anerkennung der Ergebnisse der Konformitätsprüfungen von Endgeräten | reconnaissance mutuelle des résultats des essais de conformité d'équipements terminaux |
law | gegenseitige Anerkennung der Fahrerlaubnis | reconnaissance mutuelle des permis de conduire |
law | gegenseitige Anerkennung der Genehmigungsverfahren | reconnaissance mutuelle des procédures d'autorisation |
EU. | gegenseitige Anerkennung der gerichtlichen und aussergerichtlichen Entscheidungen | reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et extrajudiciaires |
ed. | gegenseitige Anerkennung der Hochschuldiplome und-abschlüsse der Ärzte, Zahnärtze und Tierärtze | reconnaissance mutuelle des diplômes universitaires des médecins, dentistes et vétérinaires |
commun. | gegenseitige Anerkennung der Konformität | reconnaissance mutuelle de conformité |
industr., construct. | gegenseitige Anerkennung der Kontrollen | reconnaissance réciproque des contrôles |
fin. | gegenseitige Anerkennung der Zulassungen und der Aufsichtssysteme | reconnaissance mutuelle des agréments et des systèmes de contrôle |
law | gegenseitige Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen in Strafsachen | reconnaissance mutuelle des décisions pénales |
tech. | gegenseitige Anerkennung nationaler Vorschriften | reconnaissance mutuelle des règles nationales |
polit., law | gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von Urteilen | la reconnaissance et l'exécution réciproques des décisions judiciaires |
ed., lab.law. | gegenseitige Anerkennung von Ausbildungen und Berufsabschlüssen | reconnaissance mutuelle des formations et qualifications professionnelles |
arts., ed. | gegenseitige Anerkennung von Hochschuldiplomen | reconnaissance mutuelle des diplômes universitaires |
ed. | gegenseitige Anerkennung von Qualifikationen | reconnaissance mutuelle des qualifications |
ed. | gegenseitige Anerkennung von Studienzeiten und Diplomen | reconnaissance mutuelle des périodes d'études et des diplômes |
gen. | gegenseitige Anerkennung von Visa | reconnaissance mutuelle des visas |
law | gemeinschaftliche Anerkennung der Masseansprüche | reconnaissance communautaire des dettes de masse |
ed., IT | Gemeinschaftsnetz nationaler Informationszentren für Fragen der akademischen Anerkennung | réseau communautaire des centres nationaux d'information sur la reconnaissance académique |
ed., R&D. | Gemeinschaftsnetz nationaler Informationszentren für Fragen der akademischen Anerkennung | centres nationaux d'information sur la reconnaissance académique de diplômes |
ed., R&D. | Gemeinschaftsnetz nationaler Informationszentren für Fragen der akademischen Anerkennung | réseau des centres nationaux d'information sur la reconnaissance académique de diplômes |
EU. | Gemeinschaftsnetz nationaler Informationszentren für Fragen der akademischen Anerkennung | réseau communautaire des centres nationaux d’information sur la reconnaissance académique (der Abschlusszeugnisse und Studienzeiten, des diplômes et des périodes d’études) |
law | gemeinschaftsweite Anerkennung | agrément communautaire |
gen. | Gemischte Kommission für die Anwendung des schweizerisch-italienischen Abkommens betreffend die gegenseitige Anerkennung der Stempel auf Edelmetallwaren | Commission mixte relative à la reconnaissance réciproque des poinçons apposés sur les ouvrages en métaux précieux entre la Confédération suisse et la République italienne |
gen. | Gemischte Kommission für die Anwendung des schweizerisch-österreichischen Abkommens betreffend die gegenseitige Anerkennung der Stempel auf Edelmetallwaren | Commission mixte relative à la reconnaissance réciproque des poinçons officiels apposés sur les boîtes de montres en métaux précieux entre la Confédération suisse et la République d'Autriche |
law, transp., industr. | Genfer Übereinkommen vom 20. März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung | accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur |
law | Gesetz zur Regelung des Grenzrechts in bezug auf Auflösung der Ehe und Trennung von Tisch und Bett und die Anerkennung solcher Entscheidungen | Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de dissolution du mariage et de séparations de corps |
gen. | Gesetz über die Anerkennung von Fahrschulen | Loi sur la reconnaissance des auto-écoles |
ed. | Gesetz über die Anerkennung von Fernlehrinstituten | Loi relative à l'agrément des établissements d'enseignement par correspondance |
law | gewerbliche Anerkennung | approbation industrielle |
econ. | Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung | principe de reconnaissance mutuelle |
law | Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher und außergerichtlicher Entscheidungen | principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et extrajudiciaires |
gen. | Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher und außergerichtlicher Entscheidungen | reconnaissance mutuelle |
gen. | Gruppe "Akademische Anerkennung von Diplomen und Studienzeiten" | Groupe reconnaissance académique des diplômes et des périodes d'études |
gen. | Gruppe "Anpassung der Uebereinkommen nach Artikel 220 EWG" / Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen | Groupe "Adaptations Conventions article 220 CEE" / Reconnaissance des jugements |
law | Grünbuch Weniger Verwaltungsaufwand für EU-Bürger: Den freien Verkehr öffentlicher Urkunden und die Anerkennung der Rechtswirkungen von Personenstandsurkunden erleichtern | Livre vert Moins de démarches administratives pour les citoyens: Promouvoir la libre circulation des documents publics et la reconnaissance des effets des actes d'état civil |
construct., law | Grünbuch über die Angleichung, die gegenseitige Anerkennung und die Vollstreckung strafrechtlicher Sanktionen in der Europäischen Union | Livre vert sur le rapprochement, la reconnaissance mutuelle et l'exécution des sanctions pénales dans l'Union européenne |
