German | Greek |
Abgleich der Schreibsignale | προαντιστάθμιση σημάτων εγγραφής |
Abgleich der Schreibsignale | προαντιστάθμιση σημάτων γραφής |
Abstand zwischen den Zeichen | πρόσθετο διάστημα χαρακτήρων |
Adresse der Einheit | διεύθυνση μονάδας |
Aktionsplan auf dem Gebiet der Informationssicherheit | πρόγραμμα δράσης στον τομέα της ασφάλειας των πληροφοριών |
Aktualität der Daten | επικαιρότητα πληροφοριών |
allgemeine Natur der Hardware | γονική φύση του υλικού |
allgemeines Muster für die Veröffentlichung | γενικό υπόδειγμα δημοσιοποίησης ιδίων κεφαλαίων |
Allianz für die Informationsgesellschaft | Συμμαχία για την κοινωνία της πληροφορίας |
Alphabet der Chiffre | αλφάβητο κρυπτογράφησης |
Analyse der Anfälligkeit | προσβλητότητα λειτουργικού συστήματος |
Analyse der Anfälligkeit | ανάλυση προσβλητότητας |
Analyse der Fehlerempfindlichkeit | ανάλυση ευαισθησίας σφάλματος |
Analyse der Risiken und der Kosten | ανάλυση κόστους-κινδύνου |
Analyse der Verletzbarkeit | προσβλητότητα λειτουργικού συστήματος |
Analyse der Versagensart und Versagenswirkung | ανάλυση τρόπων αποτυχίας και επιπτώσεων |
Anforderungen an das Gerät | συμμόρφωση εξοπλισμού |
Anfälligkeit der Hardware | καθολική βλάβη |
Anfälligkeit der Hardware | τρωτότητα υλικού |
Angabe der Leitungsbelegung | ένδειξη υπερφόρτωσης |
Anschlag auf die Person oder das Vermoegen | προσβολή εναντίον του προσώπου ή της περιουσίας |
Anschluß für die Verbindungseinheit | θύρα διασύνδεσης της μονάδας προσάρτησης |
Anzahl der Adern | αριθμός ομάδων κλώνων |
Anzahl der Adern | αριθμός κλώνων |
Anzahl der Anschlußstifte | πλήθος ακίδων |
Anzahl der ausgeführten Schleifen | δείκτης κύκλου |
Anzahl der Dezimalstellen | ακρίβεια δεκαδικών |
Anzahl der Kanäle | αριθμός διαύλων |
Anzahl der Nachkommastellen | ακρίβεια δεκαδικών |
Anzahl der Schreibzyklen | επανεγγραφική ανθεκτικότητα |
Anzahl der signifikanten Zustände | αριθμός σημαντικών συνθηκών |
Anzeige der Wartestellung bei der Nebenstelle | ένδειξη αναμονής κλήσης |
Arbeitsplatzrechner für die Dokumentenerstellung | σταθμός εργασίας συγγραφικών δραστηριοτήτων πολλαπλών μέσων |
Arboreszenz der Menüs | δένδρο καταλόγου |
Architektur der Arbeitsstation | αρχιτεκτονική σταθμού εργασίας |
Architektur der Kommunikationssysteme | αρχιτεκτονική συστήματος επικοινωνίας |
Aufzeichnen der Ereignisse | διεξοδική αναζήτηση |
Aufzeichnen der Ereignisse | καταγραφή συμβάντων |
Aufzeichnen der sicherhietsrelevanten Systemänderungen | τήρηση ημερολογίου κινήσεων |
Aufzeichnung der Zugriffe | ημερολόγιο χρήσης |
Ausfall der Stromversorgung | διακοπή ρεύματος |
Ausfall der Stromversorgung | διακοπή ισχύος |
Ausgang der Taktuhr | χρονιστής συγχρονισμού εξόδου |
Ausgangskennlinie der frequenzabhängigen Leistung | απόκριση ισχύος/συχνότητας |
Ausrichtung der Schrift | προσανατολισμός τύπου χαρακτήρων |
Ausschuss der europäischen Diskettenhersteller | επιτροπή των ευρωπαίων παραγωγών δισκετών |
Ausschuß der Weisen | "επιτροπή σοφών" |
Auswertung der Ausdrücke | αξιολόγηση παράστασης |
automatische Betätigung der Bremsen | αυτόματη σύσφιξη των φρένων |
automatische Überprüfung der Identifizierung | αυτόματος έλεγχος εξακρίβωσης |
automatisches Umsetzen der Eingabewerte | αυτόματη μετατροπή της εισόδου των δεδομένων |
automatisches Umsetzen der Eingabewerte | αυτόματη μετατροπή εισόδου |
Automatisierung der Konstruktionsunterlagen | αυτοματοποίηση μελετών |
Basis der Gleitpunktschreibweise | βάση κινητής υποδιαστολής |
Basis der Zahlendarstellung | βάση |
Basisband der Zwischenfrequenz | ζώνη διέλευσης ενδιάμεσων συχνοτήτων |
Baustein für Unterbrechung der Busse | κύκλωμα για την αποσύνδεση αγωγών |
Baustein zum Dekomprimieren von dem Bild | κύκλωμα αποσυμπίεσης εικόνας |
Baustein zum Komprimieren von dem Bild | κύκλωμα συμπίεσης εικόνας |
Baustein zum Verbinden der Busse | κύκλωμα για τη σύνδεση αγωγών |
Baustein zum Vergleichen der Spannung | συγκριτής τάσης |
Baustein zur Synchronisierung der Daten | κύκλωμα εκσυγχρονισμού δεδομένων |
Beginn der Messungen | αρχή μέτρησης |
Behandeln der Daten | χειρισμός πληροφοριών |
Behandeln der Daten | χειρισμός δεδομένων |
Behandlung der Makrofehler | διαχείριση σφαλμάτων μακροεντολής |
Behandlung der Programmfehler | διαχείριση σφαλμάτων προγραμματισμού |
Behandlung der Ungewissheit | χειρισμός της αβεβαιότητας |
Behandlung der Ungewissheit | αντιμετώπιση της αβεβαιότητας |
Beirat für die Nanoelektronik-Initiative | Γνωμοδοτικό συμβούλιο για την ευρωπαϊκή πρωτοβουλία στη νανοηλεκτρονική |
Benutzer der passiven Instanz | αποκριτής |
Beratender Ausschuss für das Europäische Forschungs- und Entwicklungsprogramm auf dem Gebiet der Informationstechnologien ESPRIT | Συμβουλευτική Επιτροπή για το Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα Ερευνας και Ανάπτυξης στον τομέα της Τεχνολογίας της Πληροφόρησης ΕSPRIT; Διαχειριστική Επιτροπή ESPRIT |
