DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Construction containing der | all forms | exact matches only
GermanGreek
Abraum aus dem Steinbruchαπορρίμματα λατομείου
Abraum aus dem Steinbruchαπορρίμματα λατομείων
Abraum aus dem Steinbruchάχρηστα περισσεύματα λατομείου
Abweichung in der Hoehe der Oberkanten der Bretterανισοπέδωση μεταξύ των κεφαλών των σανίδων
an der Flusssohle liegender Einlassυδροληψία πυθμένα
Ausmaß der Verstädterungβαθμός αστικοποίησης
Auswirkung der naturgegebenen Kräfteαντίδραση των περιβαλλοντικών δυνάμεων
Bauland für den Wohnungsbauστεγαστική γη
Bauland für den Wohnungsbauγη προοριζόμενη ως περιοχή κατοικίας
bauliche Auslegung der Sicherheitshuelleσχεδιασμός κατασκευής του προστατευτικού περιβλήματος
Befestigung der Boeschungenενίσχυσις αναχωμάτων
Befestigung der Böschungenσταθεροποίηση των πρανών
Befestigung der Haupttraeger auf den Stuetzenστερέωση κυρίων δοκών σε κολώνες
Befestigung der Wand- bzw. Deckenelemente an den Rahmenστερέωση πλαισίων σε εισόδους
Bemessung der Fahrbahnbefestigungυπολογισμός
Bemessung der Fahrbahnbefestigungδιαστασιολόγηση
Beratender Ausschuss für die Ausbildung auf dem Gebiet der ArchitekturΣυμβουλευτική επιτροπή για την εκπαίδευση στον τομέα της αρχιτεκτονικής
Berechtigung der Massnahmeδικαιολόγησις έργου
Beton der ersten Phaseσκυρόδεμα 1ου σταδίου
Beton der zweiten Phaseσκυρόδεμα 2ου σταδίου
Bewertung der Nachhaltigkeit von Gebäudenαξιολόγηση αειφορίας κτιρίων
Bewertung der Planungsqualitätαξιολόγηση ποιότητας σχεδιασμού
Darstellung der Hauptfluchtlinienυλοποίηση των ευθυγραμμίσεων
Darstellung der Markierungsachsenυλοποίηση των αξόνων αναφοράς
das Ballungsgebiet entlastenαποσυμφόρηση της αστικής περιοχής
Das Bürgernetz: Wege zur Nutzung des Potentials des öffentlichen Personenverkehrs in Europa - Grünbuch der Europäischen KommissionΤο δίκτυο των πολιτών – Αξιοποίηση του δυναμικού των δημόσιων επιβατικών μεταφορών στην Ευρώπη – Πράσινη Βίβλος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής
daS Eis brechenθραύση πάγου
das Eis schliesst sichο πάγος λειώνει
das Eis setzt sich festο πάγος λειώνει
das Fahrwasser is Eisfreiο δίαυλος είναι ελεύθερος πάγου
Dauer der Drehbewegungχρόνος περιστροφής
Dauer der Rotationχρόνος περιστροφής
den Boden stampfenκοπανίζω το έδαφος
den Boden verdichtenσυμπιέζω το έδαφος
der europäisch-arabische Dialogευρωαραβικός διάλογος
der Schutz des nationalen Kulturguts von kuenstlerischem,historischem oder archaeologischem Wertη προστασία των εθνικών θησαυρών που έχουν καλλιτεχνική,ιστορική ή αρχαιολογική αξία
Dicke der Staumauerπάχος φράγματος
die Fahrrinne ist Eisfreiο δίαυλος είναι ελεύθερος πάγου
Differenzierung der bewässerten Flächenδιαφοροποιημένη αρδευόμενη έκταση
Drehofen fuer die Zementerzeugungπεριστροφικός κλίβανος για την παρασκευή τσιμέντου
durch die Schaffusswalze durchkneteter und verdichteter Bereichμαλάκυνση και συμπύκνωση με χρήση κυλίνδρου συμπιέσεως μετ'ακτινωτών προεξοχών
effizienter Einsatz der Ressourcenαποτελεσματική κατανομή των πόρων
Einbau der Oberflächendichtungδιάστρωση της επίστρωσης
Einbau der Oberflächendichtungδιάστρωση της επένδυσης
Entzerrung der Ballungsgebieteαποσυμφόρηση των πόλεων
Ermittlung der konstanten Durchflußmengeχρόνος ισορροπίας
Erneuerung der Start-und Landebahn des Flughafensανεπίστρωση διαδρόμου προσγειώσεων-απογειώσεων του αερολιμένα
Europa der verschiedenen DimensionenΕυρώπη "α λα καρτ"
Europa der verschiedenen GeschwindigkeitenΕυρώπη "α λα καρτ"