crim.law. | Grünbuch über die gegenseitige Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen | Livre vert sur la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires |
proced.law. | Haager Übereinkommen vom 15.April 1958 über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern | Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants,conclue à La Haye le 15 avril 1958 |
law | Haager Übereinkommen vom 1.Juni 1956 über die Anerkennung der Rechtspersönlichkeit von Gesellschaften,Vereinen und Stiftungen | Convention de La Haye du 1er juin 1956 sur la reconnaissance de la personnalité juridique des sociétés,associations et fondations |
proced.law. | Haager Übereinkommen vom 2.Oktober 1973 über die Anerkennung und Vollstreckung von Unterhaltsentscheidungen | convention de La Haye du 2 octobre 1973 concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions relatives aux obligations alimentaires |
proced.law. | Haager Übereinkommen vom 19. Oktober 1996 über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kindern | Convention sur la protection des enfants |
proced.law. | Haager Übereinkommen vom 19. Oktober 1996 über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kindern | Convention concernant la compétence, la loi applicable, la reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants |
gen. | in Anerkennung | reconnaissant ... |
gen. | in Anerkennung des Beitrages dieses Prozesses zum Anwachsen des Vertrauens zwischen den Voelkern | reconnaissant l'apport de ce processus au développement de la confiance entre peuples |
gen. | in Anerkennung, in Anerkenntnis, in der Erkenntnis Präambel | reconnaissant |
gen. | in Anerkennung von Verdiensten um den Staat | à titre de reconnaissance nationale |
ed. | Informationsstelle für die akademische Anerkennung der Diplome und Studienzeiten | centre d'information sur la reconnaissance académique des diplômes et des périodes d'études |
gen. | Informationszentren für Fragen der akademischen Anerkennung der Diplome | centres d'information sur la reconnaissance académique des diplômes |
ed. | Informationszentrum für die akademische Anerkennung | centre d'information sur la mobilité et les équivalences académiques |
ed. | Interkantonale Vereinbarung vom 18.Februar 1993 über die Anerkennung von Ausbildungsabschlüssen | Accord intercantonal du 18 février 1993 sur la reconnaissance des diplômes de fin d'études |
ed. | Interkantonale Vereinbarung über die Anerkennung von Ausbildungsabs... | Accord intercantonal sur la reconnaissance de diplômes de fin d'études |
law | internationale Abkommen über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen | Conventions internationales relatives à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales |
pharma. | Internationale Konferenz für die Anerkennung von Prüflaboratorien Prüfstellen | Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essais |
law | Klage auf Anerkennung | action en reconnaissance |
law | Klage auf Anerkennung bestimmter dinglicher Rechte | action confessoire |
law | Klage auf Anerkennung der Dienstbarkeit | action confessoire de servitude |
law | Klage auf Anerkennung einer Forderung | action en reconnaissance de dette |
law | Klage auf Anerkennung einer Schuld | action en reconnaissance de dette |
health. | Kommission für die Anerkennung von Fachärzten | commission d'enregistrement des spécialistes |
law, busin., labor.org. | Konvention über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | Convention sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commerciale |
health., pharma. | Koordinierungsgruppe für das Verfahren der gegenseitigen Anerkennung und das dezentralisierte Verfahren - Humanarzneimittel | Groupe de coordination pour la procédure de reconnaissance mutuelle et la procédure décentralisée - médicaments à usage humain |
health., pharma. | Koordinierungsgruppe für das Verfahren der gegenseitigen Anerkennung und das dezentralisierte Verfahren - Tierarzneimittel | Groupe de coordination pour la procédure de reconnaissance mutuelle et la procédure décentralisée - médicaments à usage vétérinaire |
gen. | Koordinierungsgruppe für die einheitliche Anwendung der allgemeinen Regelung zur Anerkennung der Hochschuldiplome | Groupe de coordination pour promouvoir l'uniformité d'application du système général de reconnaissance des diplômes de l'enseignement supérieur |
ed. | Leitfaden für die allgemeine Regelung zur Anerkennung der beruflichen Befähigungsnachweise | Guide pour l'utilisateur du système général de reconnaissance des qualifications professionnelles |
transp., mil., grnd.forc. | länderübergreifende Anerkennung einer Zulassung | acceptation croisée |
law | Maßnahme der gegenseitigen Anerkennung | mesure de reconnaissance mutuelle |
immigr. | Mindestnormen für die Anerkennung von Staatsangehörigen dritter Länder als Flüchtlinge | normes minimales concernant les conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers pour pouvoir prétendre au statut de réfugié |
ed., R&D. | nationale Informationszentren für Fragen der akademischen Anerkennung | réseau des centres nationaux d'information sur la reconnaissance académique de diplômes |
ed., R&D. | nationale Informationszentren für Fragen der akademischen Anerkennung | centres nationaux d'information sur la reconnaissance académique de diplômes |
ed. | nationales Informationszentrum für die akademische Anerkennung | Centre national sur la reconnaissance académique |
ed. | nationales Informationszentrum für die akademische Anerkennung | centre national d'information sur la reconnaissance académique |
ed. | nationales Informationszentrum für die akademische Anerkennung | réseau communautaire pour une reconnaissance des diplômes à des fins académiques |
ed. | nationales Informationszentrum für die akademische Anerkennung | centre d'information sur la reconnaissance académique des diplômes |
ed., R&D. | nationales Informationszentrum für Fragen der akademischen Anerkennung | réseau des centres nationaux d'information sur la reconnaissance académique de diplômes |
