German | Ukrainian |
an ihm ist kein Makel | він бездоганний |
auf ihn ist kein Verlass | на нього не можна покластися |
da führt kein Weg dran vorbei | без цього не обійтися (Brücke) |
da gab es kein langes Besinnen | тут не було над чим роздумувати |
da ist kein Mensch zu sehen | там не видно жодної душі |
da wird kein Kram gemacht | все буде зроблено негайно |
dafür hat er kein Organ | цього він не розуміє |
dafür hat er kein Organ | це його не цікавить |
dafür weiß ich kein Mittel | цьому я не можу зарадити |
damit ist kein Blumentopf zu gewinnen | цим нічого не доможешся |
damit kein Schaden entsteht | щоб не нашкодити (Brücke) |
darum braucht sich kein Mensch zu kümmern | це нікого не цікавить |
das ist kein Kavaliersdelikt | це не дрібниця |
das ist kein schöner Zug von ihm | це не найкраща його риса |
das ist kein schöner Zug von ihm | це негарно з його боку (Brücke) |
das macht ihm keiner nach | цього ніхто не може зробити так, як він |
das will kein Ende nehmen | це триває нескінченно довго |
das wird kein gutes Ende nehmen | добром це не скінчиться (Brücke) |
das wirft kein gutes Licht auf ihn | це показує його в невигідному становищі |
der Kranke konnte kein Glied regen | хворий не міг поворухнутися |
die ganze Nacht kein Auge zutun | не зімкнути очей |
dieser Mensch kennt kein Erbarmen | ця людина не знає жалю |
du bist kein Kind mehr | ти вже не дитина |
du verstehst kein Deutsch mehr? | ти що, простої мови не розумієш? |
entweder öder, es gibt kein Drittes | третього не дано |
entweder öder, es gibt kein Drittes | або, або |
er hat es zu keinem rechten Erfolg gebracht | він не досяг справжнього успіху |
er hat kein Buch | він не має книжки |
er hat kein Glück | йому не щастить |
er hat kein Hemd auf dem Leibe | він голий як турецький святий |
er hat kein Hemd auf dem Leibe | він голий як миша |
er hat kein Hemd auf dem Leibe | він голий як бубон |
er hatte kein Reisegeld | він не мав на що їхати |
er ist durchaus kein Riese | богатирем його не назвеш |
er ist kein Freund von vielen Worten | він не любить зайвих слів |
er kann kein Wort Deutsch | він не знає ні слова німецькою |
er kann keiner Fliege etwas antun | він і мухи не скривдить |
er kann sich zu keinem Entschluss aufraffen | він не може ні на що наважитися |
er nahm kein gutes Ende | він погано скінчив |
er tut keiner Fliege etwas zuleide | він і мухи не скривдить |
es besteht kein Zweifel | немає сумніву (Brücke) |
es fehlt kein Jota | не пропущено ані найменшої дрібниці |
es gab kein Entkommen mehr | тікати було вже пізно |
es gab kein Entkommen mehr | порятунку вже не було |
es gab kein Entrinnen | тікати було вже пізно (Brücke) |
es gibt kein Zurück mehr | вороття більше немає |
es gibt kein Zurück mehr | всі шляхи до відступу відрізані |
es ist kein Einspruch erfolgt | заперечень не надійшло |
es ist kein Zufall, dass | не випадково, що |
es ist längst kein Geheimnis mehr | ні для кого вже не секрет |
es ist noch kein Ende abzusehen | наразі невідомо, чим це скінчиться |
es ist noch kein Ende abzusehen | поки що не можна сказати, чим це скінчиться |
es kann kein Zweifel bestehen | не може бути сумніву |
es liegt kein Bedürfnis hierfür vor | у цьому немає ніякої необхідності |
es liegt kein Bedürfnis hierfür vor | у цьому немає ніякої потреби |
