Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Icelandic
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
containing
Rucken
|
all forms
Subject
German
Ukrainian
gen.
Abendkleid mit freiem
Rücken
вечірнє плаття з глибоким вирізом на спині
gen.
an die Wand
rücken
присунути до стіни
gen.
an einen der ersten Plätze
rücken
вийти на одне з перших місць
gen.
aneinander
rücken
присуватися один до одного
gen.
auf dem
Rücken
лежачи
(
Brücke
)
gen.
auf dem
Rücken
liegend
горілиць
(
Brücke
)
inf.
jemandem
auf den Balg
rücken
напосідати
(на когось)
inf.
jemandem
auf den Balg
rücken
насідати
(на когось)
inf.
jemandem
auf den Leib
rücken
пригаснути когось до стінки
inf.
jemandem
auf den Leib
rücken
добратися
(до когось)
inf.
jemandem
auf den Pelz
rücken
чіплятися
(до когось)
inf.
jemandem
auf den Pelz
rücken
напосідати
(на когось)
inf.
auf den
Rücken
fallen
остовпіти від подиву
inf.
jemandem
auf die Bude
rücken
несподівано прийти
(до когось)
inf.
jemandem
auf die Bude
rücken
нагрянути до когось зненацька
inf.
jemandem
auf die Bude
rücken
взяти за боки
(когось)
inf.
jemandem
auf die Bude
rücken
несподівано приїхати
(до когось)
inf.
jemandem
auf die Bude
rücken
взяти в роботу
inf.
jemandem
auf die Pelle
rücken
напосідати
(на когось)
inf.
jemandem
auf die Pelle
rücken
чіплятися
(до когось)
gen.
auf die Pelle
rücken
тулитися
(
Brücke
)
gen.
beiseite
rücken
відсунутися
inf.
das
ruckt
und rührt sich nicht
це не зрушиш з місця
gen.
jemandem
den
Rücken
decken
надати
комусь
підтримку
gen.
jemandem
den
Rücken
drehen
повернутися спиною
(до когось)
gen.
den
Rücken
freihaben
мати свободу дій
fig.
den
Rücken
freihalten
бути надійним тилом
(jemandem
Brücke
)
fig.
den
Rücken
kehren
відвернутися
(від когось)
fig.
den
Rücken
kehren
розірвати з кимось стосунки
gen.
den
Rücken
kehren
повернутися до когось спиною
inf.
jemandem
den
Rücken
steifen
підбадьорювати
(когось)
gen.
jemandem
den
Rücken
steifen
надавати підтримку
(комусь)
inf.
jemandem
den
Rücken
stärken
надавати підтримку
(комусь)
fig.
den
Rücken
zeigen
відвернутися
(від когось)
fig.
den
Rücken
zeigen
розірвати з кимось стосунки
gen.
den
Rücken
zeigen
повернутися до когось спиною
gen.
jemandem
den
Rücken
zudrehen
повернутися до когось спиною
gen.
jemandem
den
Rücken
zukehren
повернутися спиною
(до когось)
fig.
den
Rücken
zukehren
відвернутися
(від когось)
fig.
jemandem
den
Rücken
zukehren
відвернутися
(від когось)
fig.
den
Rücken
zukehren
розірвати з кимось стосунки
gen.
den
Rücken
zukehren
повернутися до когось спиною
fig.
den
Rücken
zuwenden
відвернутися
(від когось)
fig.
den
Rücken
zuwenden
розірвати з кимось стосунки
gen.
den
Rücken
zuwenden
повернутися до когось спиною
gen.
der Feind
rückt
an
ворог наближається
gen.
der Feind
rückt
an
ворог наступає
inf.
der Sache einen
Ruck
geben
зрушити з місця справу
inf.
der Sache einen
Ruck
geben
пришвидшити справу
gen.
jemandem
die Hände auf den
Rücken
biegen
заламати
комусь
руки за спину
gen.
die Zeit
rückt
vor
час йде
gen.
ein Schauder rieselt mir kalt über den
Rücken
мені мороз поза шкіру йде
gen.