ed., R&D. | nationales Informationszentrum für Fragen der akademischen Anerkennung | centres nationaux d'information sur la reconnaissance académique de diplômes |
gen. | nationales System der Anrechnung und Anerkennung von Qualifikationen | système national de validation et d'accréditation des qualifications |
ed., IT | Netz der europäischen Gemeinschaft der nationalen Informationszentren für die akademische Anerkennung | Réseau communautaire des centres nationaux d'information sur la reconnaissance académique des diplômes |
law | Notenaustausch betreffend die Anerkennung Libanons | Echange de note concernant la reconnaissance du Liban |
law | Notenaustausch betreffend die Anerkennung Syriens | Echange de notes concernant la reconnaissance de la Syrie |
law | Notenaustausch vom 30.Januar/16.Februar 1954 zwischen der Schweiz und Liechtenstein über die gegenseitige Anerkennung der Ausweise für die Führung von Motorfahrzeugen | Echange de notes des 30 janvier/ 16 février 1954 entre la Suisse et le Liechtenstein sur la reconnaissance réciproque des permis de conduire pour véhicules automobiles |
law | Notenaustausch vom 17.Juni/3.Juli 1980 zwischen der Schweiz und Griechenland betreffend die gegenseitige Anerkennung der nationalen Führerausweise | Echange de notes des 17 juin/3 juillet 1980 entre la Suisse et la Grèce concernant la reconnaissance réciproque des permis de conduire nationaux |
law | Notenaustausch vom 27./31.Mai 1926 zwischen der Schweiz und Italien betreffend die gegenseitige Anerkennung gewisser Maurermeisterdiplome | Echange de notes des 27/31 mai 1926 entre la Suisse et l'Italie concernant la reconnaissance réciproque de certains diplômes de maître maçoncapomastro |
law | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Belgien über die gegenseitige Anerkennung der Ausweise für die Führung von Motorfahrzeugen | Echange de notes entre la Suisse et la Belgique sur la reconnaissance réciproque des permis de conduire pour véhicules automobiles |
law | Notenaustausch zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein über die gegenseitige Anerkennung der Führer-und Fahrzeugausweise und die Verwaltungsmassnahmen | Echange de notes entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la reconnaissance réciproque des permis de conduire et des permis de circulation ainsi que sur les mesures administratives |
law | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Ungarn über die gegenseitige Anerkennung der Ausweise für die Führung von Motorfahrzeugen | Echange de notes entre la Suisse et la Hongrie sur la reconnaissance réciproque des permis de conduire pour véhicules automobiles |
law | OECD-Ratsbeschluss betreffend die gegenseitige Anerkennung von Daten für die Beurteilung von Chemikalien | Décision du Conseil de l'OCDE relative à l'acceptation mutuelle des données pour l'évaluation des produits chimiques |
law | ohne irgendeine nachteilige Anerkennung unsererseits | sans reconnaissance préjudiciable aucune de notre part |
law | Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens vom 29.Februar 1968 über die gegenseitige Anerkennung von Gesellschaften und juristischen Personen durch den Gerichtshof | protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice de la convention,du 29 février 1968,sur la reconnaissance mutuelle des sociétés et personnes morales |
law, econ., tech. | Protokoll zu dem Europa-Abkommen über die Konformitätsbewertung und die Anerkennung gewerblicher Produkte | Protocole à l'accord européen sur l'évaluation de la conformité et l'acceptation des produits industriels |
law | Protokoll über die Anwendung des Übereinkommens über die gegenseitige Anerkennung von Prüfergebnissen und Konformitätsnachweisen auf das Fürstentum Liechtenstein | Protocole relatif à l'application de la convention sur la reconnaissance mutuelle des résultats d'essais et des preuves de conformité à la Principauté de Liechtenstein |
patents. | Protokoll über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung von Entscheidungen über den Anspruch auf Erteilung eines europäischen Patents | Protocole sur la compétence judiciaire et la reconnaissance de décisions portant sur le droit à l'obtention du brevet européen |
law | Protokoll über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung von Entscheidungen über den Anspruch auf Erteilung eines europäischen PatentsAnerkennungsprotokoll | Protocole sur la compétence judiciaire et la reconnaissance de décisions portant sur le droit à l'obtention du brevet européenProtocole sur la reconnaissance |
gen. | Protokoll über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung von Entscheidungen über den Anspruch auf Erteilung eines europäischen Patents | protocole sur la reconnaissance |
law | Rahmenbeschluss des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen | décision-cadre relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscation |
law | Rahmenbeschluss über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen | décision-cadre relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscation |
law | Recht des Anerkennungs-und Vollstreckungsstaats | loi de l'Etat requis |
law | rechtliche Anerkennung | reconnaissance juridique |
law | rechtliche Anerkennung der Regierung eines Staates | reconnaissance d'une souveraineté de jure |
law | rechtliche Anerkennung der Regierung eines Staates | reconnaissance d'un gouvernement de jure |
law | rechtliche Anerkennung der Regierung eines Staates | reconnaissance d'un Etat de jure |
law | rechtliche Anerkennung der Souveränität eines Staates | reconnaissance d'une souveraineté de jure |
law | rechtliche Anerkennung der Souveränität eines Staates | reconnaissance d'un gouvernement de jure |
law | rechtliche Anerkennung der Souveränität eines Staates | reconnaissance d'un Etat de jure |
law | rechtliche Anerkennung eines Staates | reconnaissance d'une souveraineté de jure |