Europäische Akademie für Fragen der Städtischen UmweltΕυρωπαϊκή Ακαδημία για θέματα αστικού περιβάλλοντος
Europäisches Jahr der Mobilität der ErwerbstätigenΕυρωπαϊκό Έτος της κινητικότητας των εργαζομένων
europäisches System zum Vergleich der Fingerabdruckdatenευρωπαϊκό σύστημα παραβολής των δακτυλικών αποτυπωμάτων των αιτούντων άσυλο
europäisches System zur Erfassung der Fingerabdrücke von Asylbewerbernευρωπαϊκό σύστημα παραβολής των δακτυλικών αποτυπωμάτων των αιτούντων άσυλο
feinkörnige Materialien zur Bindung der wassergebundenen Schotterdeckeλεπτόκοκκο υλικό για υδατόπηκτο σκυρωτό
Fläche für den Gemeinbedarfέκταση προοριζόμενη για δημόσιες εγκαταστάσεις
Fonds zur Finanzierung des Konvents zur Zukunft der Europäischen UnionΤαμείο για τη χρηματοδότηση της Συνέλευσης για το μέλλον της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Freispuelen der Bohrung durch intermittierendes Anfahrenμετεξεργασία γεωτρήσεων διά διακοπτομένης αντλήσεως
Fundamenterneuerung unter Abfangung der Auflastυποστήριξη των θεμελίων
Gebäude,deren Fassaden und Dächer durch Bauvorschδιατεταγμένο αρχιτεκτονικό σύνολο
gemeinsame Aufsichtsbehörde für das ZISκοινή ελεγκτική αρχή
gemeinsame Aufsichtsbehörde für das Zollinformationssystemκοινή ελεγκτική αρχή
Grad der Füllungγεμίζω
Grad der Füllungποσοστό αποθήκευσης
Grad der Füllungαποθήκευση
Grundtyp der Doppelreihenschalungλυόμενοι τύποι εκ διπλής σειράς ομοίων πλαισίων
Grundtyp der Einzelreihenschalungλυόμενοι τύποι εξ απλής σειράς πλαισίων με ορθοστάτας ισοϋψείς προς αυτά
Gruppe "Einbeziehung der Charta/Beitritt zur Europäischen Menschenrechtskonvention EMRK"Ομάδα "Χάρτης"' Ομάδα "Ενσωμάτωση του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων / Προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων ΕΣΑΔ"
Gruppe "Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts"Ομάδα "Χώρος ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης"
Gruppe "Vereinfachung der Rechtsetzungsverfahren und Rechtsakte"Ομάδα "Απλούστευση των νομοθετικών διαδικασιών και μέσων"
Grünbuch Leben und Arbeiten in der Informationsgesellschaft:im Vordergrung der MenschΠράσινη Βίβλος-Ζωή και εργασία στην κοινωνία των πληροφοριών:πρώτα ο άνθρωπος
Grünbuch Strategische Optionen für die Stärkung der ProgrammindustrieΠράσινο Βιβλίο σχετικά με τις στρατηγικές επιλογές για την ενίσχυση της βιομηχανίας προγραμμάτων
Grünbuch zum Handel mit Treibhausgasemissionen in der Europäischen UnionΠράσινη Βίβλος για την εμπορία εκπομπών αερίων φαινομένου θερμοκηπίου εντός της Ευρωπαϊκής
Grünbuch über den Zugang der Verbraucher zum Recht und die Beilegung von Rechtsstreitigkeiten der Verbraucher im BinnenmarktΠράσινο Βιβλίο σχετικά με την πρόσβαση των καταναλωτών στη δικαιοσύνη καθώς και τη διευθέτηση των διαφορών για καταναλωτικά θέματα στην ενιαία αγορά
Grünbuch über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den AKP-Staaten an der Schwelle zum 21.Jahrhundert-Herausforderungen und Optionen für eine neue PartnerschaftΠράσινη βίβλος για τις σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των χωρών ΑΚΕ στο κατώφλι του 21ου αιώνα - Προκλήσεις και εναλλακτικές προτάσεις για μια νέα εταιρική σχέση
Grünbuch über ein EU-Konzept zur Verwaltung der WirtschaftsmigrationΠράσινη βίβλος για μια κοινοτική προσέγγιση της διαχείρισης της οικονομικής μετανάστευσης
