German | Greek |
Abbau der horizontalen Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt | οριζόντιος διαχωρισμός της αγοράς εργασίας |
Abbau der vertikalen Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt | κάθετος διαχωρισμός της αγοράς εργασίας |
Ad-hoc-Arbeitsgruppe, die die Ursachen der sozialen Ausgrenzung untersucht | ad hoc διυπηρεσιακή ομάδα για την κοινωνική περιθωριοποίηση |
Ad-hoc-Ausschuss für ein Europa der Bürger | επιτροπή ad hoc για μια Ευρώπη των πολιτών |
Akteure der organisierten Zivilgesellschaft | ενεργοί παράγοντες της οργανωμένης κοινωνίας των πολιτών |
Akteure der Zivilgesellschaft | φορείς της κοινωνίας των πολιτών |
Aktionsprogramm der Euopäischen Gemeinschaft zur Bekämpfung der Langzeitarbeitslosigkeit | Πρόγραμμα δράσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας υπέρ των από μακρού χρόνου ανέργων |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zugunsten der Behinderten | Κοινοτικό πρόγραμμα δράσης υπέρ των ατόμων με ειδικές ανάγκες HELIOS II, 1993-1996 |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zugunsten der Behinderten | κοινοτικό πρόγραμμα δράσης υπέρ των ατόμων με ειδικές ανάγκες |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Aus- und Weiterbildung im Technologiebreich | Κοινοτικό πρόγραμμα εκπαίδευσης και κατάρτισης στον τομέα της τεχνολογίας |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung der Chancengleichheit der Frauen1982-1985 | Πρόγραμμα για την προώθηση της ισότητας ευκαιριών για τις γυναίκες1982-1985 |
Aktionsprogramm der sozialen Grundrechte der älteren Menschen | Πρόγραμμα Δράσης για τα Θεμελιώδη Κοινωνικά Δικαιώματα των Ηλικιωμένων |
Aktionsprogramm für die Berufsbildung Jugendlicher und zur Vorbereitung der Jugendlichen auf das Erwachsenen- und Erwerbsleben | πρόγραμμα δράσης για την επαγγελματική κατάρτιση των νέων και την προετοιμασία τους για τη ζωή του ενηλίκου και την επαγγελματική ζωή |
Aktionsprogramm für die Berufsbildung Jugendlicher und zur Vorbereitung der Jugendlichen auf das Erwachsenen- und Erwerbsleben | πρόγραμμα δράσης για την επαγγελματική κατάρτιση των νέων και την προετοιμασία τους για τη ζωή τους ως ενήλικοι και εργαζόμενοι |
Aktionsprogramm für die Berufsbildung Jugendlicher und zur Vorbereitung der Jugendlichen auf das Erwachsenen- und Erwerbsleben | Πρόγραμμα δράσης για την επαγγελματική κατάρτιση των νέων και την προετοιμασία τους για τη ζωή του ενηλίκου και την επαγγελματική ζωή |
Aktionsprogramm für die Berufsbildung Jugendlicher und zur Vorbereitung der Jugendlichen auf das Erwachsenen- und Erwerbsleben | Πρόγραμμα δράσης για την εκπαίδευση και την προετοιμασία των νέων για την ενήλικη και επαγγελματική ζωή |
Aktionsprogramm zugunsten der Langzeitarbeitslosen | πρόγραμμα δράσης υπέρ των μακροχρόνια ανέργων |
Aktionsprogramm zugunsten der Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen | πρόγραμμα δράσης υπέρ των διακινούμενων εργαζόμενων και των οικογενειών τους |
Aktionsprogramm zur Anwendung der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer | Κοινωνικός χάρτης των θεμελιωδών κοινωνικών δικαιωμάτων των εργαζομένων |
Allgemeine Erklärung der Rechte der Behinderten | παγκόσμια διακήρυξη των δικαιωμάτων των ατόμων με ειδικές ανάγκες |
Amt für die Beschäftigung der Arbeitskräfte | Οργανισμός Απασχόλησης Εργατικού Δυναμικού |
Angemessenheit der Renten | επάρκεια των συντάξεων |
Anpassung an das sprachliche Umfeld | γλωσσική προσαρμογή |
Anspruch auf das garantierte Einkommen | δικαίωμα εγγυημένου εισοδήματος |
Anstalt für die Beschäftigung von Arbeitskräften | Οργανισμός Απασχόλησης Εργατικού Δυναμικού |
Anstellung auf dem freien Arbeitsmarkt | ανοιχτό επάγγελμα |
Anwohner der Grenzregion | κάτοικος της μεθορίου |
Arbeitgeber-Verbindungsausschuss, Verbindungsausschuss der Arbeitgeber | Επιτροπή-σύνδεσμος των Εργοδοτών |
Arbeitsamt der Provinz | Συμβούλιο Εργασίας της Κομητείας |
Arbeitsgruppe "Entwicklung und Gebrauch der französischen Sprache" | Ομάδα Εργασίας "Ανάπτυξη και Χρήση της Γαλλικής Γλώσσας" |
Arbeitsgruppe "Rechte der Frau" | Ομάδα Εργασίας "Δικαιώματα της Γυναίκας" |
Arbeitslosenquote der Frauen | ποσοστό γυναικείας ανεργίας |
auf eine Verbesserung der Lebens-und Arbeitsbedingungen der Arbeitskraefte hinwirken | προάγουν τη βελτίωση των όρων διαβιώσεως και εργασίας του εργατικού δυναμικού |