law | rechtliche Anerkennung eines Staates | reconnaissance d'un gouvernement de jure |
law | rechtliche Anerkennung eines Staates | reconnaissance d'un Etat de jure |
law, commun. | Regelung betreffend die Anerkennung von Telematikinstallateuren | Réglementation concernant l'agrément des installateurs d'équipement télématique |
ed. | Regelung zur Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise | système général de reconnaissance des formations professionnelles |
agric. | Regelung zur Anerkennung der Qualität | système de reconnaissance de qualité |
gen. | Regionales Übereinkommen über die Anerkennung von Studien, Diplomen und Graden im Hochschulbereich in den Staaten Lateinamerikas und der Karibik | Convention régionale sur la reconnaissance des études et des diplômes de l'enseignement supérieur en Amérique latine et dans la région des Caraïbes |
law | Reglement betreffend die Anerkennung der Revisionsstellen schweizerischer Schiffseigentümer | Règlement concernant la reconnaissance des institutions de revision des entreprises des propriétaires de navires suisses |
law | Reglement Nr.40 zum Übereinkommen vom 20.März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Motorfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung | Règlement no 40 relatif à l'accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur |
law | Reglement Nr.47 zum Übereinkommen vom 20.März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Motorfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung | Règlement no 47 relatif à l'accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur |
law | Reglement vom 16.Januar 1995 über die Anerkennung von gymnasialen Maturitätsausweisen | Règlement du 16 janvier 1995 sur la reconnaissance des certificats de maturité gymnasiale |
law, ed. | Reglement über die Anerkennung ausländischer Maturitätsausweise von Schweizern | aOrdonnance sur la reconnaissance de certificats de maturité obtenus à l'étranger par des Suisses |
gen. | Reglement über die Anerkennung ausländischer Maturitätsausweise von Schweizern | bRèglement sur la reconnaissance de certificats de maturité obtenus à l'étranger par des Suisses |
law | Reglement über die Anerkennung von Maturitätsausweisen von Auslandschweizern | Règlement d'exécution sur la reconnaissance de certificats de maturité obtenus à l'étranger par des Suisses |
law | Richtlinie für die Anerkennung neuer Staaten in Osteuropa und in der Sowjetunion | Lignes directrices sur la reconnaissance de nouveaux Etats en Europe orientale et en Union soviétique |
law | Richtlinie über die Anerkennung von Berufsqualifikationen | Directive relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles |
gen. | Richtlinie über die Anerkennung von Berufsqualifikationen | Directive sur les qualifications professionnelles |
gen. | Richtlinie über eine zweite allgemeine Regelung zur Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise | Directive relative à un deuxième système général de reconnaissance des formations professionnelles |
gen. | Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile |
obs. | Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes | directive "qualification" |
gen. | Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection |
ed. | sektoralen Regelungen der gegenseitigen Anerkennung | systèmes sectoriels de reconnaissance mutuelle |
law | Sonderkommission zur Frage der Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | Commission spéciale sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commerciale |
med. | sortenmäßige Anerkennung von Saatgut | certification variétale des semences |
ed. | Staatliche Anerkennung von Ausbildung | homologation de la formation |
law | stillschweigende Anerkennung | reconnaissance tacite |
gen. | System der gemeinschaftsweiten Anerkennung | régime d'agrément communautaire |
law | tatsächliche Anerkennung der Regierung eines Staats | reconnaissance d'une souveraineté de facto |
law | tatsächliche Anerkennung der Regierung eines Staats | reconnaissance d'un gouvernement de facto |
law | tatsächliche Anerkennung der Regierung eines Staats | reconnaissance d'un Etat de facto |
law | tatsächliche Anerkennung der Souveränität eines Staats | reconnaissance d'une souveraineté de facto |
law | tatsächliche Anerkennung der Souveränität eines Staats | reconnaissance d'un gouvernement de facto |
law | tatsächliche Anerkennung der Souveränität eines Staats | reconnaissance d'un Etat de facto |
law | tatsächliche Anerkennung eines Staats | reconnaissance d'une souveraineté de facto |
law | tatsächliche Anerkennung eines Staats | reconnaissance d'un gouvernement de facto |
law | tatsächliche Anerkennung eines Staats | reconnaissance d'un Etat de facto |
gen. | Untergruppe " Anerkennung von Zuechtervereinigungen " | Sous-groupe " Agrément des sociétés d'élevage " |
law, fin., UN | UN-Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche | Convention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères |
law, fin., UN | UN-Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche | convention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères |
law | UN-Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche vom 10.Juni 1958 | convention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères,du 10 juin 1958 |
law | Vereinbarung vom 10./15.Dezember 1909 zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche über die gegenseitige Anerkennung von Leichenpässen | Convention des 10/15 décembre 1909 entre la Suisse et l'Empire allemand sur la reconnaissance réciproque des laissez-passer pour les cadavres |
health., pharma. | Vereinbarung zur gegenseitigen Anerkennung | accord de reconnaissance mutuelle |
