Subject | German | Latvian |
econ. | Abgabenerlass bei der Ausfuhr | atbrīvojums no izvedmuitas |
comp., MS | Abhängigkeit bei der Funktionsaktivierung | līdzekļa aktivizācijas atkarība |
econ. | Abschöpfung bei der Ausfuhr | izvedmuita |
econ. | Abschöpfung bei der Einfuhr | ievedmuita |
comp., MS | Abweichung bei Preisabgleich | faktiskā cenas novirze |
chem. | Achtung! Enthält Cadmium. Bei der Verwendung entstehen gefährliche Dämpfe. Hinweise des Herstellers beachten. Sicherheitsanweisungen einhalten. | Brīdinājums! Satur kadmiju. Lietojot veidojas bīstami izgarojumi. Sk. ražotāja sniegto informāciju. Ievērot drošības instrukcijas. |
econ., IT | Anhäufung von Zugangsrechten bei einer Person | pieeju nesamērīgs pieaugums |
immigr. | Antragsteller mit besonderen Bedürfnissen bei der Aufnahme | pieteikuma iesniedzējs ar īpašām uzņemšanas vajadzībām |
comp., MS | Anwendung für den Eindruck beim ersten Ausführen | OOBE lietojumprogramma |
nat.sc., health., anim.husb. | Arthritis bei Ziegen | kazu artrīts |
fin. | Ausführungskursdifferenzen bei Absicherungsgeschäften | riska ierobežošanas novirze |
polit. | Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei land- und forstwirtschaftlichen Zugmaschinen an den technischen Fortschritt | Komiteja, kas izveidota, lai tehnikas attīstībai pielāgotu tiesību aktus par tehnisko šķēršļu novēršanu lauksaimniecības un mežsaimniecības traktoru tirdzniecībā |
polit. | Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Stoffen, die Arzneimitteln zum Zwecke der Färbung hinzugefügt werden dürfen, an den technischen Fortschritt | Komiteja, kas izveidota, lai tehnikas attīstībai pielāgotu direktīvas par tehnisko šķēršļu novēršanu tādu krāsvielu tirdzniecībā, kuras drīkst pievienot zālēm |
environ., chem. | Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien über die Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei gefährlichen Stoffen und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Komiteja, kas izveidota, lai tehnikas attīstībai pielāgotu direktīvas par tehnisko šķēršļu novēršanu bīstamo vielu un preparātu tirdzniecībā |
fin. | Ausschuss für Zusammenarbeit bei der Entwicklungsfinanzierung | Attīstības finansiālās sadarbības komiteja |
med. | Aussonderungsuntersuchung bei Neugeborenen | jaundzimušo skrīnings |
comp., MS | Ausstehende Zahlung bei Lieferung | neveikta samaksa pēc piegādes |
chem. | Bei anhaltender Augenreizung: | Ja acu iekaisums nepāriet: |
chem. | Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. | Ja acu iekaisums nepāriet: lūdziet mediķu palīdzību. |
chem. | Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. | Ja elpošana ir apgrūtināta, izvest cietušo svaigā gaisā un turēt miera stāvoklī, lai būtu ērti elpot. |
chem. | BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT oder dem Haar: | SASKARĒ AR ĀDU vai matiem: |
chem. | BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: | SASKARĒ AR ĀDU: |
chem. | Bei Brand: | Ugunsgrēka gadījumā: |
chem. | Bei Brand: Umgebung räumen. | Ugunsgrēka gadījumā: evakuēt zonu. |
chem. | Bei Brand: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen. | Ugunsgrēka gadījumā: evakuēt zonu. Dzēst uguni no attāluma eksplozijas riska dēļ. |
chem. | Bei Brand: Undichtigkeit beseitigen, wenn gefahrlos möglich. | Ugunsgrēka gadījumā: apturiet noplūdi, ja to darīt ir droši. |
chem. | Bei Brand: … zum Löschen verwenden. | Ugunsgrēka gadījumā: dzēšanai izmantojiet ... |
proced.law. | bei der Anmeldung der Eheschließung vorzulegende Urkunden | laulības noslēgšanai nepieciešamie dokumenti |
comp., MS | bei Download gekauft | iegādāties pirms lejupielādes |
chem. | BEI EINATMEN: | IEELPOJOT: |
chem. | BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. | IEELPOŠANAS GADĪJUMĀ: izvest cietušo svaigā gaisā un turēt miera stāvoklī, lai būtu ērti elpot. |
chem. | BEI EINATMEN: Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. | IEELPOŠANAS GADĪJUMĀ: ja elpošana ir apgrūtināta, izvest cietušo svaigā gaisā un turēt miera stāvoklī, lai būtu ērti elpot. |
