Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
hängen
|
all forms
|
exact matches only
German
Ukrainian
alles, was drum und dran
hängt
все, що з цим пов'язане
am alten
hängen
дотримуватися старих поглядів
am Fernseher
hängen
стовбичити біля телевізора
am seidenen Faden
hängen
триматися на чесному слові
(
Brücke
)
am Tropf
hängen
лежати із крапельницею
etwas
an den Nagel
hängen
повісити щось на цвях
an der Quasselstrippe
hängen
висіти на телефоні
dauernd
an der Strippe
hängen
годинами
висіти на телефоні
an der Strippe
hängen
висіти на дроті
(
Brücke
)
an die Wand
hängen
вішати на стіну
an einem Haar
hängen
триматися на волосинці
an einem Haar
hängen
висіти на волосинці
an einem Nagel lose
hängen
триматися на одному цвяху
an einem Nagel lose
hängen
висіти на одному цвяху
an
jemandes
Hals
hängen
висіти в когось на шиї
an
jemandes
Halse
hängen
висіти в когось на шиї
an
jemandes
Lippen
hängen
ловити кожне слово
(когось)
an Mutters Rockzipfel
hängen
триматися за материнську спідницю
an
jemandem
wie ein Sack
hängen
сидіти на
комусь
як лантух
(про одяг)
an
jemandem
wie ein Sack
hängen
сидіти на
комусь
мішком
(про одяг)
an
jemandem
wie ein Sack
hängen
сидіти на
комусь
мішкувато
(про одяг)
an Äußerlichkeiten
hängen
надавати великого значення формальностям
das
hängt
an einem Faden
це тримається на волосинці
das
hängt
an einem Faden
це висить на волосині
das
hängt
an einem Haar
це тримається на волосинці
den Kopf
hängen
lassen
похилити голову
den Kopf
hängen
lassen
похнюпити голову
den Kopf
hängen
lassen
зажуритися
den Kopf
hängen
lassen
похилитися
(про квіти)
den Kopf
hängen
lassen
поникнути
(про квіти)
den Kopf
hängen
lassen
занепасти духом
den Kopf
hängen
lassen
похнюпитися
(
Brücke
)
den Mantel nach dem Wind
hängen
тримати носа за вітром
der
Hang
zum Übertreiben
схильність до перебільшення
der
Hang
zur Übertreibung
схильність до перебільшення
der Himmel
hängt
ihm voller Geigen
він ніг під собою не чує
der Himmel
hängt
ihm voller Geigen
він блаженствує
der Himmel
hängt
ihm voller Geigen
він раює
der Prozess
hängt
noch
судовий процес ще триває
die Haare
hängen
ihr ins Gesicht herab
її волосся спадає на обличчя
die Lampe
hängt
über dem Tisch
лампа висить над столом
die Lippen
hängen
lassen
образитися
die Lippen
hängen
lassen
закопилити губи
die Ohren
hängen
lassen
похнюпити носа
die Ohren
hängen
lassen
занепасти духом
die Ohren
hängen
lassen
похнюпитися
(
Brücke
)
die Sache
hängt
an einem seidenen Faden
справа висить на волосинці
die Schachpartie
hängt
шахову партію відкладено
die Trauben
hängen
ihm zu hoch
це для нього недосяжно
diese Eigenschaft
hängt
ihm noch vom Vater an
цю якість він успадкував від батька
eher lasse ich mich
hängen
!
радше нехай мене повісять!
ein Bild an die Wand
hängen
почепити картину на стіну
ein sanfter
Hang
згористий схил
einen Mantel
hängen
lassen
забути пальто
(на вішалці)
jemandem
einen Mühlstein um den Hals
hängen
обтяжувати
(когось)
er
hängt
am Geld
він любить гроші
er
hängt
in Mathematik
він відстає з математики
hängen
bleiben
зачепитися
(за щось)
hängen
bleiben
зависнути
(на чомусь)
hängen
lassen
залишити
(висіти)
ich
hänge
gleich das Bild hin
зараз я почеплю туди картину
in den Rauch
hängen
коптити
(рибу тощо)
in der Luft
hängen
перебувати в стані невизначеності
(
Brücke
)
in der Luft
hängen
перебувати в підвішеному стані
(
Brücke
)
in der Luft
hängen
висіти в повітрі
jemandem an den Lippen
hängen
ловити чиєсь кожне слово
(
Igor_Kyiv
)
lass den Kopf nicht
hängen
!
не хнюп голову!
lass den Kopf nicht
hängen
!
не сумуй!
lieber lasse ich mich
hängen
!
радше нехай мене повісять!
mit allen Fasern seines Herzens an
etwas
hängen
приростати до чогось усією душею
mit allen Fasern seines Herzens an
etwas
hängen
прихилятися до чогось усією душею
nach einer Seite
hängen
давати крен
(про судно, літак)
nach einer Seite
hängen
нахилитися набік
(про автомашину)
niedrig
hängen
висіти низько
sehr an
etwas
hängen
прикипіти душею
(до чогось
Brücke
)
sein Herz an
etwas
hängen
прихилитися серцем
(до чогось)
sein Herz an
jemanden
hängen
прихилитися серцем
(до когось)
sein Leben
hing
an einem Faden
його життя висіло на волосинці
seine Augen
hängen
an ihrem Gesicht
він з неї очей не зводить
seine Vergangenheit
hängt
ihm noch an
його минуле лежить на ньому тягарем
sich an
jemandes
Arm
hängen
узяти когось під руку
sich
jemandem
an den Hals
hängen
вішатися
комусь
на шию
sich aus dem Fenster
hängen
висунутися з вікна
sich den Mantel über die Schulter
hängen
накинути на плечі пальто
sich
hängen
триматися за щось
sich
hängen
схопитеся за щось
sich in
jemandes
Arm
hängen
узяти когось під руку
tief
hängen
звішуватися
(до землі)
wo
hängt
er bloß?
i де його лишень носить?
wo
hängt
es denn?
у чому справа?
womit man umgeht, das
hängt
einem an
з ким поведешся, від того й наберешся
woran
hängt
es denn?
у чому справа?
Get short URL