German | Greek |
Altersversorgungssysteme auf der Basis der eingezahlten Beiträge | συνταξιοδοτικά προγράμματα χρηματικής αγοράς |
Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften | Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Anpassung auf der Grundlage der Wiederbeschaffungskosten | λογιστική προσαρμογή σε τρέχον κόστος |
Anpassung auf der Grundlage der Wiederbeschaffungskosten | λογιστική προσαρμογή τρέχοντος κόστους |
Anpassung auf der Grundlage der Wiederbeschaffungskosten | προσαρμογή ΛΤΚ |
Ansatz der direkten vertieften Prüfung | μέθοδος/προσέγγιση βάσει ελέγχων επαλήθευσης |
Arbeitseinsatz der Arbeitnehmer zu konstanten Lohnsätzen | εισροή εργασίας μισθωτών σε σταθερές αμοιβές |
auf der Aktivseite aufführen | καταχωρώ στο ενεργητικό |
auf der Aktivseite aufführen | εγγράφω στο ενεργητικό |
Aufschlüsselung der Einnahmen und Ausgaben | κατάσταση των εσόδων και δαπανών |
Aufschlüsselung der Einnahmen und Ausgaben | κατάσταση εσόδων-εξόδων |
Aufschlüsselung der Einnahmen und Ausgaben | κατάσταση εσόδων και εξόδων |
Auftrag für die externe Abschlußprüfung | σύμβαση για υπηρεσίες εξωτερικού ελέγχου |
Auftrag für die externe Abschlußprüfung | σύμβαση για έλεγχο από εξωτερικούς ελεγκτές |
Außenkonten der Vermögensänderungen | λογαριασμοί συσσώρευσης της αλλοδαπής |
Außenkonto der Finanzierungsströme | χρηματοπιστωτικός λογαριασμός της αλλοδαπής |
Außenkonto der Vermögensbildung | λογαριασμός κεφαλαίου της αλλοδαπής |
Außenkonto für Vermögen und Verbindlichkeiten Vermögensbilanzen der Übrigen Welt | ισολογισμοί της αλλοδαπής |
Beginn der Laufzeit des Leasingverhältnisses | έναρξη της μισθωτικής περιόδου |
beizulegender Zeitwert abzüglich der Verkaufskosten | εύλογη αξία μείον το κόστος της πώλησης |
Beratender Ausschuss für die Rechnungsführung der Eisenbahnunternehmen | Συμβουλευτική Επιτροπή για τη Λογιστική των Σιδηροδρόμων |
Bestand der Anlagegüter | αποθέματα παγίων περιουσιακών στοιχείων |
Bestimmung der Stichprobe | καθορισμός ενός δείγματος ελέγχου |
Bruttoinlandsprodukt der Region | ακαθάριστο εγχώριο προϊόν κατά περιφέρεια |
Checkliste für die Prüfungsplanung | ερωτηματολόγιο σχεδιασμού του ελέγχου |
Checkliste zu den veröffentlichten Finanzausweisen | ερωτηματολόγιο γνωστοποίησης στοιχείων μέσω των οικονομικών καταστάσεων |
dem Leasingverhältnis zugrunde liegender Zinssatz | τεκμαρτό επιτόκιο της μίσθωσης |
Dienstleistungen der öffentlichen Verwaltung/kollektive Dienstleistungen | υπηρεσίες δημόσιας διοίκησης |
Dienstleistungen des Grundstücks- und Wohnungswesens und der Vermietung beweglicher Sachen | υπηρεσίες ακινήτων, ενοικίασης και επιχειρηματικές υπηρεσίες |
direkte Leistungen der Arbeitgeber | παροχές απΆευθείας από τους εργοδότες |
Direktkäufe in der übrigen Welt | αγορές απΆευθείας από το εξωτερικό |
Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung | ασφάλιση κατά ζημιών |
Eigenmittel der EU | ίδιοι πόροι της ΕΕ |
Ereignis nach dem Bilanzstichtag | περιστατικό μετά την ημέρα του ισολογισμού |
Ereignisse nach dem Abschlussstichtag | μεταγενέστερα του ελέγχου συμβάντα |
Erklärung der Leitung der geprüften Stelle | δηλώσεις της διεύθυνσης |
Erstattungen der Sozialversicherung | παροχές κοινωνικής ασφάλισης, επιστροφές |
Erträge aus dem Abgang von Vermögensgegenständen | διαφορές από πώληση συμμετοχών και χρεογράφων |
Erzeugnisse der Landwirtschaft, Jagd und Forstwirtschaft | προϊόντα γεωργίας, θήρας και δασοκομίας |
Europäisches System der integrierten volkswirtschaftlichen und Umweltgesamtrechnung | Ευρωπαϊκό Σύστημα Ολοκληρωμένων Περιβαλλοντικών και Οικονομικών Λογαριασμών |
externer Rechnungsprüfer der Bank | εξωτερικός εξελεγκτής της Τράπεζας |
externer Rechnungsprüfer der Bank | εξωτερικός ελεγκτής της Τράπεζας |
Forderungen und Verbindlichkeiten gegenüber der Übrigen Welt | απαιτήσεις και υποχρεώσεις έναντι της αλλοδαπής εκτός από τα επίσημα αποθεματικά |
Freiwillige Sozialbeiträge der Arbeitnehmer | εθελοντικές κοινωνικές εισφορές μισθωτών |
Freiwillige Sozialbeiträge der Selbständigen und Nichterwerbstätigen | εθελοντικές κοινωνικές εισφορές από αυτοαπασχολούμενους και άτομα χωρίς απασχόληση |
Geldleistungen der Sozialversicherung | παροχές κοινωνικής ασφάλισης σε χρήμα |
Grundsatz der Aufwands- und Ertragsabgrenzung | αρχή της εγγραφής κατά την ημέρα πραγματοποιήσεως |
Grundsatz der Aufwands- und Ertragsabgrenzung | αρχή της αυτοτέλειας των χρήσεων |
Grundsatz der Vorsicht | αρχή φρόνησης |
Grünbuch-Rolle, Stellung und Haftung des Abschlußprüfers in der Europäischen Union | Πράσινο Βιβλίο-Ο ρόλος, η θέση και η ευθύνη του ορκωτού ελεγκτή στην Ευρωπαϊκή Ένωση |
im Wachstum befindliche Pflanzungen, die lediglich einmalig Erzeugnisse liefern | αναπτυσσόμενες καλλιέργειες αποκλειστικής χρήσης |
Institutionen der Europäischen Union | Θεσμικά 1/4ργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Integrierter Tarif der EG | Ενοποιημένο Δασμολόγιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Internationale Systematik der Wirtschaftszweige, Revision 3 ISIC Rev. 3 | Διεθνής Πρότυπη Βιομηχανική Ταξινόμηση όλων των οικονομικών δραστηριοτήτων τρίτη έκδοση, ISIC Αναθ 3 |
Klassifikation der Aktiva | Ταξινόμηση οικονομικών περιουσιακών στοιχείων |
Klassifikation der finanziellen Transaktionen | Ταξινόμηση χρηματοπιστωτικών συναλλαγών |
Klassifikation der Forderungen und Verbindlichkeiten | Ταξινόμηση χρηματοπιστωτικών περιουσιακών στοιχείων και υποχρεώσεων |
Klassifikation der institutionellen Sektoren | Ταξινόμηση θεσμικών τομέων |
Klassifikation der Kontensalden | Ταξινόμηση εξισωτικών μεγεθών |
Klassifikation der Produktionsbereiche | Ταξινόμηση ομοιογενών κλάδων |
