German | Greek |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Demokratischen Sozialistischen Republik Sri Lanka über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Σρι Λάνκα για την επανεισδοχή ατόμων που διαμένουν παράνομα |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung der Sonderverwaltungsregion Hongkong der Volksrepublik China über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της ειδικής διοικητικής περιοχής Χονγκ Κονγκ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας για την επανεισδοχή ατόμων που διαμένουν παράνομα |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Albanien über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αλβανίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια |
Abschaffung der Grenzkontrollen | κατάργηση των ελέγχων στα σύνορα |
Akteur, der Schutz bieten kann | φορέας παροχής προστασίας |
an die Grenze zurückführen | οδηγώ στα σύνορα ; απομάκρυνση αλλοδαπού τρίτης χώρας |
Antrag auf Zusatzinformationen bei der nationalen Eingangsstelle | αίτηση συμπληρωματικών πληροφοριών για εθνικές καταχωρήσεις |
Anzahl der aufgegriffenen illegalen Einwanderer | αριθμός συλληφθέντων λαθρομεταναστών |
Au-Pair Maedchen fuer den Haushalt | βοηθός νοικοκυριού |
Au-Pair Maedchen fuer den Haushalt | εσωτερική άμισθη βοηθός |
Au-Pair Maedchen fuer den Haushalt | απασχολούμενος ως au pair |
Ausbildungs-Austausch-und Kooperationsprogramm im den Bereichen Asyl,Einwanderung und Überschreiten der Außengrenzen | πρόγραμμα ΟΔΥΣΣΕΥΣ |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Επιτροπή για την εφαρμογή του κανονισμού για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας |
Ausschuss für die Durchführung des Beschlusses über Verfahren zur Änderung des SIRENE-Handbuchs | Επιτροπή για την εφαρμογή της απόφασης σχετικά με τις διαδικασίες τροποποίησης του εγχειριδίου Sirene |
Beamter der Einwanderungsbehörde | υπηρεσία μετανάστευσης |
Bedingungen für die Aufnahme von Asylbewerbern | όροι αποδοχής των αιτούντων άσυλο |
Befreiung von der Visumpflicht | εξαίρεση από την υποχρέωση θεωρήσεως; απαλλαγή από την υποχρέωση θεωρήσεως |
Bekämpfung der Schleuserkriminalität | καταπολέμηση της οργανωμένης λαθραίας μετανάστευσης |
Bericht über die Bedrohung durch organisierte Kriminalität | έκθεση για την αξιολόγηση απειλών όσον αφορά το οργανωμένο έγκλημα |
den Asylbewerber zurücknehmen | δέχομαι εκ νέου τον αιτούντα άσυλο |
den Asylbewerber zurücknehmen | αναλαμβάνω τον αιτούντα άσυλο |
den Visumzwang aufheben | αίρω την υποχρέωση θεώρησης |
der Staat, der das Visum mit der längsten Gültigkeitsdauer erteilt hat | το κράτος μέλος που εξέδωσε τη θεώρηση με τη μεγαλύτερη διάρκεια |
der Staatsanwaltschaft beigeordnete Gerichtspolizei | δικαστική αστυνομία των εισαγγελιών |
die Grenze überschreitende Person | πρόσωπο που διασχίζει τα σύνορα |
die Gültigkeit des Sichtvermerks räumlich beschränken | περιορίζω την εδαφική ισχύ της θεωρήσεως |
Dokument für den erleichterten Eisenbahntransitverkehr | έγγραφο διευκόλυνσης της σιδηροδρομικής διέλευσης |
Dokument für den erleichterten Transit | έγγραφο διευκόλυνσης της διέλευσης |
Dokument für den erleichterten Transit im Eisenbahnverkehr | έγγραφο διευκόλυνσης της σιδηροδρομικής διέλευσης |
Dokumente, auf denen sich Spuren von Papillarlinien befinden | έγγραφα που μπορούν να φέρουν δακτυλικά αποτυπώματα |
Eingriff, mit dem ein legitimes Ziel verfolgt wird | παρέμβαση η οποία επιδιώκει θεμιτό σκοπό |
Eingriff nach Maßgabe der Rechtsvorschriften / gesetzlich vorgesehener Eingriff | παρέμβαση προβλεπόμενη από τον νόμο |
einheitlicher Rückkehrausweis der EU | ομοιόμορφο προσωρινό ταξιδιωτικό έγγραφο της ΕΕ |
Einreise von Drittstaatsangehörigen über die Außengrenze | υπήκοος τρίτης χώρας στην περίπτωση διάβασης των εξωτερικών συνόρων |
Einschränkung der Freizügigkeit | περιορισμός της ελεύθερης κυκλοφορίας |