law, transp., mil., grnd.forc. | Vereinbarung zwischen dem Ministerium für Verkehr und Energiewirtschaft des Grossherzogtums Luxemburg und dem Eidgenössischen Justiz-und Polizeidepartement über die gegenseitige Anerkennung der nationalen Führerausweise | Arrangement entre le Ministère des transports et de l'énergie du Grand-Duché de Luxembourg et le Département fédéral suisse de justice et police relatif à la reconnaissance réciproque de permis de conduire nationaux |
health., pharma. | Verfahren der gegenseitigen Anerkennung | procédure de reconnaissance mutuelle |
law | Verfahren für die Anerkennung von Konkursentscheidungen | mécanisme de la reconnaissance des décisions de faillite |
law | Verfügung des BAG vom 20.August 1991 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses für in der Medizin tätiges technisches und Servicepersonal des Instituts für angewandte Radiophysik des Kantons WaadtIRA | Décision de l'OFSP du 20 août 1991 concernant la reconnaissance du cours de radioprotection destiné au personnel technique en radiologie et dispensé par l'Institut de radiophysique appliquée du canton de Vaud |
law | Verfügung des BAG vom 8.Juli 1988 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung von diplomierten Tierarztgehilfinnen und Tierarztgehilfen der Gesellschaft Schweizer TierärzteGST | Décision de l'OFSP du 8 juillet 1988 concernant la reconnaissance de la formation en radioprotection des aides de médecin-vétérinaire diplômées de la Société des vétérinaires suissesSVS |
law | Verfügung des BAG vom 26.Juni 1981 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung für die Bedienung von analytischen Röntgenanlagen | Décision de l'OFSP du 26 juin 1981 relative à la reconnaissance de la formation en radioprotection pour la manipulation des installations analytiques à rayons X |
law | Verfügung des BAG vom 26.Juni 1981 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung für die Bedienung von Bodenmesssonden | Décision de l'OFSP du 26 juin 1981 sur la reconnaissance de la formation en radioprotection pour la manipulation des sondes de mesure des sols |
law | Verfügung des BAG vom 14.März 1984 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung für das Bedienungspersonal von Schirmbildgeräten | Décision de l'OFSP du 14 mars 1984 relative à la reconnaissance de la formation en radioprotection du personnel effectuant des radiophotographies |
law | Verfügung des EDI vom 10.August 1979 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses über den Umgang mit radioaktiven Stoffen für Strahlenschutzsachverständige | Décision du DFI du 10 août 1979 relative à la reconnaissance du cours de radioprotection portant sur la manipulation des substances radioactives,destiné aux experts en radioprotection |
law | Verfügung des EDI vom 3.Februar 1986 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung an den vom Schweizerischen Roten KreuzSRKanerkannten Ausbildungsstätten für medizinisch-technische Radiologieassistentinnen und-assistentenMTRA | Ordonnance du DFI du 3 février 1986 concernant la reconnaissance de la formation en radioprotection dispensée aux assistantes et assistants techniques en radiologie médicaleATRMpar les écoles reconnues par la Croix-Rouge suisseCRS |
law | Verfügung des EDI vom 3.Juli 1981 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses für Strahlenschutzsachverständige des Instituts für angewandte Radiophysik des Kantons Waadt | Décision du DFI du 3 juillet 1981 relative à la reconnaissance du cours de radioprotection destiné aux experts en radioprotection et dispensé par l'Institut de radiophysique appliquée du canton de Vaud |
law | Verfügung des EDI vom 12.Mai 1987 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung von medizinischen Laborantinnen und Laboranten des Schweizerischen Roten Kreuzes | Décision du DFI du 12 mai 1987 relative à la reconnaissance de la formation en radioprotection des laborantines et laborantins médicaux de la Croix-Rouge suisse |
law | Verfügung des EDI vom 20.März 1980 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses für Laboranten | Décision du DFI du 20 mars 1980 relative à la reconnaissance du cours de radioprotection destiné aux laborants |
law | Verfügung des EDI vom 22.September 1980 über die Anerkennung des Kurses für Radiochemie und Strahlenschutz der Eidgenössischen Technischen Hochschule ZürichETHZ | Décision du DFI du 22 septembre 1980 relative à la reconnaissance du cours de radiochimie et de radioprotection dispensé par l'Ecole polytechnique fédérale de ZurichEPFZ |
law | Verfügung des EVD betreffend Mindestvorschriften für die Anerkennung von Höheren Technischen Lehranstalten | Ordonnance du DFEP concernant les conditions minimales de reconnaissance des écoles techniques supérieures |
law | Verfügung des EVED betreffend Anerkennung von Richtlinien für Gasleitungen | Ordonnance du DFTCE déclarant applicables des directives pour conduites de gaz |
med. | Verordnung des EDI über die Anerkennung der Strahlenschutz-Ausbildung von diplomierten Arztgehilfinnen DVSA | Ordonnance du DFI concernant la reconnaissance de la formation des aides médicales diplômées DFMS en matière de protection contre les radiations |
med. | Verordnung des EDI über die Anerkennung der Strahlenschutz-Ausbildung von diplomierten Dentalhygienikerinnen | Ordonnance du DFI sur la reconnaissance de la formation des hygiénistes dentaires diplômées en matière de protection contre les radiations |
med. | Verordnung des EDI über die Anerkennung der Strahlenschutz-Ausbildung von diplomierten Zahnarztgehilfinnen,die den Diplomkurs der Schweizerischen Zahnärzte-GesellschaftSSOmit Erfolg bestanden haben | Ordonnance du DFI sur la reconnaissance de la formation des aides en médecine dentaire diplômées SSOSociété suisse d'odontostomatologieen matière de protection contre les radiations |
law, food.ind. | Verordnung des EDI über die Anerkennung von natürlichen Mineralwässern | Ordonnance du DFI sur la reconnaissance des eaux minérales naturelles |
law, insur. | Verordnung 6 des EDI über die Krankenversicherung betreffend die Anerkennung chiropraktischer Ausbildungsinstitute | Ordonnance 6 du DFI sur l'assurance-maladie concernant les instituts de chiropratique reconnus |
