DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Auge | all forms | exact matches only
SubjectGermanUkrainian
gen.auf einem Auge blind seinне бачити одним оком
gen.auf einem Auge blind seinбути сліпим на одне око
proverbAuge, Glaube, Glimpf leiden keinen Schimpf.краще славна смерть, ніж ганебне життя (SBSun)
proverbAuge, Glaube, Glimpf leiden keinen Schimpf.краще вмерти стоячи, ніж жити на колінах (SBSun)
gen.Auge in Augeнаодинці
gen.Auge in Augeвіч-на-віч
gen.Auge um Augeоко за око (Zahn um Zahn, зуб за зуб)
proverbAuge um Auge, Zahn um ZahnЗуб за зуб, око за око зуб (SBSun)
met.Auger-ElektronОже-електрон
met.Auger-ElektronenspektroskopieОже-спектроскопія
met.Auger-MikroskopОже-мікроскоп
met.Auger-SpektrometerОже-спектрометр
gen.aus dem Auge verlierenвипустити з уваги (Ми не повинні знов випустити це з уваги, сказавши: "Зараз культурна антропологія чи соціологія не на часі. Займімося цим через 10 років". pravda.com.ua Brücke)
inf.da blieb kein Auge trockenце не можна було слухати без сліз
inf.da blieb kein Auge trockenна це не можна було дивитися без сліз
gen.das Auge an etwas gewöhnenдати оку призвичаїтися (до чогось)
gen.das Auge an etwas gewöhnenпридивлятися (до чогось)
context.das Auge erfreuenмилувати око (Brücke)
gen.das Auge ist blutunterlaufenоко почервоніло
gen.das Schwarze im Augeзіниця
gen.das Ziel fest ins Auge fassenнеухильно йти до наміченої мети
gen.das Ziel fest ins Auge fassenтвердо йти до наміченої мети
gen.dem Tod ins Auge sehenсміливо дивитися в очі смерті
proverbden Balken im eigenen Auge nicht sehen, aber den Splitter im fremdenбачити сучок у чужому оці, а у своєму колоди не помічати (sehen)
gen.jemandem den Daumen aufs Auge drückenсилувати (когось)
gen.jemandem den Daumen aufs Auge drückenбрати когось за горло
gen.jemandem den Daumen aufs Auge drückenпримушувати (когось)
gen.jemandem den Daumen aufs Auge haltenсилувати (когось)
gen.jemandem den Daumen aufs Auge haltenбрати когось за горло
gen.jemandem den Daumen aufs Auge haltenпримушувати (когось)
gen.jemandem den Daumen aufs Auge setzenбрати когось за горло
gen.jemandem den Daumen aufs Auge setzenсилувати (когось)
gen.jemandem den Daumen aufs Auge setzenпримушувати (когось)
gen.den Zettel ans Auge heranführenпідносити записку ближче до очей
gen.der Gefahr ins Auge sehenдивитися в очі небезпеці
gen.der Gefahr ins Auge sehenсміливо дивитися в очі небезпеці
gen.die Blumen erfreuen das Augeквіти тішать око
gen.die Blumen erfreuen das Augeквіти радують око
gen.die ganze Nacht kein Auge zutunне зімкнути очей
gen.ein Auge für etwas habenрозумітися (на чомусь)
gen.ein Auge riskierenзиркнути крадькома
inf.ein Auge zudrückenдивитися крізь пальці (на щось)
gen.ein Auge zukneifenпримружити око (Brücke)
gen.ein blaues Augeпідбите око
gen.ein blaues Augeсинець
gen.jemandem ein Dorn im Auge seinбути комусь як сіль в оці
gen.jemandem ein Dorn im Auge seinбути комусь як більмо на оці
gen.ein geschärftes Augeнабите око
gen.ein geübtes Augeпризвичаєне око
gen.ein geübtes Augeтреноване око
gen.ein wachsames Auge auf jemanden habenпильно стежити за кимось