Klassifikation der Transaktionen und sonstigen Ströme | Ταξινόμηση των συναλλαγών και των λοιπών ροών |
Klassifikation der Wirtschaftsbereiche | Ταξινόμηση βιομηχανιών κλάδων |
Konsumausgaben für den Individualverbrauch | ατομική καταναλωτική δαπάνη |
Konsumausgaben für den Kollektivverbrauch | συλλογική καταναλωτική δαπάνη |
Konten der Übrigen Welt | λογαριασμοί της αλλοδαπής λογαριασμοί εξωτερικών συναλλαγών |
Kontensalden der Abschlüsse | λογαριασμοί που εμφανίζονται στις οικονομικές καταστάσεις |
Konto der Reinvermögensänderung durch Sparen und Vermögenstransfers | λογαριασμός μεταβολών της καθαρής θέσης λόγω αποταμίευσης και μεταβιβάσεων κεφαλαίου |
Konto der Verteilung sonstiger Primäreinkommen | λογαριασμός διανομής λοιπού πρωτογενούς εισοδήματος |
Kosten am Ende der Lebensdauer | κόστος τέλους ζωής |
Kosten der Veräußerung | κόστη διάθεσης |
Kosten des Eigentumübergangs/der Eigenumsübertragung | κόστη μεταβίβασης ιδιοκτησίας |
Leistung aus Anlass der Beendigung des Arbeitsverhältnisses | παροχές λήξης απασχόλησης |
Leistungen aus Anlass der Beendigung des Arbeitsverhältnisses | παροχές εξόδου από την υπηρεσία |
Leistungen der Sozialversicherung | παροχές κοινωνικής ασφάλισης |
Matrixdarstellung der Konten | παρουσίαση των λογαριασμών με τη μορφή μήτρας |
Methode der Durchschnittskosten | μέθοδος του μέσου κόστους |
Mitgliedstaaten der Europäischen Union | κράτη μέλη της ΕΕ |
Nettoforderung gegenüber der übrigen Welt | καθαρή χρηματοπιστωτική θέση της αλλοδαπής |
Nettoposition der Bilanz | καθαρή θέση ενεργητικού και παθητικού |
Nichtmarktproduktion für die Eigenverwendung | προϊόν για ίδια τελική χρήση |
Normen der internen Kontrolle | πρότυπα εσωτερικού ελέγχου |
Pflichtsozialbeiträge der Arbeitnehmer | υποχρεωτικές κοινωνικές εισφορές μισθωτών |
Pflichtsozialbeiträge der Selbständigen und Nichterwerbstätigen | υποχρεωτικές κοινωνικές εισφορές από αυτοαπασχολούμενους και άτομα χωρίς απασχόληση |
praktische Leitlinien für die DAS | πρακτικές κατευθύνσεις DAS |
Quellenstaat der Dividendenzahlung | κράτος της πηγής του μερίσματος |
Realität der Vorgänge | πραγματικότητα των πράξεων |
Reinvestierte Gewinne aus der/an die übrige Welt | επανεπενδυόμενα έσοδα άμεσων επενδύσεων εξωτερικού |
repräsentativ für die Population | αντιπροσωπευτικό του πληθυσμού |
Sachaufwand für das Bankgeschäft | έξοδα λειτουργίας |
Sachleistungen der Sozialversicherung | παροχές κοινωνικής ασφάλισης σε είδος |
Schätzung bei der Abschlusserstellung | λογιστική εκτίμηση |
Sektorale Zuordnung der produzierenden Einheiten nach der Rechtsform | ταξινόμηση των παραγωγικών μονάδων κατά τομείς σύμφωνα με τις κύριες τυποποιημένες μορφές ιδιοκτησίας |
Sonstige Sachleistungen der Sozialversicherung | λοιπές παροχές κοινωνικής ασφάλισης σε είδος |
sonstige Sozialleistungen der Arbeitgeber | κοινωνικές παροχές προς εργαζομένους χωρίς χρηματοδότηση |
