DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Abwicklung | all forms | exact matches only
SubjectGermanFrench
met.Ablauf/haspel 2) Abwicklungs/haspeldérouleuse
gen.Abwicklung der Arbeitderoulement de l'operation
gen.Abwicklung der Arbeitendéroulement des travaux
ed., earth.sc.Abwicklung der Ausgabenliquidation des dépenses
law, market.Abwicklung der BörsenterminGeschäfte am Schlusstag des Monatsliquidation de fin de mois
gen.Abwicklung der Geschäfterèglement des opérations
fin.Abwicklung der Schuldner- und Gläubigerpositionen der Zentralbankenrèglement par transferts entre les banques centrales débitrices et créditrices
gen.Abwicklung der Schuldner- und Gläubigerpositionen der Zentralbankenrèglements par transferts entre les banques centrales débitrices et créditrices
gen.Abwicklung der Unterstützungszahlungenliquidation des aides
fin.Abwicklung der Verpflichtungen aus früheren Haushaltsjahrenliquidation des engagements antérieurs
IMF.Abwicklung der Wertanpassung der Währungenrèglement de l'ajustement de valeur
commun.Abwicklung der Zusammenarbeitgestion opérationnelle des échanges
ITAbwicklung des grenzüberschreitenden Datenverkehrsécoulement du trafic transfrontière
busin., labor.org.Abwicklung des Konkursverfahrensdéroulement de la procédure de la faillite
gen.Abwicklung des Restbetrages der Mittelbindungenliquidation du solde des engagements
transp.Abwicklung des Verkehrsécoulement du trafic
gen.Abwicklung des Übergabeverfahrensfonctionnement du mécanisme de passation
law, market.Abwicklung einer Gesellschaftliquidation de société
law, market.Abwicklung einer Gesellschaftliquidation
fin.Abwicklung einer Vereinigungliquidation d'un groupement
fin.Abwicklung und Bestätigung von Wertpapiergeschäftensystème d'appariement et de confirmation
commun.Abwicklung von Funkverkehréchange de trafic
commun.Abwicklung von Funkverkehrétablissement de communications
fin.Abwicklung von Kreditinstitutenrésolution des défaillances bancaires
fin.Abwicklung von Kreditinstitutenrésolution de la défaillance bancaire
IMF.Abwicklung von Verpflichtungen IWF-Geschäftsbestimmungenrèglement d'engagements
fin.Abwicklungs-,Abrechnungs-und Informationsdienste,die den eigentlichen Handel umgebenprestations d'appoint:exécution,liquidation et information
fin.Abwicklungs- und Lieferrisikorisque de règlement/livraison
polit., PRAmt für die Feststellung und Abwicklung individueller AnsprücheOffice de gestion et de liquidation des droits individuels
gen.Amt für die Feststellung und Abwicklung individueller AnsprücheOffice "Gestion et liquidation des droits individuels"
gen.Arbeitsgruppe "Abwicklung des Schengen-Sekretariats"Groupe de travail chargé de la liquidation du Secrétariat Schengen
busin., labor.org.Auflösung ohne Abwicklungdissolution sans liquidation
gen.Beobachtung der Berchäftigungslage in den Mitgliedstaaten und Abwicklung der Programme des Europäischen Sozialfonds ISuivi de l'emploi national et mise en oeuvre du Fonds Social Européen I
gen.Beobachtung der Beschäftigungslage in den Mitgliedstaaten und Abwicklung der Programme des Europäischen Sozialfonds IISuivi de l'emploi national et mise en oeuvre du Fonds Social Européen II
fin.Bereich Abwicklung und InformatikDivision de l'informatique et des autres services
IMF.Clearing-Haus für die Abwicklung von WertpapiergeschäftenCentrale de livraison de valeurs mobilières
lawdie rasche Abwicklung der Geschäftela célérité des transactions commerciales
coal., met.EGKS in AbwicklungCECA en liquidation
fin.Europäischer Rahmen für die Sanierung und Abwicklung von Bankencadre pour le redressement et la résolution des défaillances d'établissements de crédit et d'entreprises d'investissement
fin.Europäischer Rahmen für die Sanierung und Abwicklung von Bankencadre européen de redressement et de résolution des défaillances d'établissements bancaires
fin.Europäischer Rahmen für die Sanierung und Abwicklung von Bankencadre européen de redressement et de résolution des crises bancaires
gen.Feststellung, Zahlung, Abwicklungliquidation
fin.Finanzielle Abwicklungexécution financière