chem. | BEI Exposition: | JA saskaras: |
chem. | BEI Exposition: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. | Ja ir saskarē: Sazināties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu. |
chem. | BEI Exposition oder falls betroffen | Ja saskaras vai saistīts ar: |
chem. | BEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. | Ja nokļūst saskarē vai saistīts ar to: lūdziet mediķu palīdzību. |
chem. | BEI Exposition oder Unwohlsein: | JA saskaras vai ja jums ir slikta pašsajūta: |
chem. | BEI Exposition oder Unwohlsein: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. | Ja nokļūst saskarē vai jums ir slikta pašsajūta: sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu. |
chem. | Bei Gebrauch nicht essen, trinken oder rauchen. | Neēst, nedzert un nesmēķēt produkta izmantošanas laikā. |
chem. | Bei Großbrand und großen Mengen: | Ugunsgrēka un lielu apjomu gadījumā: |
chem. | Bei Großbrand und großen Mengen: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen. | Ugunsgrēka vai liela apjoma gadījumā: evakuēt zonu. Dzēst uguni no attāluma eksplozijas riska dēļ. |
chem. | Bei Hautreizung: | Ja rodas ādas iekaisums: |
chem. | Bei Hautreizung oder -ausschlag: | Ja rodas ādas iekaisums vai izsitumi: |
chem. | Bei Hautreizung oder -ausschlag: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. | Ja rodas ādas iekaisums vai izsitumi: lūdziet mediķu palīdzību. |
chem. | Bei Hautreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. | Ja rodas ādas iekaisums: lūdziet mediķu palīdzību. |
chem. | BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: | IEKĻŪSTOT ACĪS: |
chem. | BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen.. Weiter spülen. | SASKARĒ AR ACĪM: uzmanīgi izskalot ar ūdeni vairākas minūtes. Izņemt kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un ja to ir viegli izdarīt. Turpināt skalot. |
chem. | BEI KONTAKT MIT DER HAUT oder dem Haar: Alle beschmutzten, getränkten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen. | SASKARĒ AR ĀDU vai matiem: noģērbt visu piesārņoto apģērbu. Noskalot ādu ar ūdeni/ dušā. |
chem. | BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Behutsam mit viel Wasser und Seife waschen. | SASKARĒ AR ĀDU: maigi nomazgāt ar lielu ziepju un ūdens daudzumu. |
chem. | BEI KONTAKT MIT DER HAUT: In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen. | SASKARĒ AR ĀDU: iegremdēt vēsā ūdenī / ietīt mitros apsējos. |
chem. | BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser und Seife waschen. | SASKARĒ AR ĀDU: nomazgāt ar lielu ziepju un ūdens daudzumu. |
chem. | BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG: Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen. | SASKARĒ AR APĢĒRBU: nekavējoties izskalot piesārņoto apģērbu un ādu ar lielu daudzumu ūdeni, pirms apģērba novilkšanas. |
chem. | BEI KONTAMINIERTER KLEIDUNG: | SASKARĒ AR APĢĒRBU: |
chem. | Bei Symptomen der Atemwege: | Ja rodas elpošanas traucējumu simptomi: |
chem. | Bei Symptomen der Atemwege: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. | Ja rodas elpas trūkuma simptomi: sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu. |
chem. | Bei Temperaturen von nicht mehr als …°C/…aufbewahren. | Uzglabāt temperatūrā, kas nepārsniedz …°C/…°F. |
chem. | Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. | Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu, ja jums ir slikta pašsajūta. |
chem. | Bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen / ärztliche Hilfe hinzuziehen. | Lūdziet palīdzību mediķiem, ja jums ir slikta pašsajūta. |
chem. | Bei unzureichender Belüfung Atemschutz tragen. | Neatbilstošas ventilācijas gadījumā izmantot gāzmasku. |
chem. | BEI VERSCHLUCKEN: | NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: |
chem. | BEI VERSCHLUCKEN: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. | NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: sazināties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu, ja jums ir slikta pašsajūta. |