beratender Ausschuss für den Schutz der Privatsphäre | συμβουλευτική επιτροπή για θέματα προστασίας του ιδιωτικού βίου |
Beratender Ausschuss für die Maßnahmen auf dem Gebiet der Sicherheit von Informationssystemen | Συμβουλευτική επιτροπή για τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν στον τομέα της ασφάλειας των συστημάτων πληροφοριών |
beratender Ausschuss für Normungsinitiativen im Bereich der Informationsgesellschaft | συμβουλευτική ομάδα για τις πρωτοβουλίες τυποποίησης στην κοινωνία των πληροφοριών |
Bereich der Vermittlungsdienstzugangspunktadressen | τομέας διευθυνσιοδοσίας δικτύου |
Bereich für das Dienstprogramm | περιοχή βοηθημάτων |
Beschränkung der Verarbeitung | επεξεργασία προσωπικών δεδομένων για τρίτους |
Beschränkung der Verarbeitung | περιορισμοί επεξεργασίας |
Beschränkung der Weitergabe | περιορισμός δράσης |
Betrachtung der Grenzfälle | εξέταση των ακραίων περιπτώσεων |
Bezeichnung der Bahnhöfe mit Indexzahlen | κωδικοποίηση σταθμών |
Bildspeicher für die Speicherung von Videosignalen | μνήμη εικόνων για την εγγραφή σήματος VIDEO |
Bildtechnik für das Unterrichtswesen | εκπαιδευτική απεικόνιση |
Bit mit der geringsten Signifikanz | πλέον ασήμαντο δυφίο |
Bit mit der geringsten Signifikanz | πλέον ασήμαντο bit |
Bit mit der höchsten Signifikanz | πλέον σημαντικό δυφίο |
Bit mit der höchsten Signifikanz | πλέον σημαντικό bit |
Büro der Zukunft | γραφείο του μέλλοντος |
Büro der Zukunft | αυτοματοποιημένο γραφείο |
Büro für die Informationsgesellschaft | Υπηρεσία Σχεδίων για την Κοινωνία των Πληροφοριών |
CCITT-Empfehlungen der X.-Serie | CCITT Σειρά-X |
chemische Abscheidung aus der Dampfphase | χημική απόθεση αερίου φάσεως |
Chip für die Dekompression von Videobildern | πλακίδια για αποσυμπίεση βίντεο |
Chip für die Kompression von Videobildern | πλακίδια για συμπίεση βίντεο |
Computer der dritten Generation | Υπολογιστής τρίτης γενιάς |
Computer der ersten Generation | Υπολογιστής πρώτης γενεάς |
Computer der sechsten Generation | υπολογιστής έκτης γενιάς |
Computereingabe der Daten | καταγραφή των στοιχείων σε υπολογιστή |
computergestützte Erstellung der verschiedenen sprachlichen Fassungen | αυτόματη σύνταξη κειμένων στις διάφορες γλώσσες |
das Beschaeftigungsverhaeltnis kann aus disziplinarischen Gruenden fristlos gekuendigt werden | η σύμβαση εργασίας μπορεί να λυθεί χωρίς προειδοποίηση για πειθαρχικούς λόγους |
das Flag wegnehmen | αφαιρώ σημαίες από το κείμενο |
das Flag wegnehmen | αναιρώ σημάδια από το κείμενο |
Das maschinelle Uebersetzungssystem der Kommission | Το σύστημα αυτόματης μετάφρασης της Επιτροπής |
das System neu initialisieren | επανεκκινώ |
das wichtigste zürst | το κρίσιμο τμήμα πρώτα |
Daten aus dem privaten Bereich | ιδιωτικές πληροφορίες |
Daten aus dem privaten Bereich | ιδιωτική πληροφορία |
Datenbank, die nach Inhalt und Struktur adressierbar ist | βάσεις δεδομένων με αναζήτηση βάσει περιεχομένου ή δομής |
Datenbankdienst über das öffentliche Netz | υπηρεσία τράπεζας δεδομένων με φορέα το δημόσιο δίκτυο |
Datenbyte für die Diagnosemeldung | ψηφιολέξη δεδομένων μηνύματος |
Datenfluss auf der Leitung | ταχύτητα διαμόρφωσης |
Datenfluss auf der Leitung | ρυθμός διαμόρφωσης |
Datenstation für die Dialogfernverarbeitung | μη-νοήμον τερματικό |
Datenübertragungsnetz der Gemeinschaft | Δίκτυο διαβίβασης δεδομένων της Κοινότητας |
Dauer der Verzögerung | χρονική διάρκεια της επιβράδυνσης |
Decodierer für die Paritätsprüfung der Daten | αποκωδικοποιητής ισοτιμίας δεδομένων |
Deklaration der Elemente | δήλωση στοιχείου |
dem Telephonistenpult zugeordneter Relaissatz | σύνολο ηλεκτρονόμων τηλεφωνητριακής θέσης |
Demodulator der Lesesignale | αποδιαμορφωτής σήματος ανάγνωσης |
den Anwendungen zugeordneter Prozessor | επεξεργαστής εφαρμογών |
den Druck restarten | επαναλαμβάνω την εκτύπωση |
den Druck wiederaufnehmen | συνεχίζω την εκτύπωση μετά από διακοπή |
den kritischen Pfad verkürzen | συντομεύω το κρίσιμο μονοπάτι |
den Notdruck regelndes Software-Packet | πακέτο λογισμικού με δεδομένα πίεσης σε περιπτώσεις ανάγκης |
den Schutz aufheben | αίρω την προστασία |
den Text einfließen lassen | κατανέμω κείμενο |
der Allgemeinheit zugänglicher Bereich | δημόσια κυριότητα |
der Allgemeinheit zugänglicher Bereich | δημοσιότητα |
der Münzfernsprecherleitung zugeordneter Relaissatz | σύνολο ηλεκτρονόμων για γραμμή νομισματοδέκτη |
der naechsthoehere Vorgesetzte | αμέσως ανώτερη αρχή |
der Partnerinstanz zugeordneter oberer Fensterrand | πάνω άκρο παράθυρου που εκχωρείται στην ομόλογη οντότητα |
der Telephonistenstation zugeordnete Relaisplatine | σύνολο ηλεκτρονόμων τηλεφωνητριακής θέσης |
Detektor der Steuerknüppelstellung | αισθητήρας θέσης χειριστηρίων ελέγχου |