Grünbuch über Urheberrechte und verwandte Rechte in der InformationsgesellschaftΠράσινο Βιβλίο για τα δικαιώματα δημιουργού και τα συγγενή δικαιώματα στην κοινωνία των πληροφοριών
Grünbuch-Internalisierung der externen Kosten des VerkehrsΠράσινο Βιβλίο για την "εσωτερίκευση" των εξωτερικών εξόδων των μεταφορών
Hochrangige Beratende Gruppe zur Zukunft der europäischen InnenpolitikΆτυπη συμβουλευτική ομάδα υψηλού επιπέδου σχετικά με το μέλλον της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Εσωτερικών Υποθέσεων
Hochrangige Beratende Gruppe zur Zukunft der Europäischen JustizpolitikΣυμβουλευτική ομάδα υψηλού επιπέδου για το μέλλον της Ευρωπαϊκής Πολιτικής της Δικαιοσύνης
in der Entwurfphaseστο στάδιο μελέτης δημοπράτησης
Initiative "Vorrang für den Bürger"Πρωτοβουλία "Οι Πολίτες Πρώτα"
Instrument zur Bewertung der Planungsqualitätεργαλείο αξιολόγησης ποιότητας σχεδιασμού
Integrationsverfahren der aktiven und passiven Solarenergienutzungδιαδικασία ενοποίησης των ενεργητικών και παθητικών ηλιακών συστημάτων
integrierte und koordinierte EU-Krisenbewältigungsregelungen für Krisen mit grenzüberschreitender Wirkung innerhalb der EUολοκληρωμένες και συντονισμένες ρυθμίσεις διαχείρισης κρίσεων της ΕΕ, για κρίσεις που έχουν διασυνοριακές επιπτώσεις εντός της ΕΕ
Interinstitutionelle Vereinbarung über die Finanzierung des Konvents zur Zukunft der Europäischen UnionΔιοργανική συμφωνία για τη χρηματοδότηση της Συνέλευσης για το μέλλον της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Kontaktinjektion an der Gruendungsflaecheτάπητας τσιμεντενέσεων
Kontaktinjektion an der Gruendungsflaecheτάπητας ενέσεων
Kontrolle der Höhenentwicklungέλεγχος όγκου-περιγράμματος
Kragarmtyp der Einzelreihenschalungλυόμενοι τύποι εξ απλής σειράς πλαισίων με προεξέχοντας ορθοστάτας
labyrinthartiger Anschluss der Fassadenelementeσύνδεση τύπου λαβύρινθου για μονάδες επένδυσης
Lage der Sperreθέση φράγματος
Latte zum Anlegen der Fliesenβέργα όπου σημειώνεται η θέση των πλακιδίων
Linie der Bogen-Mittelpunkteγραμμή κέντρων τόξων
Maschine zum Abgraten der Raender der Dachziegelμηχανή ξακρίσματος των κεραμιδιών
Materialtransportoeffnung waehrend der Bauzeitάνοιγμα για τη μεταφορά υλικών κατά τη διάρκεια της κατασκευής ενός έργου
Merkmale der Hoehenmessung des Bauesυψομετρικά χαρακτηριστικά της κατασκευής
Mischen auf der Baustelleεπιτόπου ανάμιξη
mit dem Spitzhammer behauenσμίλευση
mit der Kammkelle aufziehenχάραγμα κονίας με οδοντωτό μυστρί
Modulierung der Halbvorhangfassadeμέτρο των ημισυρόμενων διαχωριστικών
Montageoeffnung waehrend der Bauzeitάνοιγμα για τη μεταφορά υλικών κατά τη διάρκεια της κατασκευής ενός έργου
Mörtelbeseitigung von der Frischbetonoberflächeαπογύμνωση επιφανειακών αδρανών νωπού σκυροδέματος
Neuaufteilung der Mittelεπανακαταλογισμός των πιστώσεων
Neuaufteilung der Mittelανακατανομή των πιστώσεων
Neuverteilung der Mittelεπανακαταλογισμός των πιστώσεων
Neuverteilung der Mittelανακατανομή των πιστώσεων
nutzbare Geschoßfläche unter Abzug der Querschnitte von Mauern und anderen konstruktiven und/oder trennenden Bauteilen,Kaminen und dergleichenkein Rechtsbegriffωφέλιμη επιφάνεια
Nutzen fuer die Erholungψυχαγωγικά οφέλη
oberer Markierungsstein der Deckeάνω ακμή της πλάκας
offene Methode der Koordinierungανοιχτή μέθοδος συντονισμού
Parzellen parallel zu den Hoehenlinienλεκάναι κατά τας ισοϋψείς
Politik im Bereich der Städteförderungπολιτική βελτίωσης της ζωής στις πόλεις