gen.finanzielle Abwicklungexécution financière
fin.finanzielle Abwicklung des Abkommensexécution financière de l'accord
fin.Gemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission über verschiedene Maßnahmen zur Gewährleistung einer besseren Abwicklung des HaushaltsverfahrensDéclaration commune du Parlement européen, du Conseil et de la Commission du 30 juin 1982 relative à différentes mesures visant à assurer un meilleur déroulement de la procédure budgétaire
insur., busin., labor.org.gerichtliche Abwicklungliquidation judiciaire
busin., labor.org.Gesellschaft, die sich in der Abwicklung befindetsociété en liquidation
law, insur.Gesetz ueber die Abwicklung der InvaliditaetsgesetzeLoi de liquidation des lois antérieures sur l'assurance invalidité
transp., avia.Gesetz von 31. März 1971 über die Strafbarkeit des Kaperns oder der Inbesitznahme von Luftfahrzeugen sowie von widerrechtlichen Handlungen, die die Sicherheit und unbehinderte Abwicklung des Flugverkehrs gefährden könnenLoi du 31 mars 1971 érigeant en infraction la capture ou la détention par la violence d'aéronefs ainsi que d'autres actes pouvant compromettre la sécurité et le fonctionnement normal du trafic aérien
fin.grenzüberschreitende Abwicklungrèglement transfrontière
fin.Hauptabteilung Planung und AbwicklungDépartement "Prévisions et soutien opérationnel"
fin.in Abwicklung befindliches Institutétablissement soumis à une procédure de résolution
earth.sc., mech.eng.konische Abwicklungdéveloppement conique
econ., fin.kontrollierte Abwicklungliquidation controlée
gen.ordnungsgemässe Abwicklungbonne administration
lawRecht betreffend die Abwicklung des Konkursverfahrensloi applicable au déroulement de la faillite
fin.Ressort AbwicklungAutres services
fin.Richtlinie zur Festlegung eines Rahmens für die Sanierung und Abwicklung von Kreditinstituten und WertpapierfirmenDirective établissant un cadre pour le redressement et la résolution des défaillances d'établissements de crédit et d'entreprises d'investissement
gen.Richtlinie zur Festlegung eines Rahmens für die Sanierung und Abwicklung von Kreditinstituten und Wertpapierfirmendirective relative au redressement des banques et à la résolution de leurs défaillances
fin.Richtlinie über die Sanierung und Abwicklung von KreditinstitutenDirective établissant un cadre pour le redressement et la résolution des défaillances d'établissements de crédit et d'entreprises d'investissement
gen.Richtlinie über die Sanierung und Abwicklung von Kreditinstitutendirective relative au redressement des banques et à la résolution de leurs défaillances
fin.Sachverständigengruppe für Clearing und AbwicklungGroupe consultatif et de suivi sur la compensation et le règlement-livraison
lawsich in Abwicklung befindenêtre en liquidation
transp., avia.sichere Abwicklung des Luftverkehrssécurité du transport aérien
fin.Stand der Abwicklung der unterzeichneten Darlehensverträgesituation des prêts signés
fin.System, das von den Delegationen im Mittelmeerraum zur Abwicklung der Zahlungen für Projekte im Rahmen der Protokolle verwendet wirdsystème utilisé par les délégations du Bassin méditerranéen pour la gestion des paiements effectués en faveur de leurs projets au titre des protocoles
fin.System zur Abwicklung von Wertpapiergeschäftensystème de confrontation des ordres
fin.System zur Abwicklung von Wertpapiergeschäftensystème d'appariement des transactions
fin.technische Abwicklungpost-marché
gen.technische und haushaltstechnische Abwicklungsuivi technique et budgétaire
fin.Umrechnungskurs für die Abwicklungtaux de change du règlement
fin.Umrechnungskurs für die Abwicklungtaux de change
fin., polit., tax.verwaltungsmässige Abwicklungpratiques administratives
fin.vollautomatisierte Abwicklungtraitement de bout en bout
fin.vorzeitige Abwicklungdénouement anticipé
earth.sc., mech.eng.Zentriwinkel der Abwicklungangle d'enroulement
earth.sc., mech.eng.zylindrische Abwicklungdéveloppement cylindrique
gen.Übereinkommen über die internationale Abwicklung von NachlässenConvention sur l'administration internationale des successions