es liegt kein Grund vor anzunehmen, dass | немає підстав припускати, що |
es liegt kein Grund vor anzunehmen, dass | немає причин припускати, що |
es soll ihm kein Leid geschehen | його ніхто не скривдить |
es unterliegt keinem Zweifel, dass | не підлягає сумніву, що |
ich bin mir keiner Schuld bewusst | я ні в чому не можу дорікнути собі |
ich bin mir keiner Schuld bewusst | я не відчуваю за собою ніякої провини |
ich habe kein Gefühl im Fuß | у мене затерпла нога |
ich habe kein rechtes Zutrauen zu ihm | я йому не дуже довіряю |
ich kann mir hierüber kein Urteil erlassen | не наважуюся судити про це |
ich konnte kein Auge zumachen | я не міг заснути |
ich maße mir kein Urteil darüber an | я не маю права судити про це |
ich maße mir kein Urteil darüber an | я не беруся судити про це |
ich weiß mir kein größeres Vergnügen | для мене немає більшої насолоди |
ihn trifft kein Tadel | йому нема за що дорікнути |
ihn trifft kein Vorwurf | йому нема за що дорікати |
in der Halbzeit war noch kein Tor gefallen | у першому таймі не було пропущено жодного гола |
in der Halbzeit war noch kein Tor gefallen | у першому таймі не було забито жодного гола |
in keinem Fall | у жодному разі |
in keinem Falle | у жодному разі |
in keiner Hinsicht | жодною мірою |
in keiner Weise | ні в якому разі (Anuvadak) |
in keiner Weise | жодним чином (Brücke) |
in keiner Weise | ніяк (Brücke) |
kein Aber! | без заперечень! |
kein Aber! | жодних "але"! |
kein anderer als | не хто інший, як |
kein anderer als du | ніхто інший, крім тебе |
kein anderer als du | ніхто, крім тебе |
kein andrer als | не хто інший, як |
kein Atom | нічого |
kein Atom | анітрішечки |
kein Atom | ні крихти |
kein Auge von jemandem wenden | не випускати з очей (когось) |
kein Auge zutun | не стулити очей |
kein Auge zutun | не заплющити очей |
kein Auge zutun | не зімкнути очей |
kein Augenblick ist zu verlieren | не можна гаяти жодної секунди |
kein Benehmen haben | не дотримуватися правил пристойності |
kein bisschen | анітрохи (Brücke) |
kein Blatt vor den Mund nehmen | говорити не соромлячись |
kein Blatt vor den Mund nehmen | говорити прямо |
kein Blatt vor den Mund nehmen | говорити без натяків |
kein Dach über dem Kopf haben | не мати притулку |
kein Dach über dem Kopf haben | не мати даху над головою (Anuvadak) |
kein Durchgang! | ходу немає! |
kein Durchgang! | прохід закрито! |
kein Ehrgefühl im Leib haben | не мати почуття власної гідності |
kein Ehrgefühl im Leibe haben | не мати почуття власної гідності |
kein einziger | жоден (Brücke) |
kein Ende nehmen | тривати без кінця |
kein Ende nehmen | ніяк не закінчуватися (Brücke) |
kein Ende nehmen | не припинятися |
kein Flugwetter | нельотна погода |
kein Gefallen an etwas haben | не любити чогось |
kein Gefallen an etwas haben | не бути схильним (до чогось) |
kein Gemüt haben | бути черствим |
kein Grund zur Besorgnis | немає ніяких підстав для занепокоєння |
kein gutes Ende nehmen | погано закінчитися |
um kein Haarbreit | анітрохи |
um kein Haarbreit | ні на йоту |
kein Hehl aus etwas machen | не робити таємниці з чогось |
kein Hehl aus etwas machen | не приховувати чогось |
kein Hemd auf dem Leibe haben | бути оголеним |
kein Hindernis in den Weg legen | не ставати на заваді |
kein Hindernis in den Weg legen | не чинити жодних перешкод |