aus der Verantwortung entlassen | καθιστώ ανεύθυνο |
Ausscheiden aus dem Dienst | οριστική λήξη των καθήκοντων |
Ausschuss der Ausgeschlossenen | επιτροπή των περιθωριοποιημένων |
Ausschuss der berufsständischen landwirtschaftlichen Organisationen der Europäischen Union | Επιτροπή των Επαγγελματικών Γεωργικών Οργανώσεων της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης |
Ausschuss für das Aktionsprogramm der Gemeinschaft betreffend die Gemeinschaftsstrategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern | Επιτροπή του προγράμματος κοινής δράσης σχετικά με την κοινοτική στρατηγική για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών |
Ausschuss für die Unterstützung der neuen unabhängigen Staaten und der Mongolei | Επιτροπή διαχείρισης της συνδρομής προς τα ανεξάρτητα κράτη και τη Μογγολία |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Sicherheit von Spielzeug | επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο σχετικά με την ασφάλεια των παιχνιδιών |
Ausschuss zur Informatisierung der sozialen Sicherheit | επιτροπή μηχανοργάνωσης της κοινωνικής ασφάλισης |
Auszeichnung mit dem Verdienststern der Arbeit | Παράσημο του Αστέρος Αξίας της Εργασίας |
Ballung der Arbeitslosigkeit | συγκέντρωση ανεργίας |
Ballung der Arbeitslosigkeit | θύλακος ανεργίας |
Beeinträchtigung der Teilhabe | αναπηρία |
Behandlung der Abhängigkeit | θεραπεία εξάρτησης |
Beihilfe für den Besuch einer Sonderlehranstalt | επίδομα σε περίπτωση φοίτησης σε ειδικά σχολεία |
Beihilfe für den Vorruhestand | ενίσχυση για πρόωρη συνταξιοδότηση |
Beihilfe für die Kleinerzeuger mit Kulturen für die Aussaat | ενίσχυση υπέρ των μικρών παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών |
Beihilfe zur Förderung der geografischen Mobilität | επίδομα γεωγραφικής κινητικότητας |
Beihilfe zur Förderung der räumlichen Mobilität | επίδομα γεωγραφικής κινητικότητας |
Beihilfe zur Förderung der räumlichen Mobilität | ενίσχυση για γεωγραφική κινητικότητα |
Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung | καταπολέμηση του κοινωνικού αποκλεισμού |
Belästigung der Frau | σεξουαλική παρενόχληση |
Beobachtungsstelle für die Politiken zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung | παρατηρητήριο των πολιτικών για την καταπολέμηση του κοινωνικού αποκλεισμού |
Beratender Ausschuss für die Berufsausbildung | Συμβουλευτική Επιτροπή Επαγγελματικής Κατάρτισης |
Beratender Ausschuss für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer | Συμβουλευτική επιτροπή για την ελεύθερη διακίνηση των εργαζομένων |
Beratender Ausschuss für die Sicherheit von Kindern | συμβουλευτική επιτροπή για την ασφάλεια των παιδιών |
Beratender Ausschuss für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Συμβουλευτική επιτροπή για την κοινωνική ασφάλιση των διακινουμένων εργαζομένων |
Beratender Ausschuss für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Συμβουλευτική Επιτροπή για την Κοινωνική Ασφάλιση των Διακινουμένων Εργαζομένων |
Beratender Ausschuss für die soziale und wirtschaftliche Eingliederung von Behinderten | συμβουλευτική επιτροπή για την οικονομική και κοινωνική ένταξη των μειονεκτούντων ατόμων Helios |
Beratender Ausschuss für ältere Menschen und die Solidarität zwischen den Generationen | συμβουλευτική επιτροπή για τους ηλικιωμένους και την αλληλεγγύη μεταξύ των γενεών |
Berechnung der Ruhegehälter | υπολογισμός των συντάξεων |
Beschäftigung der Migrantinnen | απασχόληση των διακινούμενων γυναικών |
Besserstellung der defavorisierten Klassen | βελτίωση |
Betreuung der Mitarbeiter | κοινωνική υπηρεσία |
Bewertung der geschlechtsspezifischen Auswirkungen | εκτίμηση των επιπτώσεων μιας πολιτικής ανάλογα με το φύλο |
Bewusstsein für die Gleichstellungsproblematik | συνειδητοποίηση όσον αφορά το φύλο |
Bewußtsein für die Geschlechterperspektive | συνειδητοποίηση όσον αφορά το φύλο |
Brandstifter, der Waldbrände verursacht | πυρομανής εμπρηστής δασών |
Bund für die Ältere Generation Europas | ευρωπαϊκή συνομοσπονδία για τους ηλικιωμένους |
Bundesverband der Allgemeinen Ortskrankenkassen | ομοσπονδιακή ένωση των τοπικών γενικών ταμείων |
Bundesverband der Ortskrankenkassen | ομοσπονδιακή ένωση των τοπικών γενικών ταμείων |
Büro für die weniger verbreiteten Sprachen | ευρωπαϊκό γραφείο των λιγότερο διαδεδομένων γλωσσών |
das Soziale | κοινωνικό γεγονός |