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der VorabentscheidungΠρωτόκολλο για την κατάρτιση, βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή 'Ενωση, του Πρωτοκόλλου σχετικά με την ερμηνεία της Σύμβασης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων δια προδικαστικών αποφάσεων
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union und von Artikel 41 Absatz 3 des Europol-Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten für Europol, die Mitglieder der Organe, die stellvertretenden Direktoren und die Bediensteten von EuropolΠρωτόκολλο βάσει του άρθ. Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και του άρθ. 41 παρ. 3 της Σύμβασης για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας Σύμβαση EUROPOL, σχετικά με τα προνόμια και τις ασυλίες της EUROPOL, των μελών των οργάνων της, των αναπληρωτών διευθυντών και των υπαλλήλων της
Querstabilität der Gebäudeπλευρική ευστάθεια κτηρίων
Raumordnung auf dem Landeσχεδιασμός του αγροτικού χώρου
Raumordnung auf dem Landeχωροταξία του αγροτικού χώρου
Raumordnung auf dem Landeδιευθέτηση του αγροτικού χώρου
Raumordnung auf dem Landeδιαχείριση του αγροτικού χώρου
Rechtfertigung der Massnahmeδικαιολόγησις έργου
Rechtwinkligkeit der Achsenορθογωνικότητα των αξόνων
Reihenfolge bei der Errichtungδιαδοχικές φάσεις της κατασκευής
Setzung der Aufschüttungσταθεροποίηση του επιχώματος
Spezialverband zwischen den Deckenplattenειδική άρθρωση μεταξύ πλακών δαπέδου
Staffelung der Bloeckeεναλλάξ διάταξις ογκολίθων
Stoff zur Veraenderung der Haftfestigkeitβελτιωτικό πρόσφυσης
Stuetzwerk fuer den Kranφέρον πλαίσιο
Stufen der Rueckwandαναβαθμός
Städte, die durch Land- oder Meeresgrenzen voneinander getrennt sindπαραμεθόρια πόλη
Städteplaner,der auf den Einsatz der Solarenergie spezialisiert istπολεοδόμος έμπειρος στα ηλιακά συστήματα
Ständiger Ausschuss für das BauwesenΜόνιμη Επιτροπή Τεχνικών Εργων
Ständiger Ausschuss für das BauwesenΜόνιμη επιτροπή τεχνικών έργων
Ständiger Ausschuss für die Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über BauprodukteΜόνιμη επιτροπή τεχνικών έργων
Ständiger Ausschuss für die Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über BauprodukteΜόνιμη επιτροπή για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με τα προϊόντα δομικών κατασκευών
Tag der Abnahmeημερομηνία αποπεράτωσης
Tag der Inbetriebnahmeημερομηνία αποπεράτωσης
technisch-wirtschaftliche Organisation der Montage im Stahlbauτεχνική και οικονομική οργάνωση του εργοταξίου συναρμολόγησης για χαλύβδινες κατασκευές
Teilgebiete der wasserwirtschaftlichen Planungμορφαί αναπτύξεως υδατίνων πόρων
Tool zur Verwaltung der zivilen Fähigkeitenμέσο διαχείρισης της μη στρατιωτικής δυνατότητας
Transportoeffnung waehrend der Bauzeitάνοιγμα για τη μεταφορά υλικών κατά τη διάρκεια της κατασκευής ενός έργου
Umweltmanagement in Vorstadtgebieten: Lösung auf der Grundlage der BeteiligungΥποαστική περιβαλλοντική διαχείριση: μια συμμετοχική προσέγγιση
Verbindungsausschuss der Architekten des Vereinigten EuropasΕπιτροπή σύνδεσης των αρχιτεκτόνων της ενωμένης Ευρώπης
Verbundtyp der Einzelreihenschalungμικτοί λυόμενοι τύποι εξ απλής σειράς πλαισίων
Verfahren der landwirtschaftlichen Bewaesserungτρόποι αρδεύσεως αγροκτήματος
Verfahren der Vorteilsnutzungμέθοδος χρήσεως των έργων
Verstechen der Draengraebenεπικάλυψις σωλήνων στραγγίσεως
Verstärkung der Flußdeicheενίσχυση των φραγμάτων κατά μήκος των ποταμών
Verzeichnis der Auslaufhoehenπίναξ απαιτουμένων υψών στάθμης ύδατος δικτύου