law, insur. | Verordnung 4 des EDI über die Krankenversicherung betreffend die Anerkennung und Überwachung von Präventorien zur Aufnahme Minderjähriger | Ordonnance 4 du DFI sur l'assurance-maladie concernant la reconnaissance et la surveillance des préventoriums admis à recevoir des assurés mineurs |
law | Verordnung des EDI über Massnahmen zur Förderung der gegenseitigen Anerkennung von Studienleistungen und der Mobilität in der Schweiz | Ordonnance du DFI concernant les mesures propres à promouvoir la reconnaissance réciproque des prestations d'études et la mobilité en Suisse |
law | Verordnung des EVD über die Anerkennung wissenschaftlicher Einrichtungen im Rahmen des Artenschutz-Übereinkommens | Ordonnance du DFEP concernant l'agrément d'institutions scientifiques au titre de la convention sur la conservation des espèces |
law | Verordnung des EVD über die Mindestvorschriften für die Anerkennung von Höheren Kaufmännischen Gesamtschulen | Ordonnance du DFEP concernant les conditions minimales de reconnaissance des écoles supérieures de gestion commerciale |
law | Verordnung des EVD über Mindestvorschriften für die Anerkennung von Höheren Fachschulen für Gestaltung | Ordonnance du DFEP concernant les conditions minimales de reconnaissance des écoles supérieures d'arts appliqués |
law | Verordnung des EVD über Mindestvorschriften für die Anerkennung von Höheren Fachschulen für Tourismus | Ordonnance du DFEP concernant les conditions minimales de reconnaissance des écoles supérieures de tourisme |
law | Verordnung des EVD über Mindestvorschriften für die Anerkennung von Höheren Gastgewerblichen Fachschulen | Ordonnance du DFEP concernant les conditions minimales de reconnaissance des écoles supérieures de la restauration |
law | Verordnung des EVD über Mindestvorschriften für die Anerkennung von Höheren Wirtschaftsund Verwaltungsschulen | Ordonnance du DFEP concernant les conditions minimales de reconnaissance des écoles supérieures de cadres pour l'économie et l'administration |
law | Verordnung des EVD über Mindestvorschriften für die Anerkennung von Technikerschulen | Ordonnance du DFEP concernant les conditions minimales de reconnaissance des écoles techniques |
law | Verordnung des EVD über Mindestvorschriften über die Anerkennung von Höheren Technischen Lehranstalten | Ordonnance du DFEP concernant les conditions minimales de reconnaissance des écoles techniques supérieures |
law | Verordnung des EVED über Ausstellung und Anerkennung von Lärmzeugnissen für Luftfahrzeuge | Ordonnance du DFTCE concernant l'établissement et la reconnaissance des certificats de bruit pour aéronefs |
law | Verordnung des EVED über die Anerkennung von Richtlinien für RohrleitungsanlagenAufhebung | Ordonnance du DFTCE reconnaissant des directives sur les installations de transport par conduitesAbrogation |
law | Verordnung des EVED über die Anerkennung von Richtlinien für Rohrleitungsanlagen | Ordonnance du DFTCE reconnaissant des directives sur les installations de transport par conduites |
law, insur. | Verordnung IV über die Krankenversicherung betreffend die Anerkennung kantonaler Befähigungsausweise der Chiropraktoren für die Krankenversicherung | Ordonnance IV sur l'assurance-maladie concernant la reconnaissance pour l'assurance-maladie des certificats cantonaux de capacité délivrés aux chiropraticiens |
law | Verordnung EG Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | règlement du Conseil concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale |
law | Verordnung EG Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | règlement Bruxelles I |
law | Verordnung Nr.1 über die Krankenversicherung betreffend die Anerkennung von Krankenkassen und den Abschluss der Betriebsrechnungen | Ordonnance I de l'assurance-maladie fixant les règles à suivre pour la reconnaissance de caisses-maladie et la clôture de leurs comptes |
law, insur. | Verordnung V über die Krankenversicherung betreffend die Anerkennung von Krankenkassen und Rückversicherungsverbänden sowie ihre finanzielle Sicherheit | Ordonnance V sur l'assurance-maladie concernant la reconnaissance des caisses-maladie et des fédérations de réassurance,ainsi que leur sécurité financière |
law, agric. | Verordnung vom 26.April 1993 über landwirtschaftliche Begriffe und die Anerkennung von BetriebsformenLandwirtschaftliche Begriffsverordnung | Ordonnance du 26 avril 1993 sur la terminologie agricole et la reconnaissance des formes d'exploitation |
gen. | Verordnung vom 26.April 1993 über landwirtschaftliche Begriffe und die Anerkennung von BetriebsformenLandwirtschaftliche Begriffsverordnung | Ordonnance sur la terminologie agricole |
law, ed. | Verordnung vom 15.August 1996 über Mindestvorschriften für die Anerkennung von Höheren Fachschulen für Drogisten und Drogistinnen | Ordonnance du 15 août 1996 concernant les conditions minimales de reconnaissance des écoles supérieures de droguerie |
ed., IT | Verordnung vom 17.August 1992 über Mindestvorschriften für die Anerkennung von Höheren Fachschulen für Wirtschaftsinformatik | Ordonnance du 17 août 1992 concernant les conditions minimales de reconnaissance des écoles supérieures d'informatique de gestion |
law, transp. | Verordnung vom 22.Dezember 1993 über die Anerkennung ausländischer und internationaler Genehmigungen für Strassenfahrzeuge | Ordonnance du 22 décembre 1993 sur la reconnaissance des homologations étrangères et internationales pour les véhicules routiers |
law, agric. | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über landwirtschaftliche Begriffe und die Anerkennung von Betriebsformen | Ordonnance du 7 décembre 1998 sur la terminologie agricole et la reconnaissance des formes d'exploitation |
gen. | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über landwirtschaftliche Begriffe und die Anerkennung von Betriebsformen | Ordonnance sur la terminologie agricole |