Deklaration zum Überleben, zum Schutz und zur Entwicklung der Kinder | διακήρυξη για την επιβίωση, την προστασία και την ανάπτυξη των παιδιών |
Desinteresse der Jugend | απαγκίστρωση της νεολαίας |
Desinteresse der Jugend | αποδέσμευση της νεολαίας |
Desinteresse der Jugend | απεμπλοκή της νεολαίας |
Desinteresse der Jugend | ανεξαρτητοποίηση της νεολαίας |
Dialog mit dem Bürger | διάλογος με τους πολίτες |
Dialoggruppe der nichtstaatlichen Organisationen | ομάδα διαλόγου των μη κυβερνητικών οργανισμών |
die Aufnahme und Ausuebung selbstaendiger Taetigkeiten | η ανάληψη και η άσκηση μη μισθωτών δραστηριοτήτων |
die Beseitigung der Hindernisse fuer den freien Personenverkehr | η εξάλειψη των εμποδίων στην ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων |
die europäische Zivilgesellschaft aktiv mitgestalten | δραστήριο μέρος της κοινωνίας των πολιτών |
die Mitgliedstaaten foerdern den Austausch junger Arbeitskraefte | τα Kράτη μέλη προωθούν την ανταλλαγή εργαζομένων νέων |
die Rolle der Frau im Entwicklungsprozess | γυναίκες και ανάπτυξη |
die Wiederbeschaeftigung der freigewordenen Arbeitskraefte | η επαναπασχόληση του εργατικού δυναμικού που κατέστη διαθέσιμο |
dieses Kapitel und die auf Grund desselben getroffenen Massnahmen | οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου και τα μέτρα που λαμβάνονται δυνάμει αυτών |
Ehrenmedaille für Leistungen der Luftfahrt | Αναμνηστικό Μετάλλιο Αεροναυτικών Ανδραγαθημάτων |
ehrenwörtliche Erklärung über das Bestehen der nichtehelichen Lebensgemeinschaft | υπεύθυνη δήλωση περί κοινότητας βίου |
eigene Rente für den nichtarbeitenden Ehegatten | προσωπική σύνταξη του ανενεργού συζύγου |
Einbeziehung der Dimension der Chancengleichheit | ένταξη της διάστασης της ισότητας ευκαιριών |
Eingliederung der Zuwanderer | ενσωμάτωση των κοινοτήτων των μεταναστών |
Eingliederung in das Erwerbsleben | επαγγελματική ένταξη |
Eingliederung in das Wirtschaftsleben | επαγγελματική ένταξη |
Eingliederung von behinderten Kindern und Jugendlichen in das allgemeine Bildungssystem | ένταξη του νεαρού ατόμου με ειδικές ανάγκες στα συνήθη εκπαιδευτικά πλαίσια |
Einheit der Vereinten Nationen für die Gleichstellung und Ermächtigung der Frauen | Μονάδα των ΗΕ για την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών |
Empfehlung betreffend den bezahlten Bildungsurlaub | Σύσταση σχετικά με την εκπαιδευτική άδεια μετ'αποδοχών |
Erbringung von den Wünschen der Bürger angepaßten Dienstleistungen | καθιέρωση προσωπικών υπηρεσιών υψηλής ποιότητας |
Ermächtigung der Frau | χειραφέτηση των γυναικών |
Erstattungsstelle der Sozialversicherung | Κέντρο Παροχών σε Χρήμα της Κοινωνικής Ασφάλισης |
Erwerb der Mitgliedschaft | κτήση της ιδιότητας του μέλους |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | δράσης&1 |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | της &1 |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | για&1 |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | ΕΕ &1 |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | ρόλο&1 |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | και&1 |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | στην&1 |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | Σχέδιο δράσης για θέματα φύλου |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | ανάπτυξη |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | γυναικών &1 |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | των&1 |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | χειραφέτησης &1 |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | φύλων&1 |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | των &1 |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | ισότητας &1 |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | το &1 |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | Σχέδιο &1 |
EU-Rahmen für nationale Strategien zur Integration der Roma | ευρωπαϊκό πλαίσιο για τις εθνικές στρατηγικές ένταξης των Ρομά |
Europäische Beobachtungsstelle für die Entwicklung der Arbeitbeziehungen | Ευρωπαïκό Παρατηρητήριο Βιομηχανικών Σχέσεων |
Europäische Charta der Grundkenntnisse | Ευρωπαϊκός Χάρτης βασικών ικανοτήτων |
europäische Datei der vermißten Kinder sowie verurteilter Entführer | αρχείο των αγνοούμενων παιδιών και των δραστών απαγωγής που έχουν καταδικαστεί |