Detektor der Wirbelringbildung | αντιλήπτης κατάστασης τύρβης |
Detektor der Wirbelringbildung | αισθητήρας βαθμού στροβιλισμού |
Dichte der Baueinheiten | πυκνότητα εγγραφής |
Dichte der Baueinheiten | πυκνότητα ολοκλήρωσης |
Dichte der Baueinheiten | πυκνότητα αποθήκευσης |
die Antwort für den Markierer enthaltenden Pufferspeicher | ενδιάμεση μνήμη περιέχουσα απαντητικά μηνύματα στο σημείο ένδειξης |
die Anzeige deaktivieren | απαλείφω την απεικόνιση της αντήχησης |
die Anzeige deaktivieren | απαλείφω την απεικόνιση ηχούς |
die Anzeige unterbrechen | αναστέλλω την απεικόνιση |
die Ausführung eines Makros abbrechen | αναστέλλω την εκτέλεση μακροεντολής |
die Ausführung eines Programms unterbrechen | αναστέλλω την εκτέλεση προγράμματος |
Die-Bond | σύνδεση χύτευσης |
die Fernüberwachungssignale verarbeiten | επεξεργάζομαι σήματα |
die gefaßten Beschlüsse | αποφάσεις που έλαβε |
die Makroausführung unterbrechen | αναστέλλω την εκτέλεση μακροεντολής |
die Synchronisation eines Fensters aufheben | διαχωρίζω συνδεδεμένα παράθυρα |
die Synchronisation eines Fensters aufheben | αποσυγχρονίζω παράθυρα |
die Synchronisation eines Fensters aufheben | αναιρώ τη σύζευξη παραθύρων |
die Wahl rückgängig machen | αναιρώ επιλογή |
die Wahl rückgängig machen | ακυρώνω επιλογή |
die Wahlen sind geheim | οι εκλογές διεξάγονται με μυστική ψηφοφορία |
Dienst mit Gleichheit der Syntax | υπηρεσία προσαρμογής σύνταξης |
Dienste der Informationsgesellschaft | υπηρεσίες της κοινωνίας της πληροφορίας |
Digitalisierung der Ortsübertragung | ψηφιοποίηση τοπικών αρτηριών |
Digitalisierung der Ortsübertragung | ψηφιακοποίηση τοπικών αρτηριών |
Digitalisierung der Teilnehmerzentralen | ψηφιοποίηση τοπικής μεταγωγής |
Digitalisierung der Teilnehmerzentralen | ψηφιακοποίηση τοπικής μεταγωγής |
Digitalisierung der zwischenstädtischen Übertragung | ψηφιοποίηση υπεραστικών αρτηριών |
Digitalisierung der zwischenstädtischen Übertragung | ψηφιακοποίηση υπεραστικών αρτηριών |
Dokumentationssystem für Beschäftigung der EG | Ευρωπαϊκό σύστημα τεκμηρίωσης σχετικά με την απασχόληση |
durchsichtiger Bereich der Windschutzscheibe | διαφανής ζώνη του ανεμοθώρακα |
durchsichtiger Bereich der Windschutzscheibe | διαφανής ζώνη του αλεξηνέμου |
EDA-Arbeitsgruppe der EG | ομάδα εργασίας EDI |
Eichung der Farbzugsammenstellung | δειγματοληψία χρώματος |
Eigenschaft der virtuellen Speichersegmente | Χαρακτηριστικό τμηματικών λέξεων. |
Einfallwinkel der Sichtlinie | γωνία πρόσπτωσης της γραμμής διόπτευσης |
Einführung der EVD | μηχανοργάνωση |
Eingangsverstärker auf der Empfangsseite | ενισχυτής εισόδου |
eingebautes Steuerelement der unteren Ebene | εμφυτευμένος έλεγχος χαμηλού επιπέδου |
Einheit für den Adressenvergleich | μονάδα διευθυνσιοδότησης των δικτύων της μνήμης |
Einheit zum Anzeigen der Stärke der Empfangssignale | δείκτης έντασης λαμβανομένου σήματος |
Einheit zur Adressierung der Adressen | μονάδα διευθυνσιοδότησης των δικτύων των διευθύνσεων |
Einheit zur Adressierung der Adressen | μονάδα διευθυνσιοδότησης ενός δικτύου διευθύνσεων |
Einheit zur Adressierung der Daten | μονάδα διευθυνσιοδότησης των δικτύων των δεδομένων |
Einheit zur Adressierung der Daten | μονάδα διευθυνσιοδότησης ενός δικτύου δεδομένων |
Einheitlichkeit der Ausrüstung | ομοιομορφία του εξοπλισμού |
Einstelleigenschaften der Ofentemperatur | χαρακτηριστικά ρύθμισης της θερμοκρασίας του φούρνου |
Einzug der ersten Zeile | κανονική θέση αρχής πρώτης γραμμής |
elektrische Prüfung der gedruckten Schaltungen | ηλεκτρικός έλεγχος καρτών τυπωμένου κυκλώματος |
Endbegrenzer der Aufzeichnung | οριοθέτης εγγραφής |
Endbegrenzer der Aufzeichnung | δείκτης τέλους εγγραφής |
Ende der Iteration | ολοκλήρωση της επαναληπτικής διεργασίας |
Ende der Iteration | λήξη της επαναληπτικής διεργασίας |
Entfernung der Scheinwerferscheibe | αφαίρεση του φακού του φανού |
Entschlüsselung auf der Empfangsseite | αποκωδικοποίηση στη λήψη |
Erde der Analogkreise | αναλογική γείωση |
erkenntnistechnische Überprüfung der Arbeit | γνωστικός έλεγχος της εργασίας |
Erkennung der Batterieumpolung | ανίχνευση αντίστροφης πολικότητας μπαταρίας |
Erkennung der Fernzählimpulse | ανίχνευση τελοχρεωστικών παλμών τηλεμετρίας |
Erkennung der Stromschleifenschließung | επιβεβαίωση κλεισίματος βρόχου |
Erzeugen für den Bildschirmspeicher | δημιουργία κυκλώματος για την απεικόνιση της μνήμης |
europäische Datenbank für die Erzeugung und Verwendung von Kompost | ευρωπαϊκή βάση δεδομένων για την παραγωγή και χρήση προϊόντων λιπασματοποίησης |
Europäische Zentralstelle für die Verarbeitung wissenschaftlicher Informationen | Ευρωπαϊκό Κέντρο Επεξεργασίας Επιστημονικών Δεδομένων |
Europäischer Beirat für die Nanoelektronik-Initiative | Γνωμοδοτικό συμβούλιο για την ευρωπαϊκή πρωτοβουλία στη νανοηλεκτρονική |