chem. | BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen. | NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: izskalot muti. NEIZRAISĪT vemšanu. |
chem. | BEI VERSCHLUCKEN: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. | NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: Nekavējoties sazināties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu. |
polit., law | beim Gerichtshof anhängig machen | vērsties Eiropas Savienības Tiesā |
polit., law | beim Gerichtshof Klage erheben | vērsties Eiropas Savienības Tiesā |
polit., law | beim Gerichtshof Klage erheben | griezties Eiropas Savienības Tiesā |
polit., law | beim Gerichtshof Klage erheben | celt prasību Eiropas Savienības Tiesā |
gen. | Beratender Ausschuß für die Durchführung der Richtlinie 89/105/EWG betreffend die Transparenz von Maßnahmen zur Regelung der Preisfestsetzung bei Arzneimitteln für den menschlichen Gebrauch und ihre Einbeziehung in die staatlichen Krankenversicherungssysteme | Padomdevēja komiteja, lai īstenotu Direktīvu 89/105/EEK par to pasākumu pārskatāmību, kas reglamentē cilvēkiem paredzēto zāļu cenas un to iekļaušanu valstu veselības apdrošināšanas sistēmās |
social.sc., ed. | Beratung bei der Berufswahl | profesionālā orientācija |
econ., social.sc. | Berücksichtigung des Gleichstellungsaspekts bei der Haushaltsplanung | dzimumu līdztiesības principa ievērošana budžeta plānošanā |
tech., mech.eng. | Drehzahl bei maximalem Drehmoment | motora griešanās ātrums pie maksimālā griezes momenta |
transp., mil., grnd.forc., mech.eng. | Drehzahl bei Motorleerlauf | motora brīvgaitas griešanās frekvence |
transp., mil., grnd.forc., mech.eng. | Drehzahl bei Motorleerlauf | motora brīvgaitas griešanās ātrums |
transp., mil., grnd.forc., mech.eng. | Drehzahl bei Motorleerlauf | kloķvārpstas brīvgaitas griešanās ātrums |
proced.law. | Eheschließung bei lebensgefährlicher Erkrankung eines Verlobten | laulība, ko noslēdz neilgi pirms viena laulātā nāves |
fin. | ein Engagement eingehen bei | iegūt riska darījumu |
comp., MS | Eindruck beim ersten Ausführen | pirmās palaišanas programma |
transp., industr., energ.ind. | Energiespeicherung bei Schienenfahrzeugen | enerģijas uzkrāšana dzelzceļa jomā |
chem. | Entwickelt bei Berührung mit Säure giftige Gase. | Saskaroties ar skābēm, izdala toksiskas gāzes. |
chem. | Entwickelt bei Berührung mit Säure sehr giftige Gase. | Saskaroties ar skābēm, izdala ļoti toksiskas gāzes. |
chem. | Entwickelt bei Berührung mit Wasser giftige Gase. | Saskaroties ar ūdeni, izdala toksiskas gāzes. |
fin. | Erfüllungsrisiko bei Devisenhandelstransaktionen | ārvalstu valūtas norēķinu risks |
fin. | Erfüllungsrisiko beim wechselseitigen Ausgleich verschiedener Währungen | ārvalstu valūtas norēķinu risks |
immigr. | Erleichterungen bei der Erteilung von Visa | vīzu režīma atvieglošana |
econ. | Erstattung bei der Ausfuhr | eksporta kompensācija |
econ. | Erstattung bei der Einfuhr | importa kompensācija |
econ. | Erstattung bei der Erzeugung | ražošanas kompensācija |
patents. | Europäische Übereinkunft über Formerfordernisse bei Patentanmeldungen | Eiropas Konvencija par patentu pieteikumiem piemērotajām formalitātēm |
health. | Europäisches Übereinkommen über die Gewährung ärztlicher Betreuung an Personen bei vorübergehendem Aufenthalt | Eiropas Nolīgums par medicīniskās aprūpes nodrošināšanu personām pagaidu uzturēšanās laikā |
gen. | Europäisches Übereinkommen über die Produkthaftpflicht bei Personenschäden und Tod | Eiropas Konvencija par produktatbildību miesas bojājumu un nāves gadījumā |
social.sc. | Europäisches Übereinkommen über Gewalttätigkeiten und Fehlverhalten von Zuschauern bei Sportveranstaltungen und insbesondere bei Fußballspielen | Eiropas Konvencija par skatītāju pārkāpumiem un rupju uzvedību sporta pasākumos un īpaši futbola sacensību laikā |
law, bank. | Expertengruppe "Kundenmobilität bei Bankkonten" | Ekspertu grupa klientu mobilitātei attiecībā uz bankas kontiem |