Europäische Föderation der agrarischen Gewerkschaften | Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Συνδικάτων των Εργατών της Γης |
Europäische Föderation der Bau- und Holzarbeiter | Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Οικοδόμων και Εργατών Ξύλου |
Europäische Föderation der landwirtschaftlichen Arbeitnehmer | Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Εργατών Γής |
Europäische Koordinierungsstelle der nationalen Jugendausschüsse | Ευρωπαϊκό Γραφείο Συντονισμού των Εθνικών Επιτροπών Νέων |
Europäische Ordnung der Sozialen Sicherheit revidiert | Ευρωπαϊκός Κώδικας κοινωνικής ασφάλειας αναθεωρημένος |
Europäische Ordnung der Sozialen Sicherheit | Ευρωπαϊκός Κώδικας κοινωνικής ασφάλειας |
Europäische Plattform der Seniorenorganisationen | Ευρωπαϊκή πλατφόρμα οργανώσεων ηλικιωμένων |
Europäische Vereinigung der Hersteller von Aluminium-Aerosoldosen | Ευρωπαϊκή Eνωση Kατασκευαστών Kυτίων Aλουμινίου για Aερολύματα |
Europäische Vereinigung der Hersteller von Unterhaltungselektronikgeräten | Ευρωπαϊκή Ενωση Κατασκευαστών Καταναλωτικών Ηλεκτρονικών Ειδών |
Europäische Vereinigung der Kühlhaus-Unternehmen | Ευρωπαϊκή Ενωση Ψυκτικών Εγκαταστάσεων |
Europäischer Fachverband der Arzneimittel-Hersteller | Ευρωπαϊκή ένωση φαρμακευτικών ιδιοσκευασμάτων για το ευρύ κοινό |
Europäischer Pakt für die Familie | Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για την οικογένεια |
Europäischer Pakt für die Gleichstellung der Geschlechter | Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για την Ισότητα των Φύλων |
europäischer Raum für den Sozialdialog | ευρωπαϊκός χώρος κοινωνικού διαλόγου |
Europäischer Verband der nationalen Vereinigungen im Bereich der Obdachlosenhilfe | ευρωπαϊκή ομοσπονδία των εθνικών ενώσεων που ασχολούνται με τους αστέγους |
Europäischer Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft | Ευρωπαϊκό Κέντρο Δημοσίων Επιχειρήσεων και Επιχειρήσεων γενικού οικονομικού συμφέροντος |
europäisches Beobachtungsgremium für die Beschäftigung | ευρωπαϊκή ομάδα παρατηρητών στον τομέα της απασχόλησης |
Europäisches Büro für die weniger verbreiteten Sprachen | ευρωπαϊκό γραφείο των λιγότερο διαδεδομένων γλωσσών |
Europäisches Jahr der älteren Menschen | ευρωπαϊκό έτος των ηλικιωμένων και της αλληλεγγύης μεταξύ των γενεών |
Europäisches Jahr der älteren Menschen | ευρωπαϊκό έτος ατόμων μεγαλύτερης ηλικίας |
Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen 1993 | Ευρωπαϊκό έτος των ηλικιωμένων και της αλληλεγγύης μεταξύ των γενεών 1993 |
Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen | ευρωπαϊκό έτος των ηλικιωμένων και της αλληλεγγύης μεταξύ των γενεών |
Europäisches Jahr für aktives Altern und Solidarität zwischen den Generationen | Ευρωπαϊκό έτος για την ενεργό γήρανση και την αλληλεγγύη μεταξύ των γενεών |
europäisches Kooperationsprogramm für die schulische Eingliederung behinderter Kinder | πρόγραμμα ευρωπαϊκής συνεργασίας για την ένταξη των μειονεκτούντων παιδιών στα κανονικά σχολεία |
Europäisches Koordinierungsbüro der Jugendorganisationen | Ευρωπαϊκό Γραφείο Συντονισμού των Οργανώσεων Νέων |
EU-Strategie für die Jugend | στρατηγική της ΕΕ για τη νεολαία |
Existenzsicherung der am stärksten Benachteiligten | εξασφάλιση της διαβίωσης των απόρων |
Expertennetz für die Anwendung von Richtlinien zur Gleichstellung | δίκτυο εμπειρογνωμόνων με θέμα την εφαρμογή των οδηγιών περί ισότητας |
Fakultativprotokoll zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Προαιρετικό Πρωτόκολλο στη Σύμβαση για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών |
Fakultativprotokoll zur Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Προαιρετικό Πρωτόκολλο στη Σύμβαση για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών |
Feminisierung der Armut | αύξηση του ποσοστού γυναικών μεταξύ των πτωχών |
flexible Regelung für das Ausscheiden aus dem Erwerbsleben | ελαστική συνταξιοδότηση |
Forum der organisierten Zivilgesellschaft | φόρουμ της οργανωμένης κοινωνίας των πολιτών |
Frühjahrsbericht der Kommission | εαρινή έκθεση της Επιτροπής |
für die Erwerbstätigkeit erforderliche Fähigkeiten | ικανότητες προς εργασία |
Gefahr einer Entmutigung unter den Arbeitsuchenden | κίνδυνος αποτροπής από την εργασία |
Gefahr einer Entmutigung unter den Arbeitsuchenden | κίνδυνος αποθάρρυνσης προς εργασία |