law, ed. | Verordnung vom 15.Februar 1995 über die Anerkennung von gymnasialen Maturitätsausweisen | Ordonnance du 15 février 1995 sur la reconnaissance de certificats de maturité gymnasiale |
ed., agric. | Verordnung vom 15.Juli 1993 über Mindestvorschriften für die Anerkennung von Höheren Forstlichen Fachschulen | Ordonnance du 15 juillet 1993 concernant les conditions minimales de reconnaissance des écoles supérieures forestières |
mun.plan., ed. | Verordnung vom 10.Juli 1998 über Mindestvorschriften für die Anerkennung von Höheren Hauswirtschaftlichen Fachschulen | Ordonnance du 10 juillet 1998 concernant les conditions minimales de reconnaissance des écoles supérieures d'économie familiale |
law, ed. | Verordnung vom 13.Mai 1996 über die Ausbildung und Anerkennung der Technischen Leiter von Seilbahnen | Ordonnance du 13 mai 1996 sur la formation et la reconnaissance des chefs techniques des installations de transport à câbles |
law, ed. | Verordnung vom 11.September 1996 über die Zulassung zu Fachhochschulstudien und über die Anerkennung ausländischer Diplome | Ordonnance du 11 septembre 1996 concernant l'admission aux études des hautes écoles spécialisées et la reconnaissance des diplômes étrangers |
law, ed. | Verordnung über die Anerkennung ausländischer Maturitätsausweise von Schweizern | aOrdonnance sur la reconnaissance de certificats de maturité obtenus à l'étranger par des Suisses |
gen. | Verordnung über die Anerkennung ausländischer Maturitätsausweise von Schweizern | bRèglement sur la reconnaissance de certificats de maturité obtenus à l'étranger par des Suisses |
law | Verordnung über die Anerkennung und Betrieb von PersonendosimetriestellenDosimetrieverordnung | Ordonnance sur l'homologation et l'exploitation de services de dosimétrie individuelleOrdonnance sur la dosimétrie |
law, ed. | Verordnung über die Anerkennung von MaturitätsausweisenMaturitäts-Anerkennungsverordnung; MAV | Ordonnance sur la reconnaissance de certificats de maturitéORM |
law | Verordnung über die Anerkennung von Maturitätsausweisen durch den Schweizerischen Bundesrat | Ordonnance sur la reconnaissance de certificats de maturité par le Conseil fédéral suisse |
law | Verordnung über die Anerkennung von Revisionsverbänden und Treuhandgesellschaften als Revisionsstelle für die Kapitalherabsetzung bei Handelsgesellschaften und Genossenschaften | Ordonnance concernant la reconnaissance de syndicats de révision et de sociétés fiduciaires comme offices de révision en vue de la réduction du capital de sociétés commerciales et de sociétés coopératives |
proced.law. | Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung | règlement Bruxelles II bis |
proced.law. | Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung | Règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale |
proced.law. | Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung für die gemeinsamen Kinder der Ehegatten | règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale des enfants communs |
proced.law. | Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung für die gemeinsamen Kinder der Ehegatten | règlement Bruxelles II |
law | Vertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungenmit Zusatzprotokoll | Convention entre la Suisse et la République tchécoslovaque relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciairesavec protocole additionnel |
law | Vertrag zwischen der Schweiz und Österreich über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen | Convention entre la Suisse et l'Autriche relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires |
law | Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen | Convention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires |
law, nat.sc. | Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren | traité sur le dépôt de microorganismes à des fins de brevetabilité |
law, nat.sc. | Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren | traité sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets |
ed. | Verwaltungsvereinbarung vom 16.Januar 1995 / 15.Februar 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Schweizerischen Konferenz der kantonalen ErziehungsdirektorenEDKüber die Anerkennung von gymnasialen Maturitätsausweisen | Convention administrative du 16 janvier 1995 / 15 février 1995 passée entre le Conseil fédéral suisse et la Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publiqueCDIPconcernant la reconnaissance des certificats de maturité |
social.sc., UN | Weltkonferenz über die Entwicklung und Anerkennung der Errungenschaften des von der Organisation der Vereinten Nationen ausgerufenen Jahrzehnts der Frau | Conférence internationale sur le développement et l'évaluation du bilan de la décennie de la femme des Nations unies |
ed. | Zentrum für Informationen über die akademische Anerkennung von Studienabschlüssen | centre d'information sur la reconnaissance académique des diplômes |
ed. | Zentrum für Informationen über die akademische Anerkennung von Studienabschlüssen | centre national d'information sur la reconnaissance académique |
ed. | Zentrum für Informationen über die akademische Anerkennung von Studienabschlüssen | réseau communautaire pour une reconnaissance des diplômes à des fins académiques |
ed. | Zentrum für Informationen über die akademische Anerkennung von Studienabschlüssen | Centre national sur la reconnaissance académique |
law | Zusatzprotokoll zur Haager Konvention über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | Protocole additionnel à la Convention de La Haye sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commerciale |
gen. | Übereinkommen betreffend die Anerkennung von Entscheidungen über die Ehe | Convention sur la reconnaissance des décisions relatives au lien conjugal |