chem. | Explosionsgefahr bei Brand. | Eksplozijas risks ugunsgrēka gadījumā: |
chem. | Explosionsgefahr bei Erhitzen unter Einschluss. | Sprādziena draudi, karsējot slēgtā vidē. |
gen. | federführender Staat bei der konsularischen Zusammenarbeit | vadītājvalsts |
proced.law. | Fehlen einer Willenserklärung bei der Eheschließung | rīcībspējas vai spējas apzināties savu darbību nozīmi neesamība laulības noslēgšanas laikā |
anim.husb. | Fohlen bei Fuß | kumeļš |
min.prod. | Fußabdruck beim Werkstoffverbrauch | izejvielu izmantošanas ietekme |
chem. | Gefahr der Massenexplosion bei Feuer. | Ugunī var masveidā eksplodēt. |
polit., loc.name. | Gemeinsame Hilfe bei der Unterstützung von Projekten in europäischen Regionen | Kopēja palīdzība projektu sagatavošanai Eiropas reģionos |
gen. | gemeinschaftliches System zum raschen Austausch von Informationen über die Gefahren bei der Verwendung von Konsumgütern | Kopienas ātrās ziņošanas sistēma par apdraudējumiem, kas izriet no patēriņa produktu lietošanas |
gen. | Genitalverstümmelung bei Frauen | sieviešu dzimumorgānu kropļošana |
gen. | Genitalverstümmelung bei Frauen | sieviešu ģenitāliju kropļošana |
gen. | Genitalverstümmelung bei Frauen und Mädchen | sieviešu ģenitāliju kropļošana |
gen. | Genitalverstümmelung bei Frauen und Mädchen | sieviešu dzimumorgānu kropļošana |
med. | Geschlechtsverstümmelung bei Frauen | sieviešu dzimumorgānu kropļošana |
chem. | Gesundheitsschädlich bei Einatmen. | Kaitīgs ieelpojot. |
chem. | Gesundheitsschädlich bei Hautkontakt. | Kaitīgs, ja nonāk saskarē ar ādu. |
chem. | Gesundheitsschädlich bei Verschlucken. | Kaitīgs, ja norij. |
gen. | Gewerkschaftlicher Beratungsausschuss bei der OECD | ESAO Arodbiedrību padomdevēja komiteja |
chem. | Giftig bei Berührung mit den Augen. | Toksisks saskarē ar acīm. |
chem. | Giftig bei Einatmen. | Toksisks ieelpojot. |
chem. | Giftig bei Hautkontakt. | Toksisks, ja nonāk saskarē ar ādu. |
chem. | Giftig bei Verschlucken. | Toksisks, ja norij. |
med., unions. | Grenzwert für die Exposition bei der Arbeit | operatora pieļaujamais apdraudējuma līmenis |
fin., social.sc., lab.law. | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | princips, ka vīrieši un sievietes par vienādu vai vienādi vērtīgu darbu saņem vienādu darba samaksu |
fin. | Grundsatz "keine Schlechterstellung von Gläubigern als bei Insolvenz" | princips "neviens kreditors nav sliktākā situācijā" |
fin. | Grundsatz "keine Schlechterstellung von Gläubigern als bei Insolvenz" | princips "neviens kreditors nav sliktākā situācijā nekā maksātnespējas procedūrā" |
polit., h.rghts.act., dat.proc. | Gruppe für den Schutz von Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten | panta datu aizsardzības darba grupa |
polit., h.rghts.act., dat.proc. | Gruppe für den Schutz von Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten | Darba grupa personu aizsardzībai attiecībā uz personas datu apstrādi |
gen. | Gruppe für den Schutz von Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten | panta darba grupa |
transp., nautic. | Internationales Übereinkommen von 1996 über Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlicher Stoffe auf See | Starptautiskā 1996. gada konvencija par atbildību un kaitējuma kompensāciju sakarā ar bīstamu un kaitīgu vielu pārvadāšanu pa jūru |
environ. | Internationales Übereinkommen über Massnahmen auf Hoher See bei Ölverschmutzungsunfällen | Starptautiskā konvencija par iejaukšanās tiesībām atklātā jūrā naftas piesārņojuma gadījumā |
comp., MS | Jemand bei Windows Live | kāda persona pakalpojumā Windows Live |
chem. | Kann bei Einatmen Allergie, asthmaartige Symptome oder Atembeschwerden verursachen. | Ja ieelpo, var izraisīt alerģiju vai astmas simptomus, vai apgrūtināt elpošanu. |
chem. | kann bei Erwärmung explodieren. | Satur gāzi zem spiediena |
gen. | kann bei Erwärmung explodieren. | karstumā var eksplodēt. |
chem. | Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein. | Var izraisīt nāvi, ja norij vai iekļūst elpceļos. |