Europäisches Beobachtungsgremium für den Informationsmarkt | Ομάδα Ευρωπαίων Παρατηρητών για την Αγορά των Πληροφοριών; Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο για την Αγορά των Πληροφοριών |
Extraktion der Ergebnisse | υπολογισμός των αποτελεσμάτων |
Extraktion der Ergebnisse | εξαγωγή αποτελεσμάτων |
Feder der Auslöseklinke | ελατήριο συγκράτησης |
Fehlerentdeckung an der Apparatur | ανίχνευση βλάβης υλικού |
Fehlererkennung im Verlauf der Programmausführung | ανίχνευση σφάλματος κατά την εκτέλεση |
Fehlersituation der Software | βλάβη λογισμικού |
Fehlervermeidung bei der Software | προστασία από τον χρήστη |
Fernkontrolle der landwirtschaftlichen Flächen | έλεγχος των γεωργικών εκτάσεων μέσω τηλεανίχνευσης |
Fernmeldesystem auf der Grundlage optischer Fasern | επικοινωνία μεγάλης απόστασης με οπτικές ίνες |
Festigkeit der Bauteile-Anschlüsse | αντοχή των τερματισμών των εξαρτημάτων |
Festigkeit der Bauteile-Anschlüsse | αντοχή της εξόδου των δομοστοιχείων |
Filter für die Signalabtastung | φίλτρο για τη δειγματοληψία των σημάτων |
Formate der Reihe A | διαστάσεις σειράς Α |
Formatierer für den Datenempfang | κύκλωμα μορφοποίησης των δεδομένων λήψεως |
Formatierer für die Datenübertragung | κύκλωμα μορφοποίησης των δεδομένων εκπομπής |
Funktion der Verzerrung | συνάρτηση της παραμόρφωσης |
funktionale Richtigkeit der Software | πιστοποίηση συστήματος |
für die Datei Verantwortliche Person | υπεύθυνος αρχείου |
für die Öffentlichkeit nicht zugänglicher Text | μη διαθέσιμο δημόσιο κείμενο |
Gebrauchsanweisung für den Anwender | οδηγός χρήστη |
Gemeinschaftsprogramm auf dem Gebiet der Strassenverkehrsinformatik und-telekommunikation | Κοινοτικό πρόγραμμα στον τομέα της εφαρμογής της πληροφορικής και των τηλεπικοινωνιών στις οδικές μεταφορές |
Gemeinschaftsprogramm auf dem Gebiet der Straßenverkehrsinformatik und Telekommunikation | Ειδικά οδικά έργα υποδομής για την ασφάλεια των οχημάτων στην Ευρώπη |
gemischter Ausschuß für die Harmonisierung der Arbeitsbedingungen | μεικτή επιτροπή για την εναρμόνιση των όρων εργασίας |
Generator für die Erstellung von Steuerbefehlen | γεννήτρια εντολών |
geografisches Informationssystem der Kommission | γεωγραφικό σύστημα πληροφοριών της Επιτροπής |
geographische Addresse der steckbaren Einheit | γεωγραφική διεύθυνση του αφαιρετού στοιχείου |
geographisches Informationssystem für den Olivenanbau | γεωγραφικό σύστημα πληροφοριών για την ελαιοκομία |
Gesamtheit der Kanäle | συγκρότημα διαύλων |
Gliederung der Untertitel | ανάπτυξη υπο-επικεφαλίδων |
globales Netz für den Austausch von Umweltinformationen | Διεθνές σύστημα πληροφοριών για το περιβάλλον |
Gradposition der Skaleneinteilung | χαρακτήρας βαθμονόμησης |
Grafik auf die Hälfte reduziert | γράφημα μισού μεγέθους |
Greifer der ersten Generation | πιάσιμο πρώτης γενιάς |
Greifer der zweiten Generation | πιάσιμο δεύτερης γενιάς |
Grundbefehle der Zentraleinheit | βασικές εντολές επεξεργαστή |
Gruppe hoher Beamter der Informationssicherheit | ομάδα ανωτέρων υπαλλήλων στον τομέα της ασφάλειας των πληροφοριών |
Gruppe hoher Beamter der Informationssicherheit | Ομάδα ανωτέρων υπαλλήλων για την ασφάλεια των συστημάτων πληροφορικής |
Handhabung der Systemintegrität | διαχείριση ακεραιότητας συστήματος |
"Herr der Daten" | υπεύθυνος αρχείου |
heuristische Fortsetzung bei der Suche | ευρετική συνέχεια |
heuristische Fortsetzung bei der Suche | δευτερεύουσα διερεύνηση |
heuristische Fortsetzung bei der Suche | ανατροφοδότηση |
Hilfestellung für die Benutzer | βοήθεια του χρήστη |
Inbetriebnahme der Anlage | εκκίνηση εγκατάστασης |
Indikator der automatischen Skalierung | ενδείκτης αυτόματης διαβάθμισης |
Informationskapazität der Übertragungskanäle | χωρητικότητα πληροφοριών των διαύλων |
Informatisierung der Gesellschaft | αυτοματοποιήση της κοινωνίας |
Infrastruktur zur Prüfung der Kommunikationsfunktion | υποδομή δοκιμής της διασυνεργασίας |
Inhalt der Datenbank | στιγμιαία κατάσταση βάσης δεδομένων |
Initialisierung der Numerierung | έναρξη αρίθμησης |
Initiative zur Förderung der Normung auf dem Gebiet der Informationsgesellschaft | πρωτοβουλία της Επιτροπής για την τυποποίηση στην κοινωνία των πληροφοριών |
Interferenz auf der Abwärtsstrecke | παρεμβολή κατερχόμενης διαδρομής |
Interinstitutionelles System für die automatisierte Dokumentation über das Gemeinschaftsrecht | Σύστημα αυτοματοποιημένης τεκμηρίωσης σχετικά με το κοινοτικό δίκαιο |
internationale Normen und Standards im Zusammenhang mit der Verbindungstechnik | διεθνή πρότυπα και προδιαγραφές που αφορούν τη συνδεσιμότητα |
Kennwortmethode der Authentifizierung | μέθοδος αυθεντικότητας συνθήματος |
kennzahlmäßige Bezeichnung der Bahnhöfe | κωδικοποίηση σταθμών |