gemeinschaftliches Bürgerkorps für die Demokratie | Ευρωπαϊκό Σώματα Πολιτών για τη Δημοκρατία |
Gemeinschaftscharta der Grundrechte der älteren Menschen | Κoινοτικός Χάρτης Θεμελιωδών Δικαιωμάτων των Ηλικιωμένων |
Gemeinschaftsinitiative für die Behinderten und bestimmte benachteiligte Gruppen | κοινοτική πρωτοβουλία σχετικά με τα άτομα με ειδικές ανάγκες και ορισμένες μειονεκτούσες ομάδες |
Gemeinschaftsprogramm zur wirtschaftlichen und sozialen Eingliederung der benachteiligten Personengruppen | κοινοτικό πρόγραμμα για την οικονομική και κοινωνική ένταξη των λιγότερο ευνοουμένων ομάδων |
Gemischter Ausschuss für die Harmonisierung der Arbeitsbedingungen im Steinkohlenbergbau | Μικτή επιτροπή για την εναρμόνιση των συνθηκών εργασίας στη βιομηχανία άνθρακα |
Gesamtbetrag der Sozialrenten | ποσό που καταβάλλεται για κοινωνικές συντάξεις |
gesellschaftliche Eingliederung der Benachteiligten | κοινωνική ένταξη των μειονεκτούντων ατόμων |
Gesellschaftsschicht,die technisch analphabetisch ist | τεχνικώς αναλφάβητα κοινωνικά στρώματα |
gestiegener Anteil von Frauen auf dem Arbeitsmarkt | αυξημένη συμμετοχή των γυναικών στην αγορά εργασίας |
gezielte Massnahmen zur Bekämpfung der Armut auf Gemeinschaftsebene | ειδική κοινοτική δράση καταπολέμησης της φτώχειας |
Gezielte Massnahmen zur Bekämpfung der Armut auf Gemeinschaftsebene | Ειδική κοινοτική δράση καταπολέμησης της φτώχειας |
gezielte Maßnahmen der Gemeinschaft zur Bekämpfung der Armut | ειδική κοινοτική δράση για την καταπολέμηση της φτώχειας |
Gleichstellung der Geschlechter | ισότητα των φύλων |
Grundsatz der Gleichbehandlung | αρχή της ίσης μεταχείρισης |
Handbuch der IAO zur Messung der Freiwilligentätigkeit | έγγραφο οδηγιών της ΔΟΕ σχετικά με τη μέτρηση της εργασίας σε εθελοντική βάση |
Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften | ομοσπονδία επαγγελματικών ενώσεων της βιομηχανίας |
hierbei sind die im Zeitablauf erforderlichen Spezialisierungen zu beruecksichtigen | λαμβάνοντας υπ'όψη τον ρυθμό των αναγκαίων εξειδικεύσεων |
Hilfsmissionen zur Durchsetzung der Sanktionen | αποστολές υποστήριξης για την εφαρμογή κυρώσεων "αποστολές κυρώσεων" |
im Bereich der Kinderbetreuung tätiges Personal | εργαζόμενος στον τομέα παιδιών μικρής ηλικίας |
im Rahmen der Religionsausübung | για λατρευτικούς σκοπούς |
Integriertes Programm für die Rückkehr nach Bosnien und Herzegowina | Ολοκληρωμένο πρόγραμμα παλιννόστησης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη |
Internationale der Öffentlichen Dienste | Διεθνής των Δημόσιων Υπηρεσιών |
Internationale Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmondgesellschaften | Διεθνής Ομοσπονδία των Εταιριών του Ερυθρού Σταυρού και της Ερυθράς Ημισελήνου |
Internationale Vereinigung der leitenden Angestellten | Διεθνής συνομοσπονδία στελεχών |
Internationale Vereinigung der Unternehmungen für elektrische Ausrüstung | Διεθνής Ενωση Επιχειρήσεων Ηλεκτρικού Εξοπλισμού |
Internationaler Tag der Frau | Παγκόσμιoς ημέρα της Γυvαίκας |
Internationaler Verband der Konferenz-Dolmetscher | Διεθνής Ενωση Διερμηνέων Συνεδριάσεων |
Internationaler Verband der Seifen- und Waschmittelindustrie | Διεθνής Ενωση Σαπωνοβιομηχανίας και Βιομηχανίας Απορρυπαντικών |
Internationaler Verband der Universitätsprofessoren und -dozenten | Διεθνής Ενωση Καθηγητών και Λεκτόρων Πανεπιστημίου |
Internationaler Verband der Vereinigungen älterer Menschen | διεθνής ομοσπονδία των ενώσεων των ηλικιωμένων |
Internationales Jahr der Beseitigung der Armut | Διεθνές Ετος για την Εξάλειψη της Φτώχειας |
Internationales Jahr der Toleranz | Διεθνές ΄Ετος κατά της Μισαλλοδοξίας |
Jugendforum der Europäischen Gemeinschaften | Διάσκεψη Νεολαίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων; Forum των Νέων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Jugendforum der Europäischen Union | Διάσκεψη Νεολαίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων; Forum των Νέων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Jugendoper der Europäischen Gemeinschaft | ΄Οπερα Νέων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας |
Jugendorchester der Europäischen Gemeinschaft | Ορχήστρα Νέων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας |
Kind,das infolge der Berufstätigkeit der Mutter mit Schädigungen geboren wird | παιδί που γεννήθηκε με βλάβες οφειλόμενες στην εργασία της μητέρας |
