German | Greek |
Ablehnung eines Zeugen oder Sachverständigen | ζητώ την εξαίρεση μάρτυρα ή πραγματογνώμονα |
Amtssprache eines Mitgliedstaats | επίσημη γλώσσα ενός κράτους μέλους |
Amtszeit eines Richters | περίοδος ασκήσεως των καθηκόντων του δικαστή |
Amtszeit eines Richters | περίοδος ασκήσεως καθηκόντων του δικαστή |
Anordnung einer Beweisaufnahme | αποφασίζω τη διεξαγωγή αποδείξεων |
Ausschuss für eine einheitliche Visagestaltung | Επιτροπή του άρθρου 6 |
Behebung eines Mangels der Klageschrift | τακτοποίηση του δικογράφου της προσφυγής |
Beitritt zu einem beim Gerichtshof anhängigen Rechtsstreit | παρέμβαση σε διαφορά εκκρεμή ενώπιον του Δικαστηρίου |
Bericht mit einer nichtlegislativen Initiative | μη νομοθετική έκθεση πρωτοβουλίας |
Bericht mit einer Rechtsetzungsinitiative | νομοθετική έκθεση πρωτοβουλίας |
Beschluß einer Kammer | Διάταξη τμήματος |
die Aufnahme eines Tagesordnungspunkts ist ein dringender Ausnahmefall | εγγραφή σημείου που εμπίπτει στην εξαίρεση λόγω επείγουσας ανάγκης |
die erste Stufe wird ohne weiteres um ein Jahr verlaengert | το πρώτο στάδιο παρατείνεται αυτομάτως για ένα έτος |
die Punkte bestimmen,die eine Beweisaufnahme erfordern | καθορίζω τα σημεία στα οποία απαιτείται διεξαγωγή αποδείξεων |
die Rechtssache an das Plenum oder eine Kammer mit einer anderen Richterzahl verweisen | παραπομπή της υποθέσεως σε τμήμα συγκείμενο από διαφορετικό αριθμό δικαστών |
die Urschrift des Urteils mit einem Siegel versehen | σφραγίζεται το πρωτότυπο της αποφάσεως |
Drittwiderspruchsklage gegen ein Urteil erheben | ασκώ τριτανακοπή κατά απόφασης |
eidliche Falschaussage eines Zeugen | ψευδορκία |
eine Beweisaufnahme anordnen | διατάσσω τη διεξαγωγή αποδείξεων |
eine etwaige gemeinsame Preispolitik muss auf einheitlichen Berechnungsmethoden beruhen | μία ενδεχόμενη κοινή πολιτική τιμών πρέπει να βασίζεται επί ενιαίων μεθόδων υπολογισμού |
eine Rechtssache mit Vorrang entscheiden | εκδικάζω μια υπόθεση κατά προτεραιότητα |
einen einzelnen Punkt der Anträgebei der Entscheidungübergehen | παραλείπω να αποφανθώ ως προς ένα μεμονωμένο σημείο των αιτημάτων |
Entscheidung,die einen Zwischenstreit beendet,der eine Einrede der Unzulässigkeit zum Gegenstand hat | περατώνεται η διαδικασία επί παρεμπίπτοντος ζητήματος αφορώντος ένσταση απαραδέκτου |
Entscheidung,die über einen Teil des Streitgegenstands ergangen ist | επιλύεται μερικώς η διαφορά επί της ουσίας |
Entscheidung,mit der ein Streithilfeantrag abgelehnt wird | απορρίπτεται αίτηση παρεμβάσεως |
Entwurf einer Durchführungsmaßnahme | σχέδιο εκτελεστικού μέτρου |
Entwurf einer Empfehlung | σχέδιο σύστασης |
Entwurf einer legislativen Entschließung | σχέδιο νομοθετικού ψηφίσματος |
Entwurf einer Stellungnahme | σχέδιο γνωμοδότησης |
Entwurf eines Beschlusses | σχέδιο απόφασης |
Erweiterung einer Beweiserhebung | συμπλήρωση αποδείξεως |
Erweiterung einer früheren Beweiserhebung | συμπλήρωση αποδείξεως |
Festlegung einer Obergrenze | καθορισμός ανώτατου ορίου |
Freiwerden eines Sitzes | χηρεία της έδρας |
Frist,für deren Anfang der Zeitpunkt maßgebend ist,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wird | προθεσμία υπολογιζόμενη από το χρονικό σημείο επελεύσεως ενός γεγονότος ή διενέργειας μιας πράξεως |
Führen eines Kraftfahrzeugs unter Alkoholeinfluss | οδήγηση υπό την επήρεια οινοπνεύματος |
für eine Klage zuständig sein | επιλαμβάνομαι της προσφυγής |
Gemeinschaftsinitiative zugunsten von Regionen, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen Regionen des Ziels Nr. 1 und die unzureichend mit Energieinfrastrukturen ausgestattet sind | κοινοτική πρωτοβουλία προς όφελος περιοχών που έχουν χαμηλούς ρυθμούς ανάπτυξης περιοχές του στόχου αριθ. 1 και οι οποίες έχουν ανεπαρκή ενεργειακή υποδομή |
Gemeinschaftsprogramm zur Entwicklung bestimmter benachteiligter Regionen der Gemeinschaft durch einen besseren Zugang zu den fortgeschrittenen Telekommunikationsdiensten | Κοινοτικό πρόγραμμα σχετικά με την ανάπτυξη ορισμένων μειονεκτουσών περιφερειών της Κοινότητας, μέσω της βελτίωσης της πρόσβασής τους στις προηγμένες υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών |
Gestaltung einer gemeinsamen Agrarpolitik | θέσπιση κοινής γεωργικής πολιτικής |
Grünbuch zur Konvergenz der Branchen Telekommunikation, Medien und Informationstechnologie und ihren ordnungspolitischen Auswirkungen: Ein Schritt in Richtung Informationsgesellschaft | Πράσινη Βίβλος για τη σύγκλιση στους τομείς των τηλεπικοινωνιών, των μέσων ενημέρωσης και της τεχνολογίας των πληροφοριών και για τις επιπτώσεις για τη ρύθμιση : Προσέγγιση της κοινωνίας των πληροφοριών |
Hinterlegung eines Vorschusses | κατάθεση προκαταβολής |
Hochrangige Gruppe "Verkehr in einem erweiterten Europa" | Ομάδα ανωτέρου επιπέδου "Διευρυμένη Ευρώπη των Μεταφορών" |
natürliche oder juristische Person,die einem Mitgliedstaat angehört | φυσικό ή νομικό πρόσωπο που έχει την ιθαγένεια κράτους μέλους |
Nutzvolumen eines Kuehlraumes | ωφέλιμος όγκος ψυκτικού θαλάμου |
Partei einer Rechtssache | διάδικος σε υπόθεση |
Protokoll über das Verfahren bei einem übermässigen Defizit | πρωτόκολλο για τη διαδικασία του υπερβολικού ελλείμματος |
Protokoll über das Verfahren bei einem übermässigen Defizit | Πρωτόκολλο σχετικά με τη διαδικασία του υπερβολικού ελλείμματος |
Protokoll über die Waren aus bestimmten Ursprungs- und Herkunftsländern, für die bei der Einfuhr in einen Mitgliedstaat eine Sonderregelung gilt | Πρωτόκολλο περί εμπορευμάτων καταγωγής και προελεύσεως ορισμένων χωρών και που απολαύουν ειδικού καθεστώτος κατά την εισαγωγή σε ένα κράτος μέλος |
Punkt, zu dem der AStV gemäß Artikel 19 Absatz 7 der Geschäftsordnung des Rates einen Verfahrensbeschluss annehmen kann | σημείο για το οποίο η ΕΜΑ, σύμφωνα με το άρθ. 19, παρ. 7 του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου, μπορεί να λάβει διαδικαστική απόφαση |
Punkt, zu dem eine Abstimmung verlangt werden kann | σημείο για το οποίο ενδέχεται να ζητηθεί ψηφοφορία |
Recht,vor Gericht als Vertreter einer Partei aufzutreten | δικαίωμα παραστάσεως |
Rücknahme der Klage oder eines Antrags | παραίτηση |
Rücknahme eines Rechtsmittels | παραίτηση από την αναίρεση |
Rücküberweisung an einen Ausschuss | αναπομπή σε επιτροπή |
Tätigkeit eines Generalanwalts | καθήκοντα γενικού εισαγγελέα |
Tätigkeit eines Generalanwalts | καθήκοντα Γενικού Εισαγγελέα |
Umgehung eines Verfahrens | καταστρατήγηση των διαδικασιών |
Unfähigkeit eines Zeugen oder Sachverständigen | ανικανότητα μάρτυρα ή πραγματογνώμονα |
Verhinderung eines Generalanwalts | κώλυμα Γενικού Εισαγγελέα |
von einer Beweisaufnahme absehen | προχωρώ στην προφορική διαδικασία χωρίς διεξαγωγή αποδείξεων |
Vorlage einer Rechtssache an den Gerichtshof | παραπομπή υποθέσεως στο Δικαστήριο |
Vorschlag für einen Gesetzgebungsakt | πρόταση νομοθετικής πράξης |
Vorschlag für einen Gesetzgebungsakt | νομοθετική πρόταση |
Weißbuch - Faire Preise für die Infrastrukturbenutzung: Ein abgestuftes Konzept für einen Gemeinschaftsrahmen für Verkehrs-Infrastrukturgebühren in der EU | Δίκαιη πληρωμή για τη χρήση της υποδομής: μια σταδιακή θέσπιση ενός κοινού πλαισίου για την χρέωση του κόστους της υποδομής των μεταφορών στην ΕΕ - Λευκή βίβλος |
Wiederholung einer Beweiserhebung | επανάληψη της διεξαγωγής αποδείξεως |
Wiederholung einer Beweiserhebung | εκ νέου διεξαγωγή αποδείξεως |
zu den dieserart aufgenommenen Punkten kann eine Abstimmung erfolgen | επί σημείων που εγγράφονται κατ' αυτόν τον τρόπο μπορεί να διεξάγεται ψηφοφορία |
zur Erarbeitung der Grundlinien fuer eine gemeinsame Agrarpolitik | για τη χάραξη των κατευθυντηρίων γραμμών κοινής γεωργικής πολιτικής |