Sozialbeiträge der Arbeitgeber | κοινωνικές εισφορές εργοδοτών |
Sozialbeiträge der Arbeitnehmer | Kοινωνικές εισφορές μισθωτών |
Sozialbeiträge der Selbständigen und Nichterwerbstätigen | κοινωνικές εισφορές από αυτοαπασχολούμενους και άτομα χωρίς απασχόληση |
Stand der liquiden Mittel | κατάσταση ταμειακών διαθεσίμων |
Steuern auf das Ergebnis der normalen Geschäftstätigkeit | φόροι επί του αποτελέσματος που προκύπτει από συνήθεις δραστηριότητες |
Steuern auf die Lohnsumme | φόροι επί μισθών |
Strategie der vertieften Prüfung | στρατηγική των ελέγχων επαλήθευσης |
Summe der Aktiva | σύνολο ενεργητικού |
Summe der Aktiva | τελικός ισολογισμός |
Summe der Aktiva | σύνολο ισολογισμού |
Summe der Aktiva | ισολογισμός |
Tatsächliche freiwillige Sozialbeiträge der Arbeitgeber | εθελοντικές πραγματικές κοινωνικές εισφορές εργοδοτών |
Tatsächliche Pflichtsozialbeiträge der Arbeitgeber | υποχρεωτικές πραγματικές κοινωνικές εισφορές εργοδοτών |
tatsächliche Sozialbeiträge der Arbeitgeber | πραγματικές κοινωνικές εισφορές εργοδοτών |
Teilaspekt der Prüfung | συνιστώσα |
Transaktionen mit der übrigen Welt | εξωτερικές συναλλαγές |
Transaktionskonten der Übrigen Welt | τρέχοντες λογαριασμοί της αλλοδαπής |
Verband der europäischen Wirtschaftsprüfer | Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Ελεγκτικολογιστών |
Versicherungsdienstleistungen und Dienstleistungen der Pensionskassen | υπηρεσίες ασφάλισης και χρηματοδότησης συντάξεων |
Verwendung der von Sachverständigen geleisteten Arbeit | χρησιμοποίηση των εργασιών εμπειρογνώμονα |
Veränderungen der Aktiva, der Verbindlichkeiten und des Reinvermögens | μεταβολές περιουσιακών στοιχείων, υποχρεώσεων και καθαρής θέσης |
Veränderungen der Aktiva und Passiva aufgrund von außergewöhnlichen, unvorhersehbaren Ereignissen | μεταβολές περιουσιακών στοιχείων και υποχρεώσεων λόγω εξαιρετικών,απροσδόκητων γεγονότων |
Wahrung der Vertraulichkeit und des sicheren Gewahrsams der Prüfungsunterlagen | εξασφάλιση του απορρήτου και φύλαξη των εγγράφων εργασίας |
weiterhin in der Bilanz zum Anschaffungswert ausweisen | η αρχική αξία διατηρείται στον ισολογισμό αγαθών |
zusammengefasstes Einkommenskonto für den Staat | ενοποιημένος κρατικός λογαριασμός |
Zuverlässigkeit der Rechnung | αξιoπιστία των λoγαριασμών |
Zuverlässigkeit der Rechnungsführung | αξιoπιστία των λoγαριασμών |
Zuverlässigkeit der Rechnungslegung | αξιoπιστία των λoγαριασμών |
Zuweisung zu den Sonderrückstellungen | διάθεση στις ειδικές προβλέψεις |
Änderung der Bilanz | λογαριασμός μεταβολών του ισολογισμού |
Änderung der Sektorzuordnung | μεταβολές της ταξινόμησης και της δομής τομέων |
Änderung der Vermögensart | μεταβολές της ταξινόμησης περιουσιακών στοιχείων και υποχρεώσεων εκτός από νομισματοποίηση/απονομισματοποίηση χρυσού |