Verzeichnis der Sperrenstellenκαταγραφή θέσεων
Verzeichnis der Wasserentnahmenπίναξ επί μέρους παροχετευτικών ικανοτήτων διώρυγος
Verzögerung in der Übergabeαργοπορία στην παράδοση
vor dem Mauerwerk angebrachte Metallrahmenμεταλλικά υποστηρίγματα τοποθετημένα πριν την κατασκευή
Vorsitzender der gemeinsamen KontrollinstanzΠρόεδρος της Κοινής Εποπτικής Αρχής
Wandel der Verhaltensweisen von dörflichen zu städtischenαστικοποίηση
Wandertyp der Doppelreihenschalungλυόμενοι τύποι εκ διπλής σειράς κατακλιτών πλαισίων
Wasserverbundplanung bei der Bewaesserungπρογραμματισμός αρδεύσεως δι'επιφανειακών και υπογείων υδάτων
Weißbuch betreffend den Austausch von Informationen über strafrechtliche Verurteilungen und deren Wirkung innerhalb der Europäischen UnionΛευκή βίβλος σχετικά µε την ανταλλαγή πληροφοριών για τις ποινικές καταδικαστικές αποφάσεις και τα αποτελέσµατα που παράγουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Weißbuch, das die Achtung der Menschenrechte in den Beziehungen der Union zu Drittländern ermöglichtΛευκό Βιβλίο που θα επιτρέπει το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο πλαίσιο των σχέσεων της Ένωσης με τρίトες χώρες
Weißbuch zur Vorbereitung der assoziierten Staaten Mittel-und Osteuropas auf die Integration in den Binnenmarkt der UnionΛευκό Βιβλίο σχετικά με την ένταξη των συνδεδεμένων χωρών της Κεντρικής Ευρώπης στην εσωτερική αγορά της Ένωσης
Weißbuch über die Kontrolle und Anwendung der Gemeinschaftsgesetzgebung im Umweltbereich unter Einbeziehung von SanktionenΛευκό Βιβλίο σχετικά με τον έλεγχο της εφαρμογής της κοινοτικής νομοθεσίας στον τομέα του περιβάλλοντος, συμπεριλαμβανομένης της επιβολής κυρώσεων
Weißbuch über die Modernisierung der Vorschriften zur Anwendung der Artikel 85 und 86 EG-Vertrag - Arbeitsprogramm der Kommission Nr. 99/027Λευκή βίβλος για τον εκσυγχρονισμό των κανόνων εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης ΕΚ - Πρόγραμμα της Επιτροπής αριθ. 99/027
Weißbuch-Eine Strategie zur Revitalisierung der Eisenbahn in der GemeinschaftΛευκό Βιβλίο-Στρατηγική για την ανασυγκρότηση των σιδηροδρόμων της Κοινότητας
Weißbuch-Vorbereitung der assoziierten Staaten Mittel-und Osteuropas auf die Integration in den Binnenmarkt der UnionΛευκό Βιβλίο-προετοιμασία των συνδεδεμένων κρατών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης για την ένταξή τους στην εσωτερική αγορά της Ένωσης
Wellenbrecher von der Küsteπαράκτιος κυματοθραύστης
Wiederherstellung des ursprünglichen Zustands der Räumlichkeitenανακαίνιση κτιριακών εγκαταστάσεων
Wiederherstellung des ursprünglichen Zustands der Räumlichkeitenανακαίνιση εγκαταστάσεων
Zentralausschuss der Waldbesitzerverbände der EGΚεντρική Επιτροπή Δασικής Ιδιοκτησίας της ΕΟΚ
Zentrum der Attraktivitätπόλος έλξης
Zentrum der Attraktivitätπόλος
Zersiedelung der Landschaftκατακερματισμός του τοπίου
Zersiedelung der Landschaftδιασπορά οικοδομών στο τοπίο
Zusammenhang der Baugruppen und Bauuntergruppenαντιστοιχία μεταξύ εξαρτημάτων και δευτερευόντων εξαρτημάτων
Zuschlag fuer die Setzungπρόσθημα αντισταθμίσεως καθιζήσεως
Übereinkommen der IAOσύμβαση της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας
Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisationσύμβαση της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας
Übertragung der Masse auf der Baustelleμεταφορά των μετρήσεων στο εργοτάξιο
Überwachung der Ausschreibungπαροχή υπηρεσιών συμβούλου κατά τη διαδικασία δημοπράτησης