Klasse der Besitzlosen | άτομα που ζουν στο όριο της φτώχειας |
Kleinkinderbeihilfe, die bis zum Alter von drei Monaten gewährt wird | επίδομα βρέφους χορηγούμενο μέχρι ηλικίας τριών μηνών |
Kollegium der linguistischen Berater | σώμα γλωσσικών συμβούλων |
Komitee der Familienorganisationen bei den Europäischen Gemeinschaften | Επιτροπή οικογενειακών οργανώσεων στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες |
Komitee der Familienorganisationen bei den Europäischen Gemeinschaften | Επιτροπή Οικογενειακών Οργανώσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Kommission für die Eintragung von Ärzten der Sozialmedizin | επιτροπή εγγραφής στα μητρώα των ιατρών κοινωνικής ιατρικής |
Kommission für die Gleichbehandlung beim Zugang zur Beschäftigung und am Arbeitsplatz | επιτροπή για την ισότητα κατά την πρόσληψη και κατά την εργασία |
Kommission für die Rechtsstellung der Frau | Επιτροπή για τη θέση των γυναικών |
Kompagnon der Befreiung | Συναγωνιστής της Απελευθέρωσης |
Kontakte zwischen den Menschen | επαφές μεταξύ των λαών |
Kontakte zwischen den Menschen | διαπροσωπικές επαφές |
Kontinuität der Betreuung | συνέχεια της φροντίδας |
Kultur der Solidarität | πνεύμα αλληλεγγύης |
Kulturen der Gewalt | κουλτούρες της βίας |
Lage der Arbeitnehmer | η θέση των εργαζομένων |
Leistung der Altersversorgung | συνταξιοδοτική παροχή |
Leistungen im Falle der Arbeitslosigkeit | παροχή ανεργίας |
Liga der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften | Διεθνής Ομοσπονδία των Εταιριών του Ερυθρού Σταυρού και της Ερυθράς Ημισελήνου |
Machtgleichstellung der Frau | χειραφέτηση των γυναικών |
Massnahmen zur Bekämpfung der Frauenarbeitslosigkeit | Δράσεις για την καταπολέμηση της ανεργίας των γυναικών |
Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll | αυτονομία των ηλικιωμένων |
Maßnahmen zur Achtung der Menschenrechte | ενέργεια για την προστασία των δικαιωμάτων του ανθρώπου |
Medaille der nationalen Gendarmerie | Μετάλλιο της Εθνικής Χωροφυλακής |
Meister der Arbeit | Μάγιστρος της Εργασίας |
Menschenhandel zum Zweck der Prostitution | εκμετάλλευση ανθρωπίνων υπάρξεων με την πορνεία |
Minderheiten, die am Rande der Gesellschaft leben | περιθωριακή ομάδα |
Mittel der Eingliederung | παράγοντας που σύμβαλλει στην ένταξη |
mittelfristiges Programm der Gemeinschaft zur Chancengleichheit der Frauen | μεσοπρόθεσμο πρόγραμμα για την ισότητα ευκαιριών |
nationale Stiftung für die Aufnahme und Wiedereingliederung von Flüchtlingen | Εθνικό Ιδρυμα Υποδοχής και Αποκατάστασης Παλιννοστούντων Ομογενών Ελλήνων |
nationale Stiftung für die Aufnahme und Wiedereingliederung von Flüchtlingen | Εθνικό ΄Ιδρυμα Υποδοχής και Αποκαταστάσεως Παλιννιστούντων Ομογενών Ελλήνων |
Nationale Stiftung für die Rehabilitation von Behinderten | Εθνικό ΄Ιδρυμα Αποκατάστασης Αναπήρων |
Nationaler Rat für den Arbeitsmarkt | Εθνικό Συμβούλιο Αγοράς Εργασίας |
Nationales Versicherungsinstitut für die Landwirtschaft | Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων |
Netz der Zufluchtstädte | δίκτυο πόλεων-καταφυγίων |
Neuorientierung der Forschung an gesellschaftlichen Bedürfnissen | επαναπροσανατολισμός της έρευνας προς τις κοινωνικές ανάγκες |
Nichtanerkennung der Arbeitsunfähigkeit | μη αναγνώριση ανικανότητας προς εργασία |
organübergreifender Ausschuß für die Übersetzung | Διοργανική Επιτροπή για τη Μετάφραση |
Paritätischer Ausschuss für die Binnenschiffahrt | Ισομερής Επιτροπή για την Εσωτερική Ναυσιπλοϊα |
Paritätischer Ausschuss für die Eisenbahnen | Ισομερής επιτροπή των σιδηροδρόμων |
Paritätischer Ausschuss für die Schuhindustrie | Ισομερής Επιτροπή για τη Βιομηχανία Υποδημάτων |
Paritätischer Ausschuss für die sozialen Probleme der landwirtschaftlichen Arbeitnehmer | Ισομερής επιτροπή για τα κοινωνικά προβλήματα των μισθωτών σε γεωργική απασχόληση |
Paritätischer Ausschuß für die sozialen Probleme der landwirtschaftlichen Lohnarbeitskräfte | ισομερής επιτροπή για τα κοινωνικά προβλήματα των αγρεργατών |
Paritätischer Beratender Ausschuss für die sozialen Probleme im Strassenverkehr | Ισομερής συμβουλευτική επιτροπή για τα κοινωνικά προβλήματα στις οδικές μεταφορές |
Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten | ΄Ιδρυμα Ασφαλίσεως Συντάξεων Υπαλλήλων |
Politik der Chancengleichheit | πολιτική παροχής ίσων ευκαιριών |
Programm der landwirtschaftlichen Einkommensbeihilfe | Πρόγραμμα Ενισχύσεων στο Γεωργικό Εισόδημα |