gen.ein weißer Fleck im Augeбільмо на оці
proverbeine Krähe hackt der anderen kein Auge ausворона вороні ока не вийме
inf.er gönnt mir nicht das Weiße im Augeвін мені ні в чому не бажає добра
inf.er gönnt mir nicht das Weiße im Augeвін мені в усьому заздрить
gen.er hat ein Auge auf sie geworfenвона йому запала в око
gen.ganz Auge seinпильно дивитися
gen.ganz Auge und Ohr seinобернутися на зір та слух
cloth.Haken und Augeдід і бабка (Bestandteile eines Verschlusses Brücke)
cloth.Haken und Augeгаплик і гапличка (Bestandteile eines Verschlusses Brücke)
cloth.Haken und Augeконик і кобилка (Bestandteile eines Verschlusses Brücke)
gen.ich habe nur dein Bestes im Augeя бажаю тобі тільки добра
gen.ich habe nur dein Bestes im Augeя хочу тобі тільки добра
gen.ich konnte kein Auge zumachenя не міг заснути
gen.im Auge behaltenне спускати з очей
gen.im Auge behaltenбачити
gen.etwas im Auge behaltenмати щось на увазі
gen.etwas im Auge behaltenвраховувати щось
gen.im Auge behaltenмати на увазі
gen.im Auge habenне спускати з очей
gen.im Auge habenбачити
gen.im Auge habenмати на увазі
gen.inneres Augeвнутрішній погляд
gen.ins Auge fallenвпадати у вічі
gen.etwas ins Auge fassenзважати на щось
gen.etwas ins Auge fassenвраховувати (щось)
gen.etwas ins Auge fassenуважно подивитися на щось
gen.etwas ins Auge fassenпильно стежити за чимось
gen.jemanden ins Auge fassenпильно стежити за кимось
gen.etwas ins Auge fassenмати на увазі щось
gen.jemanden ins Auge fassenуважно подивитися (на когось)
gen.ins Auge springenвпадати у вічі
gen.ins Auge stechenкидатися в очі (Brücke)
gen.kein Auge von jemandem wendenне випускати з очей (когось)
gen.kein Auge zutunне стулити очей
gen.kein Auge zutunне заплющити очей
gen.kein Auge zutunне зімкнути очей
gen.mit bewaffnetem Augeозброєним оком
gen.mit bloßem Augeнеозброєним оком
gen.etwas mit bloßem Auge erkennenбачити щось неозброєним оком
gen.mit dem bloßen Auge wahrnehmbarпомітний неозброєним оком
inf.mit einem blauen Auge davonkommenлегко відбутися
inf.mit einem blauen Auge davonkommenпорівняно легко відбутися
inf.mit einem blauen Auge davonkommenвідбутися легким переляком
gen.mit unbewaffnetem Augeнеозброєним оком
gen.etwas mit unbewaffnetem Auge erkennen könnenрозрізняти щось неозброєним оком
gen.jemanden scharf ins Auge fassenпильно стежити за кимось
gen.jemanden scharf ins Auge fassenпильно розглядати (когось)
gen.jemanden scharf ins Auge fassenуважно подивитися (на когось)
gen.jemanden scharf ins Auge fassenуважно розглядати (когось)
gen.etwas scharf ins Auge fassenпильно розглядати щось
gen.etwas scharf ins Auge fassenуважно розглядати щось
gen.jemanden scharf ins Auge fassenуважно глянути (на когось)
gen.sein Auge sprüht Funkenйого очі мечуть блискавки
gen.soweit das Auge reichtкуди не кинь оком
gen.soweit das Auge reichtскільки сягає око
gen.vor dem geistigen Augeв уяві (Brücke)
gen.vor meinem geistigen Augeу моїй уяві
gen.vor meinem inneren Augeу моїй уяві
gen.vor seinem geistigen Augeв уяві (Brücke)
gen.wachsames Augeпильне око (Brücke)