Erfassungssystem für die Ein- und Ausreise | σύστημα εισόδου/εξόδου |
Erleichterungen bei der Erteilung von Visa | διευκόλυνση χορήγησης θεωρήσεων |
Erleichterungen bei der Erteilung von Visa | απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων |
Ersuchen um Übernahme der Vollstreckung | αίτηση αναλήψεως της εκτελέσεως της ποινής |
Erwerb der Staatsbürgerschaft | απόκτηση υπηκοότητας |
Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Ausengrenzen der Mitgliedstaaten der Europaischen Union | Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα |
Europäischer Ausschuss für die Drogenbekämpfung | Ευρωπαϊκή Επιτροπή Καταπολέμησης των Ναρκωτικών |
Europäisches Übereinkommen über die Aufhebung des Sichtvermerkszwangs für Flüchtlinge | Ευρωπαϊκή Συμφωνία για την κατάργηση των θεωρήσεων για τους πρόσφυγες |
fahndungstechnische Überprüfung sowie die Abwehr von Gefahren | έρευνα και αποτροπή των απειλών |
Feststellung der Identität anhand der vorgelegten oder vorgezeigten Reisepapiere | εξακρίβωση της ταυτότητας με την προσκόμιση ή επίδειξη ταξιδιωτικών εγγράφων |
Flucht aus der Pflichtadresse | διαφυγή από υποχρεωτική διεύθυνση διαμονής |
Formblatt für die Anbringung eines Visums | φύλλο επί του οποίου τίθεται θεώρηση |
gemeinsame Erklärung der Europäischen Union, Albaniens, Bosniens und Herzegowinas, Kroatiens, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Bundesrepublik Jugoslawien zu den Maßnahmen im Anschluss an den Zagreber Gipfel über die regionale Zusammenarbeit im Bereich Asyl und Einwanderung | Κοινή δήλωση του Σαράγεβο |
gemeinsame Erklärung der Europäischen Union, Albaniens, Bosniens und Herzegowinas, Kroatiens, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Bundesrepublik Jugoslawien zu den Maßnahmen im Anschluss an den Zagreber Gipfel über die regionale Zusammenarbeit im Bereich Asyl und Einwanderung | Κοινή δήλωση της ΕΕ, της Αλβανίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Κροατίας, της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας για την ανασκόπηση της εφαρμογής των δεσμεύσεων της Διάσκεψης Κορυφής του Ζάγκρεμπ όσον αφορά την περιφερειακή συνεργασία στον τομέα του ασύλου και της μετανάστευσης |
Gemeinsame konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden | κοινή προξενική εγκύκλιος |
Gemeinsame konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden | Κοινή Προξενική Εγκύκλιος προς τις διπλωματικές και έμμισθες προξενικές αρχές |
gemeinsame Rückführung auf dem Luftweg | κοινή αεροπορική απομάκρυνση |
Gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Dubliner Übereinkommens | Κοινός οδηγός για την εφαρμογή της Σύμβασης του Δουβλίνου' Πρακτικό εγχειρίδιο της Σύμβασης περί καθορισμού του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αιτήσεως παροχής ασύλου η οποία υποβάλλεται σε ένα από τα κράτη μέλη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Übereinkommens über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags | Κοινός οδηγός για την εφαρμογή της Σύμβασης του Δουβλίνου' Πρακτικό εγχειρίδιο της Σύμβασης περί καθορισμού του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αιτήσεως παροχής ασύλου η οποία υποβάλλεται σε ένα από τα κράτη μέλη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Genehmigung, die als Sichtvermerk gilt | άδεια η οποία επέχει θέση θεωρήσεως |
Generelles Programm "Solidarität und Steuerung der Migrationsströme" | Γενικό πρόγραμμα "Αλληλεγγύη και διαχείριση των μεταναστευτικών ροών" |
Grenzübertrittsgenehmigung für den kleinen Grenzverkehr | άδεια τοπικής διασυνοριακής κυκλοφορίας |
Grundsatz der Nicht-Zurückweisung | αρχή της μη επαναπροώθησης |
Handlung im Widerspruch zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen | ενέργεια αντίθετη προς τους σκοπούς και τις αρχές των Ηνωμένων Εθνών |
Informations- und Koordinierungsnetz für die Migrationsbehörden der Mitgliedstaaten | Δίκτυο Άτυπων Επαγγελματικών Προσόντων |