Klasse der Dokumentenarchitektur | κατηγορία αρχιτεκτονικής εγγράφων |
Klasse der Layoutobjekte | κατηγορία αντικειμένου κατάστρωσης |
Kommunikationsfähigkeit der Behörden | τηλεματική διαλειτουργικότητα μεταξύ διοικητικών υπηρεσιών |
Kompatibilität der Funktionen | συμβατότητα συναρτήσεων |
Kompatibilität der im Festspeicher enthaltenen Programme | Συμβατότητα υλικολογισμικού |
Kontrollbaustein für die serielle Datenübertragung | κύκλωμα ελέγχου σειριακής επικοινωνίας |
Kontrollbaustein für die serielle Datenübertragung | κύκλωμα ελέγχου για τη μετάδοση των δεδομένων σε σειρά |
Kontrollbaustein zum Steuern der Zugangsfolge | σύστημα ελέγχου για την άρση των εμπλοκών |
Kontrolldaten für die Erzeugung von Auftragsübermittlung und-verwaltung | δεδομένα ελέγχου αναδημιουργίας |
Kontrolleinheit für die konstante Lineargeschwindigkeit | κύκλωμα ελέγχου της σταθερής γραμμικής ταχύτητας |
Kriechstrecke an der Oberfläche | απόσταση επιφανειακού ερπυσμού |
Lebensdauer der Ausrüstung | διάρκεια ζωής εξοπλισμού |
Leitlinie für die Konzeption | κατευθυντήρια γραμμή σχεδιασμού |
Leitungsunterbrechung durch das Fernamt | διακοπή αρτηρίας |
Lenkungsausschuss für Informatik bei der Kommission | Διευθύνουσα Επιτροπή Πληροφορικής της Επιτροπής |
Lichtsignal der Bedieneranzeige | φωτεινή ένδειξη χειριστή |
logistisches System,das mehrere Lieferanten und mehrere Produktionsstätten umfasst | διοικητική μέριμνα πολλαπλών προμηθευτών και πολλαπλών σημείων παράδοσης |
Lokaladdresse der steckbaren Einheit | γεωγραφική διεύθυνση του αφαιρετού στοιχείου |
Management für die Lokalisierung | διαχείριση εντοπισμού |
Management für die Registrierung | διαχείριση καταγραφής |
Management-Informationssystem der Sicherheitsüberwachung Euratom | σύστημα πληροφορικής/διαχείρισης για τον έλεγχο ασφαλείας της Ευρατόμ |
Management-Informationssystem der Sicherheitsüberwachung Euratom | σύστημα πληροφορικής/διαχείρισης για το προσωπικό ασφαλείας της Ευρατόμ |
manuelle Handhabung von Lasten,die eine Gefährdung mit sich bringen | χειρωνακτική διακίνηση φορτίων που εμπεριέχει κινδύνους |
Markierung für den Zeilenwechsel | σύμβολο τέλους γραμμής |
Markt der Informationsdienstleistungen | αγορά υπηρεσιών πληροφορικής |
Material für den Anschluß an eine Datenbank | υλικό για την πρόσβαση σε τράπεζα δεδομένων |
Mechanismus für das Navigieren | μηχανισμός πορείας μεταξύ διαφορετικών εγγραφών δεδομένων |
Mechanismus für das Navigieren | μηχανισμός πλοήγησης μεταξύ διαφορετικών εγγραφών δεδομένων |
Meldekarte der Leitungsfernüberwachung | πίνακας απεικόνισης τηλεπιτήρησης |
Meldekarte der Umgebungsalarmsignale | πίνακας συναγερμού περιβάλλοντος |
Menge,die von Vektoren aufgespannt wird | σύνολο καλυπτόμενο από διανύσματα |
Merkblatt für die Ausstattung von Verkehrsrechnerzentralen und Unterzentralen | έντυπο οδηγιών για τον εξοπλισμό των κέντρων και υποκέντρων αυτόματης σηματορρύθμισης |
Mischen von der Tastatur aus | συνταξινόμηση μέσω του πληκτρολογίου |
mit dem Computer aufgewachsene Generation | γενεές οι οποίες έχουν την πληροφορική κοινό τόπο ενδιαφερόντων |
mit dem reibungslosen Arbeiten der Dienststellen vereinbar | που συμβιβάζεται με τις απαιτήσεις της καλής λειτουργίας των υπηρεσιών |
Modell für die Verteilung der Inhalte | μοντέλo διανομής περιεχομένου |
Modellieren der Unternehmensprozesse | κατάρτιση μοντέλων επιχειρησιακών διεργασιών |
Multiplikator zum Erhoehen der Rechenkapazitaet | πολλαπλασιαστής που προορίζεται να απαυξάνει την υπολογιστική ικανότητα |
Muster der Semantik | σημαντική της απεικόνισης |
nach dem Satzzeiger suchen | εντοπίζω το δείκτη εγγραφής |
nach dem Zweierverfahren errechnete Zahl | προκύπτων αριθμός από δυαδικό υπολογισμό |
Nachweis der Gültigkeit der Sicherheitseinrichtungen | εγκυρότητα διασφάλισης |
Nennabstand der Signalverstärker | ονομαστική απόσταση επαναληπτών |
Nennwert der Dämpfung | ονομαστική εξασθένηση |
Neuzuweisung der Tasten | επαναπρογραμματισμός πληκτρολογίου |
Nichtbeachtung der Groß-und Kleinschreibung | αναισθησία έναντι του είδους των στοιχείων |
Nominalwert der Impedanz | ονομαστική σύνθετη αντίσταση |
Norm,die ein problemloses Zusammenwirken gewährleistet | πρότυπα που επιτρέπουν τη σωστή διασύνδεση |
Nummer der Festplatteneinheit | προσδιορισμοί μονάδας δίσκου |
Nummer der Magnetbandeinheit | προσδιορισμοί μονάδων ταινίας |
Nutzung der Parallelität auf breiter Ebene | εκμετάλλευση του υψηλού βαθμού παράλληλης επεξεργασίας |
Objekt der Datensicherheit | κανονισμός διασφάλισης για το χειρισμό δεδομένων |
Objekt der Datensicherheit | αντικείμενο διασφάλισης |
Operation der zentralen Verarbeitungseinheit | λειτουργία κεντρικής μονάδας επεξεργασίας |
Ort der Einberufung | τόπος προσλήψεως |
Oszillator für den UHF-Bereich | γεννήτρια υπερυψηλής συχνότητας |
