Subject | German | Greek |
transp. | Anspruch auf dieselbe Zeitnische in der nächsten entsprechenden Saison | δικαίωμα χρησιμοποίησης του ιδίου χρόνου κατά την επομένη περίοδο |
nat.res., fish.farm. | Arten desselben Ökosystems | συναφή από οικολογικής απόψεως είδη |
social.sc. | aus ein und derselben Ehe hervorgegangene Kinder | τέκνα που προέρχονται από τον ίδιο γάμο |
gen. | aus ein und derselben Ehe hervorgegangene Kinder | τέκνα από τον ίδιο γάμο |
gen. | behauptete Verstösse gegen das Gemeinschaftsrecht oder Missstände bei der Anwendung desselben | καταγγελίες παραβάσεων ή κακής διοίκησης κατά την εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου |
law | behauptete Verstöße gegen das Gemeinschaftsrecht oder Missstände bei der Anwendung desselben | καταγγελίες παραβάσεων ή κακής διοίκησης κατά την εφαρμογή κατά την εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου |
social.sc. | dieses Kapitel und die auf Grund desselben getroffenen Massnahmen | οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου και τα μέτρα που λαμβάνονται δυνάμει αυτών |
mech.eng. | Druckübersetzer für dieselben Druckmittel | πολλαπλασιαστής πιέσεως ενιαίου ρευστού |
commer. | eine beherrschende Stellung auf dem Gemeinsamen Markt oder auf einem wesentlichen Teil desselben | δεσπόζουσα θέση εντός της κοινής αγοράς ή σημαντικού τμήματός της |
econ. | Einheiten,die ausschlieβlich Tätigkeiten ein und derselben Art ausführen | μονάδες που χαρακτηρίζονται από μια μοναδική δραστηριότητα |
transp. | Fluggesellschaft,die dieselbe Strecke befliegt | αεροπορική εταιρεία που εξυπηρετεί την ίδια γραμμή |
environ. | Kollektor/Sammelelektrode/ und Abschirmplatten haben dasselbe Potential | Ο συλλέκτης και οι πλάκες ασφάλειας έχουν το ίδιο δυναμικό. |
law | Kompetenzkonflikt zwischen Gerichten derselben Gerichtsbarkeit | σύγκρουση αρμοδιοτήτων ανάμεσα σε δικαστήρια της ίδιας δικαιοδοσίας |
law | Rechtssachen, die den gleichen Gegenstand haben, die gleiche Auslegungsfrage aufwerfen oder die Gültigkeit desselben Rechtsakts betreffen | υποθέσεις έχουσες το ίδιο αντικείμενο, εγείρουσες το ίδιο ζήτημα ερμηνείας ή στο πλαίσιο των οποίων αμφισβητείται το κύρος της ιδίας πράξεως |
fin. | Schuldverschreibungen ein und derselben Anleihe | ομολογίες ενός και του αυτού δανείου |
fin. | Standardlokalisierungszusagen und –maßnahmen für denselben Tag | τυποποιημένη ρυθμίση και μέτρα εντοπισμού κατά τη διάρκεια της ίδιας ημέρας |
el. | Störung aus demselben Kanal | παρεμβολή κοινού καναλιού |
law | unbewegliche und bewegliche Sachen,die von demselben Schadensfall betroffen sind | ακίνητα και κινητά που έχουν υποστεί βλάβη από το ίδιο ζημιογόνο γεγονός |
hobby | Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den Schutz der Verbraucher im Hinblick auf bestimmte Aspekte von Teilzeitnutzungsrechten, langfristigen Urlaubsprodukten sowie des Wiederverkaufs und Tausches derselben | Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προστασία των καταναλωτών ως προς ορισμένες πτυχές της χρονομεριστικής μίσθωσης, των μακροπρόθεσμων προϊόντων διακοπών, της μεταπώλησης και της ανταλλαγής |
cust., interntl.trade. | Waren derselben Gattung oder Art | εμπορεύματα της αυτής φύσης ή του αυτού είδους |
nat.sc. | Zone desselben Längengrads | ζώνη του μεσημβρινού |
law | Zustaendigkeitsstreit zwischen Gerichten derselben Gerichtsbarkeit | σύγκρουση αρμοδιοτήτων ανάμεσα σε δικαστήρια της ίδιας δικαιοδοσίας |
patents. | über einen Antrag wegen desselben Anspruchs entscheiden | κρίνω αίτηση που έχει το ίδιο το αυτό αντικείμενο και την ίδια την αυτή αιτία |