Informations- und Koordinierungsnetz für die Migrationsbehörden der Mitgliedstaaten | Δίκτυο πληροφοριών και συντονισμού των υπηρεσιών διαχείρισης της μετανάστευσης των κρατών μελών |
Informations- und Koordinierungsnetz für die Migrationsbehörden der Mitgliedstaaten | Δίκτυο πληροφοριών και συντονισμού |
integrierter Grenzschutz an den Aussengrenzen | ολοκληρωμένη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων |
kein Anrecht auf Verlängerung der Aufenthaltserlaubnis | μη κάλυψη των απαιτούμενων προϋποθέσεων για την ανανέωση άδειας διαμονής |
Küstenpatrouillennetz an den südlichen Seeaußengrenzen | μεσογειακό δίκτυο παράκτιων περιπολιών |
Küstenpatrouillennetz für das Mittelmeer | μεσογειακό δίκτυο παράκτιων περιπολιών |
Migrationsdialog zwischen der EU und Lateinamerika und dem karibischen Raum | διαρθρωμένος και σφαιρικός διάλογος ΕΕ-ΛΑΚ για τη μετανάστευση |
Mindestnormen für die Anerkennung von Staatsangehörigen dritter Länder als Flüchtlinge | ελάχιστες προδιαγραφές για την αναγνώριση υπηκόων τρίτων χωρών ως προσφύγων |
Mindestnormen für die Aufnahme von Asylbewerbern | ελάχιστες προδιαγραφές για την υποδοχή των αιτούντων άσυλο |
mit der grenzüberschreitenden polizeilichen Zusammenarbeit beauftragte zentrale Stellen | κεντρικά όργανα αρμόδια για τη διεθνή αστυνομική συνεργασία |
Netz der Europäischen Union für die Asylpraktiker | Δίκτυο της ΕΕ για τους ασκούντες συναφή με το άσυλο επαγγέλματα |
Ort der Rückkehr | σημείο επιστροφής |
Person, die einen befristeten Aufenthalt rechtswidrig überschreitet | ο παρατείνων παρανόμως την εγκεκριμένη διαμονή |
plötzlichen Zustrom von Staatsangehörigen dieses Landes in die Gemeinschaft | αιφνίδια εισροή υπηκόων μιας τρίτης χώρας στην Κοινότητα |
Programm bezüglich der Zusammenarbeit zwischen lokalen Gebietskörperschaften der Europäischen Union,lokalen Gebietskörperschaften der Drittländer im Mittelmeerraum sowie netzförmig angelegten Einrichtungen,die Migranten betreffen und von diesen Gebietskörperschaften unterstützt werden,im Bereich der Migrationen | Πρόγραμμα συνεργασίας των τοπικών ομάδων της Ευρωπαϊκής'Ενωσης,των τοπικών ομάδων των τρίτων μεσογειακών χωρών και οργανισμών που ασχολούνται με τους μετανάστες και υποστηρίζονται από τις ανωτέρω ομάδες,συγκροτημένες σε δίκτυα ανάλογα με το θέμα που αφορά τους μετανάστες |
Programm bezüglich der Zusammenarbeit zwischen lokalen Gebietskörperschaften der Europäischen Union,lokalen Gebietskörperschaften der Drittländer im Mittelmeerraum sowie netzförmig angelegten Einrichtungen,die Migranten betreffen und von diesen Gebietskörperschaften unterstützt werden,im Bereich der Migrationen | Πρόγραμμα Med-Μετανάστευσ η |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zur Ausweitung des persönlichen Anwendungsbereichs des Übereinkommens über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich der Fingerabdrücke von Asylbewerbern | Πρωτόκολλο καταρτιζόμενο βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή νωση, για την επέκταση του πεδίου εφαρμογής ratione personae της Σύμβασης για τη θέσπιση του συστήματος "EURODAC" για την αντιπαραβολή των δακτυλικών αποτυπωμάτων των αιτούντων άσυλο |
Recht auf Überprüfung der Inhaftnahme | δικαίωμα επανεξέτασης της κράτησης |
rechtmäßige Freiheitsentziehung zur Verhinderung der unerlaubten Einreise | νομίμως κρατούμενο πρόσωπο με σκοπό την αποτροπή παράνομης εισόδου |
Redaktionsausschuss für die Informationsschrift über Fälschungen | Συντακτική Επιτροπή του ευρωπαϊκού δελτίου πλαστών εγγράφων |
Regelung für den kleinen Grenzverkehr | καθεστώς τοπικής διασυνοριακής κυκλοφορίας |
Route für die Rückkehr | οδός επιστροφής |
räumliche Annäherung der Familienangehörigen | προσέγγιση των οικογενειών' επανένωση των οικογενειών |
Rückführung an die Grenze | μεταγωγή στα σύνορα |
Rückübernahmepolitik der Gemeinschaft | κοινοτική πολιτική επανεισδοχής |
schwerwiegende Gründe der öffentlichen Ordnung oder Sicherheit | σοβαροί λόγοι δημοσίας τάξης ή δημοσίας ασφαλείας |
Steuerung der Migrationsströme | διαχείριση των μεταναστευτικών ροών |
ständige Arbeitsgruppe in bezug auf die Bekämpfung der Betäubungsmittelkriminalität | Μόνιμη ομάδα "Ναρκωτικά" |
thematisches Programm zur Zusammenarbeit mit Drittländern auf den Gebieten von Migration und Asyl | θεματικό πρόγραμμα για τη μετανάστευση και το άσυλο |
Verfahren für die geschützte Einreise | διαδικασία προστατευόμενης εισόδου |
Verlust der Rechtsstellung | απώλεια καθεστώτος |
Verlust der Staatsbürgerschaft | απώλεια υπηκοότητας |
Verordnung EG Nr. 2725/2000 des Rates vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens | Κανονισμός ΕΚ αριθ. 2725/2000 του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με τη θέσπιση του "Eurodac" για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή της σύμβασης του Δουβλίνου |
Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Διοικητική Eπιτροπή για την Kοινωνική Aσφάλιση των Διακινουμένων Eργαζομένων |
Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Διοικητική Eπιτροπή |
Visum für den Flughafentransit | θεώρηση διέλευσης από αερολιμένα |
Visum für den längerfristigen Aufenthalt | θεώρηση μακράς διάρκειας |
Visum für den längerfristigen Aufenthalt | θεωρήσεις για διαμονή μακράς διαρκείας |
Visum zum Zwecke der Wohnsitznahme | θεώρηση μόνιμης κατοικίας |
Voraussetzungen für den Aufenthalt | προϋποθέσεις διαμονής |
Voraussetzungen für den Reiseverkehr von Drittausländern | όροι κυκλοφορίας των αλλοδαπών |
Voraussetzungen für die Arbeitsaufnahme | προϋποθέσεις εργασίας |
Voraussetzungen für die Ausreise | προϋποθέσεις εξόδου |
Voraussetzungen für die Einreise | προϋποθέσεις εισόδου |
Wegfall das Aufenthaltszwecks | παύει να υφίσταται ο λόγος εισόδου |
Widerruf der Flüchtlingsanerkennung | ακύρωση του καθεστώτος του πρόσφυγα |
Zentralregister der technischen Ausrüstungsgegenstände | κεντρικό μητρώο διαθέσιμου τεχνικού εξοπλισμού |
Zentralregister der verfügbaren technischen Ausrüstungsgegenstände | κεντρικό μητρώο διαθέσιμου τεχνικού εξοπλισμού |
Zusatzprotokoll gegen die Schleusung von Migranten auf dem Land-, See- und Luftweg zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität | Πρωτόκολλο κατά της λαθραίας διακίνησης μεταναστών από τη γη, τη θάλασσα και τον αέρα, που συμπληρώνει τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά του διεθνικού οργανωμένου εγκλήματος |
zwingende Gründe der öffentlichen Sicherheit | επιτακτικός λόγος δημόσιας ασφάλειας |
Übereinkommen zur Verminderung der Staatenlosigkeit | Σύμβαση για τη μείωση των περιπτώσεων των ανιθαγενών |
Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über die Anwendung des Europäischen Übereinkommens zur Bekämpfung des Terrorismus | Συμφωνία μεταξύ των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σχετικά με την εφαρμογή της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την καταστολή της τρομοκρατίας |
Übereinkommen über die Beteiligung von Ausländern am kommunalen öffentlichen Leben | Σύμβαση για τη συμμετοχή των αλλοδαπών στη δημόσια ζωή σε τοπικό επίπεδο |
Übereinkommen über die Personenkontrolle beim Überschreiten der Aussengrenzen | Σύμβαση περί διαβάσεως των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης εκ μέρους των προσώπων; Σύμβαση σχετικά με τον έλεγχο των προσώπων κατά τη διάβαση των εξωτερικών συνόρων |
Überstellung des Asylbewerbers durch den Mitgliedstaat, in dem der Asylantrag gestellt wurde, an den für die Prüfung des Asylantrags zuständigen Mitgliedstaat | μεταγωγή του αιτούντος από το κράτος μέλος ;όπου ζήτησε άσυλο στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο |
Übertragung der Vollstreckung von Strafurteilen | εκτέλεση ποινικών αποφάσεων |
Überwachungssystems für die südlichen Seegrenzen der Europäischen Union | επιτήρηση των νοτίων θαλάσσιων συνόρων της ΕΕ |