Oszillator für den UHF-Bereich | γεννήτρια UHF |
Outputwert der Sauerstoffsonde | τιμές εξοδου του αισθητήρα οξυγόνου |
Pause für den Tastenanschlag | προτρεπτικό σήμα για πληκτρολόγηση |
Pause für die Werteingabe | αναμονή για εισαγωγή τιμής |
Plan für den Ausbau der Informatik | σχέδιο ενίσχυσης της πληροφορικής |
Plazierung unabhängig von der Schriftlinie | πήδημα γραμμής βάσης |
Plazierung unabhängig von der Schriftlinie | απόκλιση γραμμής βάσης |
Polarisation durch die Ionosphäre | πόλωση οφειλόμενη στην ιονόσφαιρα |
Politik für die Vergabe von Aufträgen an Dritte | πολιτική υπεργολαβίας |
Prinzip der besten Übereinstimmung | αρχή της βέλτιστης προσαρμογής |
Prinzip der erforderlichen Kenntnisnahme | αρχή της ανάγκης για γνώση |
Problem der besten Übereinstimmung | πρόβλημα του βέλτιστου συνδυασμού |
Produkt aus dem Bereich Informatik | πληροφορικό εργαλείο |
Programm für die Ausarbeitung von Vorschlägen | εργαλείο για την προετοιμασία προτάσεων |
Programmierbarer Schnittstellenbaustein für die Datenübertragung | προγραμματιζόμενο κύκλωμα διασύνδεσης για τη διαβίβαση των δεδομένων |
programmierbarer Schnittstellenbaustein für die Datenübertragung | ηλεκτρονικό προγραμματιζόμενο σύστημα επικοινωνίας για τη σύνδεσηEPCI |
Protokollieren der sicherheitsrelevanten Systemänderungen | τήρηση ημερολογίου κινήσεων |
Protokollierung der Ereignisse | διεξοδική αναζήτηση |
Protokollierung der Zugriffe | ημερολόγιο χρήσης |
Prozeß der Editierung einer logischen Struktur | διεργασία σύνταξης λογικής δομής |
Prüfung der Eingangssignale | έλεγχος σημάτων εισόδου |
Prüfung der Farberkennung | δοκιμή αναγνώρισης των χρωμάτων |
Prüfung der Integritätsgrenzen | έλεγχος ακεραιότητας |
Qualität der Software | ποιότητα λογισμικού |
Quellenadresse der Antwort | διεύθυνση πηγής απόκρισης |
Rahmen der Zentraleinheit | πλαίσιο κεντρικής μονάδας |
Rauschen auf der Abwärtsstrecke | θόρυβος κατερχόμενης διαδρομής |
Recheneinheit fuer die Gleitkommaoperation | αριθμητική μονάδα με κινητή υποδιαστολή |
Rechner der fünften Generation | Υπολογιστικό Σύστημα Πέμπτης Γενεάς |
rechnergestütztes Entwerfen von Verhaltensweisen der Bauteile | ντοπάρισμα |
Rechnersystem der fünften Generation | Υπολογιστικό Σύστημα Πέμπτης Γενεάς |
Reduzierung auf die nächstkleinste Ganzzahl | στρογγυλοποίηση δεκαδικού στον πλησιέστερο ακέραιο |
Regel zur Änderung der Verbindungsstärken | κανόνες τροποποίησης δυνάμεως διασύνδεσης |
regelgestützter Ansatz für die Entwicklung von Informationssystemen | προσέγγιση για την ανάπτυξη πληροφοριακών συστημάτων βασισμένη σε κανόνες |
Relevanz der Daten | σχετικότητα δεδομένων |
Relevanz der Information | σχετικότητα δεδομένων |
Restitution der Leitungssignale | αποκατάσταση των κωδικοποιημένων σημάτων γραμμής |
Richtigkeit der Daten | ακρίβεια δεδομένων |
Richtigkeit der Programme | ορθότητα προγραμμάτων |
Richtigkeit der Software | πιστοποίηση συστήματος |
Richtigkeit der Software | ορθότητα λογισμικού |
Richtlinie 91/287/EWG des Rates über das Frequenzband,das für die koordinierte Einführung europäischer schnurloser Digital-KommunikationDECTin der Gemeinschaft vorzusehen ist | Οδηγία του Συμβουλίου 91/287/ΕΟΚ σχετικά με τη ζώνη συχνοτήτων που πρέπει να οριστεί για τη συντονισμένη εγκατάσταση ψηφιακών ευρωπαϊκών ασύρματων τηλεπικοινωνιώνDECTστην Κοινότητα |
Richtung der Zeichen | διαδρομή χαρακτήρα |
Roboter der dritten Generation | ρομπότ τρίτης γενιάς |
Roboter der ersten Generation | ρομπότ πρώτης γενιάς |
Roboter der zweiten Generation | ρομπότ δεύτερης γενιάς |
Roboter für das Entgraten und Putzen von Gussstücken | ρομπότ καθαρισμού |
Schablone mit vier konzentrischen Zirkeln für das Nahfeld | σχεδιότυπο κοντινού πεδίου τεσσάρων ομόκεντρων κύκλων |
Schablone mit vier konzentrischen Zirkeln für den Brechungsindex | σχεδιότυπο δείκτη διάθλασης τεσσάρων ομόκεντρων κύκλων |
Schablone mit vier konzentrischen Zirkeln für die Brechzahl | σχεδιότυπο δείκτη διάθλασης τεσσάρων ομόκεντρων κύκλων |
Schaltkreis für die parallel-serielle Umwandlung von Signalen | μετατροπέας παραλληλίας-σειράς |
Schema der Logikkreise | διάγραμμα λογικού κυκλώματος |
Schema der logischen Schaltungen | διάγραμμα λογικού κυκλώματος |
Schließung der Schleife | κλείσιμο του βρόχου |
Schließung der Schleife | κλείσιμο βρόχου |
Schließung der Stromschleife | κλείσιμο του βρόχου |
Schluß der Übermittlung | πέρας μετάδοσης |
Schlußsignal der Batterie-Umschaltung | τέλος σήματος αντιστροφής συστοιχίας |
Schnellinitialisierung an der spezifizierten Adresse | ταχύς καθορισμός αρχικών δεδομένων στην καθοριζόμενη διεύθυνση |
Schnittstellenbaustein für die asynchrone serielle Datenübertragung | μονάδα ασύγχρονης σύνδεσης για σειριακή επικοινωνία |
Schnittstellenkarte für die Uhrzeit | κάρτα διεπαφής ρολογιού |
