German | Greek |
Aktionsprogramm in den Bereichen Austausch, Unterstützung und Ausbildung zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung | πρόγραμμα δράσης στον τομέα των ανταλλαγών, της συνδρομής και της κατάρτισης για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία |
Ausschuss für die Durchführung des Rahmenprogramms betreffend die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen | Επιτροπή για την εφαρμογή του προγράμματος-πλαισίου σχετικά με την αστυνομική και δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις |
Berliner Erklärung über eine verstärkte Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Rauschgiftkriminalität und der Organisierten Kriminalität in Europa | Δήλωση του Βερολίνου σχετικά με την ενίσχυση της συνεργασίας για την καταπολέμηση των ναρκωτικών και του οργανωμένου εγκλήματος στην Ευρώπη |
Diebstahl in organisierter Form | οργανωμένη ληστεία |
Diebstahl in organisierter Form | οργανωμένη κλοπή |
Empfehlungen in den Bereichen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen | Συστάσεις στους τομείς της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων |
Europäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen | Ευρωπαϊκή Σύμβαση αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής επί ποινικών υποθέσεων |
Grundprinzipien für den Einsatz der ausgleichsorientierten Justiz in Strafsachen | βασικές αρχές για τη χρήση προγραμμάτων αποκαταστατικής δικαιοσύνης σε ποινικές υποθέσεις |
justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen | δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις |
Konsultation des Parlaments in den Bereichen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen | Διαβούλευση με το Κοινοβούλιο στους τομείς της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις |
ne bis in idem | κανόνας "ne bis in idem" (ne bis in idem, non bis in idem) |
ne bis in idem | ου δις δικάζειν (ne bis in idem, non bis in idem) |
ne bis in idem | αρχή "ne bis in idem" (ne bis in idem, non bis in idem) |
polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen | αστυνομική και δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις |
Rahmenprogramm für die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen | πρόγραμμα πλαίσιο σχετικά με την αστυνομική και δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις |
Rechtshilfe in Strafsachen | αμοιβαία δικαστική συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων' αμοιβαία δικαστική αρωγή σε ποινικές υποθέσεις |
Unterrichtung des Parlaments in den Bereichen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen | Ενημέρωση του Κοινοβουλίου στους τομείς της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις. |
Verordnung EG Nr. 1889/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 über die Überwachung von Barmitteln, die in die Gemeinschaft oder aus der Gemeinschaft verbracht werden | Κανονισμός για τον έλεγχο των ρευστών διαθεσίμων |
Verordnung EG Nr. 1889/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 über die Überwachung von Barmitteln, die in die Gemeinschaft oder aus der Gemeinschaft verbracht werden | Κανονισμός ΕΚ αριθ. 1889/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2005 , σχετικά με τους ελέγχους ρευστών διαθεσίμων που εισέρχονται ή εξέρχονται από την Κοινότητα |
Vollstreckung von Urteilen, die in einem anderen Mitgliedstaat ergangen sind | εκτέλεση ποινής καταγνωσθείσας σε άλλο κράτος μέλος |
Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen | σύμβαση για τη δικαστική συνδρομή στον ποινικό τομέα |
Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union | Σύμβαση για την αμοιβαία δικαστική συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης |