DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing kein | all forms | exact matches only
GermanUkrainian
auf der Leitung ist kein Saftлінія знеструмлена
bei uns muss keinerми нікого не примушуємо
da blieb kein Auge trockenце не можна було слухати без сліз
da blieb kein Auge trockenна це не можна було дивитися без сліз
da führt kein Weg 'reinнічого не вийде
da führt kein Weg 'reinце неможливо
da geht kein Weg 'reinнічого не вийде
da geht kein Weg 'reinце неможливо
dagegen ist kein Kraut gewachsenтут нічим не можна зарадити
dagegen ist kein Kraut gewachsenпроти цього немає жодних засобів
das ist doch kein Pappenstiel!це не жарт!
das ist doch kein Pappenstiel!це не дрібниці!
das ist kein Bein bruchце ще не лихо
das ist kein Bein bruchце не так вже страшно
das ist kein Ruhmesblatt für ihnце не робить йому честі
das ist kein Zuckerleckenце не мед
das kauft dir keiner abтобі це не вдасться
das kauft dir keiner abтак не піде
dir fällt kein Stein aus der Kroneнічого з тобою від цього не станеться (Brücke)
er hat ihm kein Haar gekrümmtвін пальцем його не зачепив
er hat ihm kein Haar gekrümmtвін пальцем його не торкнув
er hat kein Fünkchen ehrgefühlу ньому ні краплі порядності (im Leib)
er hat kein rechtes Sitzfleischвін непосида
er hat kein rechtes Sitzfleischйому не вистачає посидючості
er hat kein rechtes Sitzfleischвін не всидить на місці
er hat mit keiner Wimper gezucktвін і бровою не повів
er ist kein großes Lichtвін зірок з неба не знімає
er ist kein großes Lichtйому розуму бракує
er ist kein heuriger Haseвін уже не маленький (mehr, не такий наївний)
er ist kein großes Kirchenlichtвін зірок із неба не знімає
er kann keiner Fliege was zu Leide tunвін і мухи не скривдить
er kann keiner Fliege was zuleide tunвін і мухи не скривдить
er kann keiner Fliege etwas zu Leide tunвін і мухи не скривдить
er kann keiner Fliege etwas zuleide tunвін і мухи не скривдить
er sieht aus, als könnte er kein Wässerchen trübenна вигляд він тихий та сумирний
es war so voll, dass kein Apfel zu Boden fallen konnteбуло так тісно, що яблуку ніде було впасти
es war so voll, dass kein Apfel zur Erde fallen konnteбуло так тісно, що яблуку ніде було впасти
ich bin doch kein Unmenschу мене серце не камінь
kein gutes Haar an jemandem lassenнещадно розкритикувати (когось)
jemandem kein Haar krümmenпальцем не торкнутися (когось)
jemandem kein Härchen krümmenне торкнутися й пальцем (когось)
kein Krümelані крихти
kein Sterbenswortжодного слова
kein Sterbenswörtchenанітелень (Brücke)
kein Sterbenswörtchenжодного слова
mit keiner Silbe mehr an etwas denkenжодного разу не згадати
sei kein Frosch!не будь таким! (Brücke)
sei kein Frosch!не будь такою! (Brücke)
sei kein Frosch!не клей дурника!
sich kein Bein ausreißenне завдавати собі клопоту
sich kein Bein ausreißenне силкуватися
sich kein Bein ausreißenне виявляти особливої завзятості (в чомусь)
sich kein Blatt vor den Mund nehmenговорити начистоту
sich kein Blatt vor den Mund nehmenговорити відверто
um kein Haarанітрохи
um kein Haarані на волосину
wo er hinhaut, da wächst kein Gras mehrякщо він ударить, то й кісток не збереш