Programm der Vereinten Nationen für die internationale Drogenbekämpfung | Πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για τον διεθνή έλεγχο των ναρκωτικών |
Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle | Πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για τον διεθνή έλεγχο των ναρκωτικών |
Programm der Vereinten Nationen zur internationalen Drogenkontrolle | Πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για τον διεθνή έλεγχο των ναρκωτικών |
Programm für den Austausch von Junglandwirten | πρόγραμμα ανταλλαγής των νέων γεωργών |
Programm zur Bekämpfung der Armut | ευρωπαϊκό πρόγραμμα για την καταπολέμηση της φτώχειας |
Programm zur Förderung der Chancengleichheit | πρόγραμμα για την προώθηση της ισότητας ευκαιριών |
Protokoll zur Europäischen Ordnung der Sozialen Sicherheit | Πρωτόκολλο στον Ευρωπαϊκό Κώδικα κοινωνικής ασφάλειας |
Protokoll zur Änderung der Europäischen Sozialcharta | Πρωτόκολλο τροποποίησης του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Χάρτη |
Prämie bei Ausscheiden aus dem Dienst | επίδομα εξόδου |
Rahmenbestimmungen für die Herstellung der Chancengleichheit für Behinderte | κανόνες για ίσες ευκαιρίες στα άτομα με ειδικές ανάγκες |
Regionaldirektion der Sozialversicherung | Περιφερειακή διεύθυνση κοινωνικής ασφάλισης |
Regionaldirektion der Sozialversicherung | Περιφερειακή Διοίκηση Κοινωνικής Ασφάλισης |
Regionalstelle der Sozialversicherung | Περιφερειακό Κέντρο Κοινωνικής Ασφάλισης |
Rente für den erwerbstätigen Ehegatten | σύνταξη του ενεργού συζύγου |
Rentenversicherung der Arbeiter oder der Angestellten | ασφάλιση συντάξεων εργατοϋπαλλήλων |
repräsentativer Indikator der Arbeitslosigkeit | αντιπροσωπευτικός δείκτης ανεργίας |
rückwirkende Entziehung der Zulage | αναδρομική διακοπή της χορηγήσεως του επιδόματος |
Sicherheit der Renten | ασφαλής σύνταξη |
Solidarität zwischen den Generationen | αλληλεγγύη μεταξύ των γενεών |
Sondersystem der sozialen Sicherheit für Selbständige | ειδικό σύστημα κοινωνικής ασφάλισης των μη μισθωτών |
Sondervergütung für die Rechnungsführer | ειδική αποζημίωση για τους υπολόγους |
Sondervergütung für die Zahlstellenverwalter | ειδική αποζημίωση για τους υπολόγους παγίων προκαταβολών |
soziale Eingliederung der am stärksten benachteiligen Gruppen | κοινωνική ένταξη των λιγότερο ευνοημένων ομάδων |
soziale Eingliederung der Zuwanderer | κοινωνική ένταξη των μεταναστών |
soziale Schichten auf dem Land | κοινωνικές τάξεις αγροτικών περιοχών |
soziale Struktur der Landwirtschaft | κοινωνική δομή της γεωργίας |
soziale Struktur der Landwirtschaft | κοινωνική δομή της αγροτικής οικονομίας |
soziale Verantwortung der Unternehmen | εταιρική κοινωνική ευθύνη |
soziale Wiedereingliederung der Süchtigen | κοινωνική αποκατάσταση των τοξικομανών |
soziale Wiedereingliederung der Süchtigen | κοινωνική επανένταξη των τοξικομανών |
sozialer Aufbau der Landwirtschaft | κοινωνική δομή της γεωργίας |
Sozialmaßnahmen für die Stahlindustrie | κοινωνικό σκέλος για τον χάλυβα |
Spaltung der Gesellschaft | κοινωνικό χάσμα |
Späteingliederung von Frauen in das Berufsleben | καθυστερημένη επαγγελματική ένταξη των γυναικών |
Ständiges Forum der Zivilgesellschaft | Μόνιμο φόρουμ για την κοινωνία των πολιτών |
Stärkung der Gestaltungs- und Entscheidungsmacht | χειραφέτηση |
TACIS-Programm zur Entwicklung der Demokratie | πρόγραμμα TACIS για την ανάπτυξη της δημοκρατίας 1995 |
Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden | Παγκόσμιoς ημέρα της Γυvαίκας |
Task Force der Europäischen Gemeinschaft | Ομάδα Δράσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας |
Technologieinitiative der Gemeinschaft für Behinderte und ältere Menschen 1993-1994 | Κοινοτική τεχνολογική πρωτοβουλία υπέρ των ατόμων με ειδικές ανάγκες και των ηλικιωμένων 1993-1994 |
Umverteilung der Arbeit, Arbeitsumverteilung | κατανομή της διαθέσιμης εργασίας |
Universität für das dritte Alter | Πανεπιστήμιο για την τρίτη ηλικία |
Unrechtmäßige Verwendung der internationalen Hilfe | υπεξαίρεση της βοήθειας |
Unterschiede bei der Arbeitslosigkeit | ανισότητες ως προς την ανεργία |
Verband der Getreidestärkeindustrien der EU | Ενωση αμυλοποιείων σιτηρών της ΕΕ |
Verband der Isoglucose-Erzeuger der EU | Ενωση Παραγωγών Ισογλυκόζης της ΕΕ |