ein Schauer rieselt mir kalt über den
Rücken
мені мороз поза шкіру йде
inf.
einen breiten
Rücken
haben
сильним
inf.
einen breiten
Rücken
haben
бути двожильним
inf.
einen breiten
Rücken
haben
витривалим
gen.
einen breiten
Rücken
haben
мати широку спину
gen.
einen krummen
Rücken
vor
jemandem
machen
плазувати перед кимось
gen.
einen krummen
Rücken
vor
jemandem
machen
гнути спину перед кимось
gen.
einer Sache auf den Leib
rücken
енергійно взятися за щось
inf.
er gab sich einen
Ruck
він узяв себе в руки
gen.
er hat ein kribbeliges Gefühl auf dem
Rücken
у нього мороз йде поза шкіру
inf.
es lief ihm eiskalt den
Rücken
hinunter
у нього мурашки побігли по спині
inf.
es lief ihm heiß und kalt den
Rücken
hinunter
у нього мурашки побігли по спині
gen.
es läuft mir kalt über den
Rücken
у мене мороз поза шкірою йде
(від страху)
gen.
es läuft mir kalt über den
Rücken
у мене мороз поза шкірою пробігає
gen.
es sticht mich im
Rücken
у мене коле в спині
gen.
hin und her
rücken
вовтузитися
gen.
hin und her
rücken
соватися
fig.
hinter dem
Rücken
позаочі
gen.
hinter dem
Rücken
за спиною
gen.
hinter dem
Rücken
позаочі
(schlecht über jemanden reden
Brücke
)
gen.
hinter
jemandes
Rücken
за очі
(
Brücke
)
gen.
hinter
jemandes
Rücken
поза очі
(
Brücke
)
gen.
hinter seinem
Rücken
за його спиною
mil.
im
Rücken
у ближньому тилу
gen.
immer näher
rücken
наближатися
(
Brücke
)
gen.
in den Hintergrund
rücken
відійти на задній план
gen.
jemandem
in den
Rücken
fallen
завдати
комусь
удару в спину
gen.
jemandem
in den
Rücken
fallen
нападати на когось із тилу
gen.
etwas
in ein anderes Licht
rücken
показати якусь справу в іншому світлі
gen.
in greifbare Nähe
rücken
стати реально досяжним
gen.
in greifbare Nähe
rücken
стати реальністю
gen.
in greifbare Nähe
rücken
стати справою найближчого майбутнього
gen.
mir läuft es kalt den
Rücken
runter
у мене мороз поза спиною йде
(
Brücke
)
gen.
mit einem
Ruck
з одного маху
gen.
mit einem
Ruck
одним духом
inf.
mit
Ruck
und Zuck
швидко
inf.
mit
Ruck
und Zuck
спритно
gen.
Möbel
rücken
сувати меблі
(
Brücke
)
inf.
ruck
zuck
на раз-два
(
Brücke
)
gen.
seinen
Rücken
vor
jemandem
beugen
скоритися
(комусь)
gen.
seinen
Rücken
vor
jemandem
beugen
підкоритися
(комусь)
gen.
seiner Stadt den
Rücken
kehren
залишити рідне місто
gen.
sich den
Rücken
decken
забезпечити собі можливість відступу
gen.
sich den
Rücken
freihalten
забезпечити собі можливість відступу
inf.
sich einen
Ruck
geben
пересилити себе
(
Brücke
)
gen.
sich einen
Ruck
geben
переступити через свій страх
(
Brücke
)
gen.
sich inwendig einen
Ruck
geben
набратися духу
gen.
sich inwendig einen
Ruck
geben
розворушитися
gen.
sich inwendig einen
Ruck
geben
підбадьоритися
gen.
jemandem
zu Leibe
rücken
чіплятися
(до когось)
gen.
jemandem
zu Leibe
rücken
напосідати
(на когось)
gen.
zur Seite
rücken
відсувати вбік
inf.
zusehen, dass man mit dem
Rücken
an die Wand kommt
прагнути посісти вигідну позицію
Get short URL