law | Übereinkommen betreffend die Erweiterung der Zuständigkeit der Behörden,die zur Entgegennahme von Anerkennungen ausserehelicher Kinder befugt sind | Convention portant extension de la compétence des autorités qualifiées pour recevoir les reconnaissances d'enfants naturels |
law, fin., UN | Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche | Convention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères |
law, fin., UN | Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche | convention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères |
law, transp., industr. | Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden | accord révisé de 1958 |
law, transp., industr. | Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden | accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions |
law | Übereinkommen vom 29.Februar 1968 über die gegenseitige Anerkennung von Gesellschaften und juristischen Personen | Convention sur la reconnaissance mutuelle des sociétés et personnes morales du 29 février 1968 |
pharma. | Übereinkommen zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffend die Herstellung pharmazeutischer Produkte | Convention pour la reconnaissance mutuelle des inspections concernant la fabrication des produits pharmaceutiques |
law | Übereinkommen zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffend die Herstellung pharmazeutischer Produktemit Erläuternden Bemerkungen | Convention pour la reconnaissance mutuelle des inspections concernant la fabrication des produits pharmaceutiquesavec notes explicatives |
law | Übereinkommen zwischen den EFTA-Staaten über die gegenseitige Anerkennung von Prüfergebnissen und Konformitätsnachweisenmit Anhängen | Convention entre les pays de l'AELE sur la reconnaissance mutuelle des résultats d'essais et des preuves de conformitéavec annexes |
law | Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche | Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères |
gen. | Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern | Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants |
law | Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiete der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern | Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants |
law | Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Unterhaltsentscheidungen | Convention concernant la reconnaissance et l'exécution de décisions relatives aux obligations alimentaires |
gen. | Übereinkommen über die Anerkennung von Ehescheidungen und die Trennung von Tisch und Bett | Convention sur la reconnaissance des divorces et des séparations de corps |
law | Übereinkommen über die Anerkennung von Ehescheidungen und Ehetrennungen | Convention sur la reconnaissance des divorces et des séparations de corps |
law, social.sc. | Übereinkommen über die Anerkennung von Ehescheidungen und Ehetrennungen | Convention sur la reconnaissance des divorces et séparations de corps |
law, social.sc. | Übereinkommen über die Anerkennung von Entscheidungen in Ehesachen | Convention sur la reconnaissance des décisions relatives au lien conjugal |
law | Übereinkommen über die Anerkennung von Hochschulstudien,Universitätsdiplomen und akademischen Graden in den Staaten der Region Europa | Convention sur la reconnaissance des études et des diplômes relatifs à l'enseignement supérieur dans les Etats de la région Europe |
ed. | Übereinkommen über die Anerkennung von Qualifikationen im Hochschulbereich in der europäischen Region | Convention sur la reconnaissance des qualifications relatives à l'enseignement supérieur dans la région européenne |
gen. | Übereinkommen über die Anerkennung von Qualifikationen im Hochschulbereich in der europäischen Region | Convention de reconnaissance de Lisbonne |
ed., UN | Übereinkommen über die Anerkennung von Studien, Diplomen und Graden im Hochschulbereich in den Staaten der europäischen Region | Convention sur la reconnaissance des études et des diplômes relatifs à l'enseignement supérieur dans les Etats de la région Europe |
law | Übereinkommen über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Motorfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigungmit Reglement und Anhängen | Accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteuravec règlement et annexes |
tech., UN | Übereinkommen über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden | Accord concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions |
law | Übereinkommen über die behördliche Zuständigkeit,das anzuwendende Recht und die Anerkennung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Annahme an Kindesstatt | Convention concernant la compétence des autorités,la loi applicable et la reconnaissance des décisions en matière d'adoption |
tech. | Übereinkommen über die gegenseitige Anerkennung der Beschusszeichen für Handfeuerwaffen | Convention pour la reconnaissance réciproque des poinçons d'épreuves des armes à feu portatives |
law, fin. | Übereinkommen über die gegenseitige Anerkennung von Gesellschaften und juristischen Personen | Convention sur la reconnaissance mutuelle des sociétés et des personnes morales |
busin., labor.org. | Übereinkommen über die gegenseitige Anerkennung von Gesellschaften und juristischen Personen | Convention sur la reconnaissance mutuelle des sociétés et personnes morales |
gen. | Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | nouvelle convention de Lugano |
law | Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | Convention concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale |
gen. | Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | convention de Lugano révisée |
gen. | Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | convention de Lugano |
proced.law. | Übereinkommmen über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen | Convention concernant la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale |
proced.law. | Übereinkommmen über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen | Convention "Bruxelles II" |