Schriftlinie für die Unterlängen | γραμμή καταβατών |
schrittweises Eingrenzen der Lösung | μετάδοση περιορισμού |
Schwingbreite der Last | εύρος φόρτισης |
Selbsttätige Regulierung der Heizung | ρύθμιση αυτόματη της θέρμανσης |
senden Sie die nächste Nummer | στείλτε το επόμενο ψηφίο |
Sicherheitsbeauftragter für die zentrale IT | υπεύθυνος ασφαλείας κεντρικών συστηµάτων πληροφορικής |
Sicherheitsreserven der Abwärtsstrecke | περιθώριο κατερχόμενης διαδρομής |
Sicherungsdatei der Systembibliothek | εφεδρική βιβλιοθήκη συστήματος |
Signal zur Anzeige einer gültigen Adresse auf dem Adreßbus | στρόβος διεύθυνσης |
Signal zur Unterbrechung der Datenübertragung | σήμα διακοπής μεταφοράς δεδομένων |
Skalierung der Verletzbarkeit | προσπέλαση μέσω τερματικού |
Skalierung der Verletzbarkeit | κλιμάκωση προσβλητότητας |
Software für die Bildsynthese | λογισμικό σύνθεσης εικόνας |
Software-und Hardware-Technologische Behandlung der Datensicherung | μηχανική προστασίας δεδομένων |
Software-und Hardware-Technologische Behandlung der Datensicherung | μηχανική διασφάλισης δεδομένων |
Sortieren nach dem x-tem Wort | ταξινόμηση βάσει της νιοστής λέξεως |
Speicher zur zeitlichen Steuerung der Anlageneinheiten | μνήμη χρονισμού του εξοπλισμού |
Speicherbereich der Werte | περιοχή αποθήκευσης τιμών |
Speicherplatte, die nur einmal beschreibbar ist | γράφεται μια φορά, διαβάζεται πολλές |
Sperre Aufgrund der Synchronisierung der Verarbeitung | σύρτης συγχρονισμού |
Spezifikation der physikalischen Schnittstelle | προδιαγραφή της φυσικής διεπαφής |
Sprache der vierten Generation | λογισμικό τέταρτης γενιάς |
Sprache für die Echtzeitprogrammierung | γλώσσα προγραμματισμού σε πραγματικό χρόνο |
Stand fuer den Ausbilder | θέση διδασκάλου |
steigende Nachfrage der Unternehmerseite | αυξανόμενη ζήτηση από επαγγελματίες |
Steuerdaten für die Erzeugung von Auftragsübermittlung und-verwaltung | δεδομένα ελέγχου αναδημιουργίας |
Studienprogramm auf dem Gebiet der sozialen Folgen der Einführung der Informationstechnologien | Πρόγραμμα μελετών που αφορά τις κοινωνικές επιπτώσεις των τεχνολογιών πληροφορικής |
Stützpunkte für die Förderung der Energietechnologien | Γραφεία προώθησης ενεργειακών τεχνολογιών |
Suchen nach dem Schreibkopf | ανίχνευση της θέσης κεφαλής εκτύπωσης |
Summation unterhalb der Schwelle | άθροιση σε χαμηλότερο κατώφλι |
Synchronisierung der Bitfolge | μετατόπιση κλείδας |
Synchronisierung der Bitfolge | συγχρονισμός ροής δυαδικών ψηφίων |
Synchronisierung der Signalfolge | μετατόπιση κλείδας |
Synthese von Mechanismen für die Kommunikation | σύνθεση μηχανισμών επικοινωνιών |
System,das den Fahrer warnt | μέσο προειδοποίησης του οδηγού |
System,das vom Endnutzer nicht programmiert werden kann | σύστημα που δεν δύναται να προγραμματιστεί από τον τελικό χρήστη |
Tabelle der Lichtverteilung | πίνακας φωτεινής κατανομής |
Tabelle der Unterschneidungswerte | πίνακας σύμπτυξης |
Tabelle für die bedingte Analyse | πίνακας βάσης δεδομένων για υπό συνθήκη ανάλυση |
Taste der Bilddurchlaufsperre | πλήκτρο ενεργοποίησης επιλογών κύλισης |
Taste der numerischen Sperre | πλήκτρο ενεργοποίησης αριθμητικών πλήκτρων |
Technik der Echokompensation | τεχνική αναίρεσης της ηχώς |
Technik der Frequenzaufteilung | τεχνική διαίρεσης συχνότητας |
Technik der geschalteten Kapazitäten | τεχνική μεταγωγικού πυκνωτή |
technische Gestaltung nach den Gesichtspunkten der Beweglichkeit und Wendigkeit | εφαρμοσμένη μηχανική για ευκινησία και επιδεξιότητα |
technische Unterstützung durch den Hersteller | υποστήριξη κατασκευαστή |
Teiläquivalenz der Zeichenketten | μερική ισοδυναμία στοιχειοσειρών |
Test vor der Dateneingabe | δοκιμή καταλληλότητας πριν την εισαγωγή των δεδομένων |
Testadapter der Zweifachmodule | προσαρμογέας για τον έλεγχο διπλών ενοτήτων |
Testen der Rückwandplatine | έλεγχος βασικής πλακέτας |
Theorie der automatisierten Fertigung | θεωρία της αυτοματοποιημένης παραγωγής |
Theorie der Wartelisten | θεωρία σειρών |
Theorie der Wartelisten | θεωρία της σειράς αναμονής |
Theorie der Wartelisten | θεωρία ουρών |
Theorie der Wartelisten | θεωρία ουράς |
Theorie der Warteschlangen | θεωρία της σειράς αναμονής |
Toleranzbereich der Bezugsfläche | πεδίο ανοχής επιφάνειας αναφοράς |
Umprogrammierung der Tasten | επαναπρογραμματισμός πληκτρολογίου |
Unterstützungssystem für das Bildarchiv | εφεδρικό σύστημα αρχείου εικόνων |
Untersuchung der mit hochparallelen Interpretationen funktionaler Programme erreichbaren Leistung | έρευνα της συμπεριφοράς που επιτυγχάνεται με υψηλή σύνδρομη διερμήνευση των λειτουργικών προγραμμάτων |
Variante der konkreten Syntax | παραλλάσσουσα συγκεκριμένη σύνταξη |
Verantwortlicher für die Sicherheit | υπεύθυνος ασφάλειας |
Verarbeitung der Druckwarteschlangen | διαχείριση της σειράς εκτύπωσης |