Verband der Maisstärkeindustrien der EWG | Ενωση αμυλοποιείων αραβοσίτου της ΕΟΚ |
Verbindungsausschuß der Armutsinitiativen | επιτροπή σύνδεσης μεταξύ των εθελοντικών οργανισμών για την καταπολέμηση της φτώχειας |
Verbund der Berufsbildungs- und Rehabilitationszentren | δίκτυο κέντρων επαγγελματικής κατάρτισης και αποκατάστασης |
Verbände der Wohlfahrtspflege | φιλανθρωπικές οργανώσεις |
Vereinigung der Hersteller von löslichem Kaffee der Europäischen Union | Ευρωπαϊκή Ενωση Παρασκευαστών Διαλυτού Καφέ |
Vereinigung der Institute für Europäische Studien | Ενωση Ινστιτούτων Ευρωπαϊκών Σπουδών |
Vereinigung der Krankenkassen | ένωση ταμείων ασφάλισης ασθενείας |
Vereinigung der Margarine-Industrie der EG-Länder | Ενωση Βιομηχανιών Μαργαρίνης των Χωρών της ΕΚ |
Vereinigung der Nähmaschinenhersteller der EG | Ενωση Κατασκευαστών Ραπτομηχανών της ΕΚ |
Vereinigung der Speiseeisindustrie der EU | Ενωση Βιομηχανιών Παγωτού της ΕΕ |
Verfahren für die Bereitstellung der Nahrungsmittelhilfe | διαδικασίες για τη συγκέντρωση της επισιτιστικής βοήθειας |
Verhütung der Drogenabhängigkeit | πρόληψη της τοξικομανίας |
Verlauf der Ausgrenzung | πορεία αποκλεισμού |
Verschlechterung der gesellschaftlichen Stellung | έκπτωση από μία κοινωνική τάξη |
Verschlechterung der sozialen Stellung | έκπτωση από μία κοινωνική τάξη |
Versuch der Informationsübermittlung durch Satelliten | δοκιμή ενημέρωσης μέσω δορυφόρου |
Vertreter der Zivilgesellschaft | φορείς της κοινωνίας των πολιτών |
Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Διοικητική Επιτροπή για την Κοινωνική Ασφάλιση των Διακινουμένων Εργαζομένων |
Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen | Διοικητικό συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη βελτίωση των συνθηκών διαβιώσεως και εργασίας |
Veränderung der Denk- und Verhaltensweisen | εξέλιξη των νοοτροπιών |
Vorrangige Massnahmen für die Jugend | Δράσεις προτεραιότητας σχετικά με τη νεολαία |
Vorruhestandsregelung mit Herausnahme der Flächen aus der landwirtschaftlichen Nutzung | προσύνταξη με εγκατάλειψη της γης |
vorzeitige Einstellung der landwirtschaftlichen Erwerbstätigkeit | πρόωρη παύση της γεωργικής δραστηριότητας |
Weitergewährung der Leistungen | διατήρηση του δικαιώματος για χορηγούμενες ήδη παροχές |
Weltbund der Demokratischen Jugend | Παγκόσμια Οργάνωση Δημοκρατικών Νέων |
Weltkommission für die soziale Dimension der Globalisierung | Παγκόσμια Επιτροπή για την κοινωνική διάσταση της παγκοσμιοποίησης |
Weltverband der Arbeitnehmer | Παγκόσμια Συνομοσπονδία Εργασίας |
Weltverband der Lehrer | Παγκόσμια Συνδικαλιστική Συνομοσπονδία Εκπαιδευτικών |
Wiedereingliederung von Frauen in das Berufsleben | επαγγελματική επανένταξη των γυναικών |
Zentralstelle für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Κέντρο κοινωνικής ασφάλισης των διακινούμενων εργαζομένων |
Zentrum der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen | Κέντρο των Ηνωμένων Εθνών για τους ανθρώπινους οικισμούς |
Zulage für das erste Kind | επίδομα πρώτου τέκνου |
Zulage für den Familienvorstand | επίδομα στέγης |
Zusammenschluss der Vorsorgeeinrichtungen der Europäischen Beamten | ΄Ενωση Επικουρικών Ασφαλίσεων Λειτουργών των Θεσμικών Οργάνων της Κοινότητας |
Zusatzprotokoll zu dem Europäischen Fürsorgeabkommen | Πρόσθετο Πρωτόκολλο "εις την Ευρωπαϊκήν Σύμβασιν περί κοινωνικής και ιατρικής αντιλήψεως" |
Zuwendungen im Rahmen der Pflegeversicherung | επίδομα ανικανότητας |
Zweite Konferenz der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen Habitat II | 2η Παγκόσμια Συνδιάσκεψη για τις πόλεις και την κατοικία Habitat II |
Ökumenischer Rat der Kirchen | Παγκόσμιο Συμβούλιο Εκκλησιών |
Überalterung der Erwerbsbevölkerung | γηράσκον εργατικό δυναμικό |
Übereinkommen über das auf Familiennamen und Vornamen anzuwendende Recht | σύμβαση σχετικά με το νόμο που εφαρμόζεται στα επώνυμα και στα ονόματα |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung | Σύμβαση "περί του κατωτάτου ορίου ηλικίας εισόδου εις την απασχόλησιν" |
Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 | Σύμβαση για την απαγόρευση των χειρότερων μορφών εργασίας των παιδιών και την άμεση δράση με σκοπό την εξάλειψή τους |
Übergang von der Schule zum Berufsleben/Erwerbsleben, Übergang zur Arbeitswelt | μετάβαση από τις σπουδές στην επαγγελματική ζωή |
Überwindung der Armut | εξάλειψη της φτώχειας |