DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Monat | all forms | exact matches only
SubjectGermanGreek
law, immigr.Aufenthalt für mehr als 3 Monateδιαμονή άνω των τριών μηνών
law, immigr.Aufenthalt für mehr als 3 Monateδιαμονή για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των τριών μηνών
law, immigr.Aufenthalt für mehr als 3 Monateδιαμονή πέραν των τριών μηνών
obs., law, immigr.Aufenthalt für mehr als 3 Monateπαραμονή που υπερβαίνει τους τρεις μήνες
law, immigr.Aufenthalt von bis zu drei Monatenδιαμονή βραχύτερη των τριών μηνών
law, immigr.Aufenthalt von bis zu drei Monatenδιαμονή για χρονικό διάστημα έως τρεις μήνες
law, immigr.Aufenthalt von bis zu drei Monatenδιαμονή έως τρεις μήνες
law, immigr.Aufenthalt von über 3 Monatenδιαμονή άνω των τριών μηνών
law, immigr.Aufenthalt von über 3 Monatenδιαμονή πέραν των τριών μηνών
law, immigr.Aufenthalt von über 3 Monatenδιαμονή για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των τριών μηνών
obs., law, immigr.Aufenthalt von über 3 Monatenπαραμονή που υπερβαίνει τους τρεις μήνες
environ.Besucher/MonatΜηνιαία αναγνωσιμότητα
gen.binnen einem Monat nach Antragstellungεντός μηνός από την αίτηση
gen.binnen einem Monat nach dieser Abstimmungεντός μηνός από την ψηφοφορία αυτή
gen.binnen sechs Monaten nach dieser Feststellungτο αργότερο σε έξι μήνες από τον καθορισμό αυτό
lawDa diese dieser RECHTSINSTRUMENT den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese dieses RECHTSINSTRUMENT beschlossen hat, ob es sie ihn in einzelstaatliches Recht umsetzt.Δεδομένου ότι η παρούσα πράξη αποσκοπεί στην ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 4 του προαναφερθέντος πρωτοκόλλου, θα αποφασίσει, εντός εξαμήνου από την έκδοση της παρούσας πράξης από το Συμβούλιο, εάν θα την εφαρμόσει στο εθνικό της δίκαιο.
lawdie Kommission ueberreicht ihr Ersuchen binnen zwei Monaten nach der Anzeigeη Eπιτροπή διαβιβάζει το αίτημά της εντός προθεσμίας δύο μηνών από της κοινοποιήσεως
gen.diese Klagen sind binnen zwei Monaten zu erhebenοι προσφυγές αυτές ασκούνται εντός δύο μηνών
IT, dat.proc.Extraktion des Monatsεξαγωγή της τιμής του μήνα
market., fin.Forderungen an Kreditinstitute mit Laufzeit von mehr als einem Monatαξίες επί προθεσμία
market., fin.Forderungen an Kreditinstitute mit Laufzeit von mehr als einem Monatαπαιτήσεις επί προθεσμία από άλλες τράπεζες
market., fin.Forderungen an Kreditinstitute mit Laufzeit von mehr als einem Monatπροθεσμιακές
market., fin.Forderungen an Kreditinstitute mit Restlaufzeit von mehr als einem Monatαξίες επί προθεσμία
market., fin.Forderungen an Kreditinstitute mit Restlaufzeit von mehr als einem Monatαπαιτήσεις επί προθεσμία από άλλες τράπεζες
market., fin.Forderungen an Kreditinstitute mit Restlaufzeit von mehr als einem Monatπροθεσμιακές
market., fin.Forderungen an Kreditinstitute-auf Sicht und fällig innerhalb eines Monatsαπαιτήσεις από αξιόγραφα
market., fin.Forderungen an Kreditinstitute-auf Sicht und fällig innerhalb eines Monatsαπαιτήσεις όψεως
market., fin.Forderungen an Kreditinstitute-auf Sicht und fällig innerhalb eines Monatsαπαιτήσεις όψεως από άλλες τράπεζες
market., fin.Forderungen an Kreditinstitute-täglich fällig und mit Laufzeit bis zu einem Monatαπαιτήσεις όψεως
market., fin.Forderungen an Kreditinstitute-täglich fällig und mit Laufzeit bis zu einem Monatαπαιτήσεις από αξιόγραφα
market., fin.Forderungen an Kreditinstitute-täglich fällig und mit Laufzeit bis zu einem Monatαπαιτήσεις όψεως από άλλες τράπεζες
nat.sc., agric.G.V.-MonatΖωομήνας
environ.Hits/MonatΜηνιαία αναγνωσιμότητα
social.sc.Kleinkinderbeihilfe, die bis zum Alter von drei Monaten gewährt wirdεπίδομα βρέφους χορηγούμενο μέχρι ηλικίας τριών μηνών
commun., el.Monat mit hoher Schwundanfälligkeitμήνας μεγάλης δραστηριότητας διαλείψεων
social.sc.12-Monats-PrävalenzΕπικράτηση τηε χρήσης τον τελευταίο χρόνο
lawnach Tagen,Wochen,Monaten oder Jahren bemessene Fristπροθεσμία προσδιοριζόμενη σε ημέρες,εβδομάδες,μήνες ή έτη
IT, dat.proc.numerische Codierung des Monatsαριθμητικός κώδικας για τους μήνες
health., agric.Regelung zur Schlachtung von Rindern mit einem Alter von mehr als 30 Monatenπρόγραμμα για τα ζώα ηλικίας άνω των τριάντα μηνών
fin.revolvierender Drei-Monats-Swapτριμηνιαία ανακυκλούμενη συμφωνία ανταλλαγής
life.sc.synodischer Monatσεληνιακός μήνας
nat.sc.synodischer Monatσυνοδικός μήνας
market., fin., transp.täglich fällig und mit Laufzeit bis zu einem Monatεν όψει
market., fin., transp.täglich fällig und mit Laufzeit bis zu einem Monatπληρωτέο επί τη εμφανίσει
gen.täglich fällig und mit Laufzeit bis zu einem Monatόψεως
market., fin.Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten auf Sicht und fällig innerhalb eines Monatsοφειλές στην τράπεζα από αξιόγραφα
market., fin.Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten auf Sicht und fällig innerhalb eines Monatsυποχρεώσεις όψεως προς άλλες τράπεζες
market., fin.Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten auf Sicht und fällig innerhalb eines Monatsυποχρεώσεις από γραμμάτια,επιταγές,κ.λπ.
market., fin.Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten auf Sicht und fällig innerhalb eines Monatsλογαριασμός όψεως
market., fin.Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Monatυποχρεώσεις υπό προθεσμία στην τράπεζα
market., fin.Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Monatυποχρεώσεις προς άλλες τράπεζες καθορισμένου χρόνου
market., fin.Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit Laufzeiten von mehr als einem Monatυποχρεώσεις υπό προθεσμία στην τράπεζα
market., fin.Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit Laufzeiten von mehr als einem Monatυποχρεώσεις προς άλλες τράπεζες καθορισμένου χρόνου
market., fin.Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten-täglich fällige und mit Laufzeiten bis zu einem Monatοφειλές στην τράπεζα από αξιόγραφα
market., fin.Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten-täglich fällige und mit Laufzeiten bis zu einem Monatυποχρεώσεις όψεως προς άλλες τράπεζες
market., fin.Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten-täglich fällige und mit Laufzeiten bis zu einem Monatυποχρεώσεις από γραμμάτια,επιταγές,κ.λπ.
market., fin.Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten-täglich fällige und mit Laufzeiten bis zu einem Monatλογαριασμός όψεως
law, immigr.Schengen-Visum für Aufenthalte von bis zu drei Monatenθεώρηση τύπου C
law, immigr.Schengen-Visum für Aufenthalte von bis zu drei Monatenθεώρηση βραχείας διαμονής
law, immigr.Schengen-Visum für Aufenthalte von bis zu drei Monatenθεώρηση για διαμονή βραχείας διάρκειας
obs., law, immigr.Schengen-Visum für Aufenthalte von bis zu drei Monatenθεώρηση για παραμονή μικρής διάρκειας
obs., law, immigr.Schengen-Visum für Aufenthalte von bis zu drei Monatenθεώρηση βραχείας παραμονής
law, immigr.Visum für einen Aufenthalt von mehr als drei Monatenβίζα μακράς διάρκειας
law, immigr.Visum für einen Aufenthalt von mehr als drei Monatenθεώρηση μακράς διαμονής
law, immigr.Visum für einen Aufenthalt von mehr als drei Monatenθεώρηση μακράς διαρκείας
obs., law, immigr.Visum für einen Aufenthalt von mehr als drei Monatenθεώρηση μακράς παραμονής
law, immigr.Visum für einen Aufenthalt von mehr als drei Monatenθεώρηση τύπου D
obs., law, immigr.Visum für einen Aufenthalt von mehr als drei Monatenθεώρηση για παραμονή μακράς διάρκειας
law, immigr.Visum für einen Aufenthalt zwischen drei und sechs Monatenθεώρηση για παραμονή από τρεις έως έξι μήνες
tax.Vorschrift der Verschiebung um einen Monatκανόνας αναβολής για ένα μήνα
gov.über mehrere Monate verteilenκαταβάλλω σε μηνιαίες δόσεις
gen.über mehrere Monate verteilenκλιμακώνω σε περισσότερους του ενός μήνες