Verarbeitung der Druckwarteschlangen | διαχείριση εκτύπωσης ουράς |
Verarbeitung der Leitungsüberwachungsinformation | επεξεργασία των πληροφοριών της εποπτείας της γραμμής |
Verarbeitung der natürlichen Sprache | επεξεργασία φυσικής γλώσσας |
Verband der europäischen Hersteller elektronischer Bauelemente | Ευρωπαϊκή Ενωση Κατασκευαστών Ηλεκτρονικών Εξαρτημάτων |
Verbesserung der Leistung | συμπλήρωση των προσφερόμενων υπηρεσιών |
Verbundfähigkeit der EDI-Dienste | διασυνδεσιμότητα των υπηρεσιών EDI |
Verfahren der magnetischen Aufzeichung | τεχνολογία μαγνητικών μνημών |
Verfahren der Zusicherung | παραβίαση συστήματος |
Verfahren der Zusicherung | τεχνική επιβεβαίωσης |
Verfahren fuer die Wahl | προϋποθέσεις εκλογής |
Vergleich der Ausdrücke | σύγκριση παραστάσεων |
Verhalten der Lenkanlage bei Unfallstøßen | συμπεριφορά του συστήματος οδηγήσεως σε περίπτωση προσκρούσεως |
Verifizierung der Sicherheit | επαλήθευση διασφάλισης |
Verifizierung der Sicherheitseinrichtungen | επαλήθευση διασφάλισης |
Verifizierung der Zugriffsberechtigung zum Zeitpunkt der Anforderung | ταξινόμηση ελαττωμάτων |
Verifizierung der Zugriffsberechtigung zum Zeitpunkt der Anforderung | δυναμική επαλήθευση εξουσιοδότησης |
Vernichten der Daten | σβύσιμο δεδομένων |
Versagen der Software | αποτυχία λογισμικού |
Verschlüsseln der Daten von Endstelle zu Endstelle | κρυπτογράφηση από αρχής μέχρι τέλους |
verstellbare Betätigungseinrichtung der Lenkanlage | ρυθμιζόμενο χειριστήριο διευθύνσεως |
verteilte Architektur der Datenbanken | κατανεμημένη αρχιτεκτονική βάσεων δεδομένων |
Verwaltung der Null-Werte | διαχείριση μηδενικών τιμών |
Verzögerung der Abtastperioden | καθυστέρηση των περιόδων διερεύνησης |
virtuelles Zentrum für den Seeverkehr | εικονικό ινστιτούτο ναυτιλίας |
vor der Dateneingabe | πριν την τοποθέτηση των δεδομένων |
Voraussetzung der Verkabelung | προκαταρκτική τοποθέτηση του δικτύου καλωδίων |
Vorrichtrung zum Messen der Beschleunigung | διάταξη μέτρησης της επιτάχυνσης |
vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung | προσωρινό υπόδειγμα δημοσιοποίησης ιδίων κεφαλαίων |
vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung von Eigenmitteln | προσωρινό υπόδειγμα δημοσιοποίησης ιδίων κεφαλαίων |
Wandler für die Abtastgeschwindigkeit | μετατροπέας ταχυτήτων δειγματοληψίας |
Warten auf den Tastenanschlag | προτρεπτικό σήμα για πληκτρολόγηση |
Wartung aus der Ferne | τηλεσυντήρηση |
Wartung der Programme durch deren laufende Verbesserung, Anpassung und Weiterentwicklung | διορθωτική, προσαρμοστική και εξελικτική συντήρηση των προγραμμάτων |
Wellenform an der Schnittstelle | κυματομορφή διάταξης προσαρμογής δεδομένων |
Wellengleichung der elektrischen Feldkomponente | εξίσωση κύματος της συνιστώσας του ηλεκτρικού πεδίου |
Werkzeug für den Softwareentwurf | εργαλείο λογισμικού |
Widerruf der Autorisierung | ανάκληση εξουσιοδότησης |
Widerruf der Berechtigung | ανάκληση εξουσιοδότησης |
Wiederherstellung der Reihenfolge der Zeitschlitze | ακεραιότητα ακολουθίας χρονοθυρίδων |
Wiederholung der Messungen | επανάληψη μετρήσεων |
Wissenschaft von der Unternehmensführung | επιστήμη της διοίκησης |
Wortsynchronisation auf der Empfangsseite | συγχρονισμός λέξεων στη λήψη |
Wurzel der Layout-Struktur | ρίζα κατάστρωσης εγγράφου |
Wurzel der logischen Struktur | λογική ρίζα εγγράφου |
Zeichen der Reihensummen | τελεστής άθροισης τιμών γραμμής |
Zeichen der Spaltensummen | τελεστής άθροισης των τιμών στήλης |
Zeichen zur Umschaltung der Datenübertragung | Χαρακτήρας διαφυγής |
Zeichenfluss auf der Leitung | ταχύτητα διαμόρφωσης |
Zeitalter der Information | εποχή της πληροφορίας |
Zeitspanne für die Reaktion auf eine globale Unterbrechung | χρόνος αποκρίσεως σε ολική διακοπή |
Zentrum für die Registrierung und Überarbeitung von Formularen für die Verwaltung | κέντρο εγγραφής και αναθεώρησης εντύπων |
Zufriedenheidsgrad der Benutzer | βαθμός ικανοποίησης των χρηστών |
"Zugang der nächsten Generation" | πρόσβαση νέας γενιάς |
Zugang zu den gemeinschaftlichen Datenbanken | πρόσβαση στις κοινοτικές βάσεις δεδομένων |
Zugang zu Netzen der nächsten Generation | πρόσβαση νέας γενιάς |
Zulässigkeit der Datenverarbeitung | επιτρεπτότητα επεξεργασίας δεδομένων |
Zurücknahme der Autorisierung | ανάκληση εξουσιοδότησης |
Zurücknahme der Berechtigung | ανάκληση εξουσιοδότησης |
Zusendung der Ergebnisse | διεύθυνση των αποτελεσμάτων |
Zuverlässigkeit der Bauelemente | δισταθές κύκλωμα |
Zuverlässigkeit der Software | αξιοπιστία λογισμικού |
Änderung der Maschinenkonfiguration | επαναδιαμόρφωση |
Änderung der Verkehrsmerkmale | αλλαγές στα χαρακτηριστικά της κίνησης |
Überprüfen der Ladung von Batterien | έλεγχος της φόρτισης των ηλεκτρικών στηλών |
Übertragung der Diagnosedaten | διαγνωστικές επικοινωνίες |