kein Jota | анітрохи |
kein Jota | жодною мірою |
kein Jota | ні на йоту |
kein Jota nachgeben | не відступити ні на крок |
kein Jota nachgeben | не поступитися ні на йоту |
kein Jota zurückweichen | не відступити ні на крок |
kein Jota zurückweichen | не поступитися ні на йоту |
kein Land mehr sehen | бути перевантаженим (Igor_Kyiv) |
kein Lebenszeichen von sich geben | не давати звістки про себе |
kein Lebenszeichen von sich geben | не подавати ознак життя |
kein Lebenszeichen von sich geben | не давати про себе звістку |
kein Maß kennen | не мати почуття міри |
kein Mensch | ніхто |
kein Mensch | жодна людина |
kein Mittel unversucht lassen | спробувати всі засоби |
kein Obdach haben | залишитися без даху над головою |
kein Obdach haben | бути бездомним |
kein Opfer scheuen | бути готовим на будь-які жертви |
kein Problem! | нема проблем! |
kein Recken und Strecken nützte | не допомогли жодні хитрування |
kein Recken und Strecken nützte | не допомогли жодні викрутаси |
kein Recken und Strecken nützte | не допомогли жодні хитрощі |
kein Schamgefühl haben | не мати сорому |
kein Spaß | не для сміху (Brücke) |
kein Trinkwasser | вода не для пиття |
kein Verhältnis zu etwas haben | не цікавитися чимось |
kein Verhältnis zu etwas haben | бути байдужим (до чогось) |
kein Vorteil ohne Nachteil | немає злого, щоб на добре не вийшло |
kein Vorteil ohne Nachteil | нема лиха без добра |
kein Wort! | жодного слова! |
kein Wort mehr! | більше жодного слова! |
kein Wort sprechen | не вимовити жодного слова |
kein Wort sprechen | не зронити жодного слова |
kein Wort sprechen | не сказати жодного слова |
kein Wort über die Lippen bringen | не вимовити жодного слова |
kein Wort über die Lippen bringen | не вимовити ані слова |
kein Wunder, dass | не дивно, що |
es ist kein Wunder, dass | не дивно, що (Brücke) |
kein Wölkchen trübte den Himmel | на небі не було ні хмарини |
kein Zutritt! | входу немає! |
keiner kann es ihm nachtun | ніхто не може з ним зрівнятися в цьому |
keiner von beiden | ні той, ні інший |
keiner wollte hinter den anderen zurückstehen | ніхто не хотів відставати від інших |
lange kein Lebenszeichen von jemandem erhalten | довго не отримувати звісток (від когось) |
man kann ihm kein Wort abgewinnen | від нього не домогтися й слова |
man kann kein Wort aus ihm herausbringen | від нього ні слова не доб'єшся |
mit ihm ist kein Auskommen | з ним важко ладнати |
mit keinem Wort erwähnen | словом не згадати (Brücke) |
mit keinem Wort erwähnen | не згадати жодним словом |
mit keiner Silbe erwähnen | не згадати жодним словом |
Punkt, ab dem es kein Zurück mehr gibt | точка незворотності (Brücke) |
Punkt, an dem es kein Zurück mehr gibt | точка неповернення (Brücke) |
seine Ausgaben stehen in keinem Verhältnis zu seinen einnahmen | його витрати більші, ніж доходи |
sie ist kein Ersatz für ihn | вона його не замінить |
unter keiner Bedingung | ні в якому разі |
unter keiner Bedingung | ні за яких обставин |
unter keiner Bedingung | ні за яких умов |
von keinem Belang | неважливий |
von keinem Belang | що не має значення |
wie kein Zweiter | як ніхто інший |
zu keinem Beschluss kommen | не знайти жодного рішення |
zu keinem Beschluss kommen | не знайти ніякого рішення |
zu keiner Zeit | ніколи (Brücke) |