chem. | Kann bei Verwendung explosionsfähige/entzündbare Dampf/Luft-Gemische bilden. | Izmantojot var veidot uzliesmojošu vai sprādzienbīstamu tvaiku un gaisa maisījumu. |
chem. | Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden. Kann bei Verwendung entzündbar werden. | Lietojot var viegli uzliesmot. Kļūt uzliesmojošs. |
chem. | Kann die Organe schädigen bei längerer oder wiederholter Exposition. | Var izraisīt orgānu bojājumus ilgstošas vai atkārtotas iedarbības rezultātā. |
tech., law, el. | Konsumentenrente bei der einheitlichen Day-Ahead- oder Intraday-Marktkopplung | patērētāju papildus ieguvums vienotai nākamās dienas vai tekošās dienas cenas sasaistīšanai |
relig. | Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten | Konvencija par kultūras vērtību aizsardzību bruņota konflikta gadījumā |
environ., chem. | Konzentration,bei der keine Wirkung beobachtet wird | nekaitīgā deva |
bank. | Kundenmobilität bei Bankkonten | banku mobilitāte |
bank. | Kundenmobilität bei Bankkonten | klientu mobilitāte attiecībā uz bankas kontiem |
gen. | Kundenmobilität bei Bankkonten | banku klientu mobilitāte |
chem. | Kühl und bei Temperaturen von nicht mehr als …°C aufbewahren. | Glabāt temperatūrā, kas nepārsniedz …°C/…°F. Turēt vēsumā. |
econ. | Lebenserwartung bei der Geburt | jaundzimušo vidējais paredzamais mūža ilgums |
chem. | Lebensgefahr bei Einatmen. | Ieelpojot, iestājas nāve. |
chem. | Lebensgefahr bei Hautkontakt. | Nonākot saskarē ar ādu, iestājas nāve. |
chem. | Lebensgefahr bei Verschlucken. | Norijot iestājas nāve. |
social.sc. | Leistung bei Mutterschaft | maternitātes pabalsts |
UN | Leitlinien für den Einsatz von Militär- und Zivilschutzmitteln bei der Katastrophenhilfe | Pamatnostādnes par ārvalstu militāro un civilās aizsardzības līdzekļu izmantošanu katastrofu seku likvidēšanā |
gen. | Leitlinien für den Einsatz von Militär- und Zivilschutzmitteln bei der Katastrophenhilfe | Oslo pamatnostādnes |
environ. | Mehrfachnutzung bei Bewirtschaftung von Flächen | daudzfunkcionāla pārvaldības teritorija |
med., pharma. | Mitwirkung des Kranken bei der Behandlung | pacientu līdzestība |
comp., MS | Nicht bei der Arbeit | Neesmu darbā |
comp., MS | Nicht bei der Arbeit | Neatrodas darbā |
tech., law, el. | Produzentenrente bei der einheitlichen Day-Ahead- oder Intraday-Marktkopplung | piegādātāju papildus ienākums vienotai nākamās dienas vai tekošās dienas cenas sasaistīšanai |
econ., ed. | Programm für die internationale Kompetenzmessung bei Erwachsenen | Starptautiskā pieaugušo kompetenču novērtēšanas programma |
environ., min.prod. | Protokoll von 1973 über Massnahmen auf Hoher See bei Fällen von Verschmutzung durch andere Stoffe als Öl | Protokols par iejaukšanās tiesībām atklātā jūrā citu vielu, kas nav nafta, izraisīta piesārņojuma gadījumā |
polit., fin. | Protokoll über das Verfahren bei einem übermässigen Defizit | Protokols par pārmērīga budžeta deficīta novēršanas procedūru |
polit., commer. | Protokoll über die Waren aus bestimmten Ursprungs- und Herkunftsländern, für die bei der Einfuhr in einen Mitgliedstaat eine Sonderregelung gilt | Protokols par konkrētu valstu izcelsmes precēm, ko ieved no šīm valstīm un uz ko attiecas īpašs režīms, tās importējot kādā no dalībvalstīm |
health., R&D. | Prüfung der Toxizität bei einmaliger Verabreichung | vienreizējas devas toksiskuma testēšana |
comp., MS | Publishingpoint bei Bedarf | vieta publicēšanai pēc pieprasījuma |
tax. | Qualifikationskonflikt bei Hybridanleihen | hibrīdaizdevumu neatbilstība |
econ. | Qualitätskontrolle bei landwirtschaftlichen Erzeugnissen | lauksaimniecības produktu kvalitātes kontrole |
transp. | Radstand bei Vollbelastung | pilnīgi slogotu spēkratu garenbāze |
transp. | Radstand bei Vollbelastung | pilnīgi slogotu spēkratu bāze |
law | Rechtsstreit, bei dem es auf die Geltung einer Verordnung des Rates ankommt | lietas, kurās izskata Padomes pieņemtās regulas |
comp., MS | Reihenfolge bei der Behebung von Richtlinienkonflikten | ierobežojumu apstrādes secība |
crim.law., h.rghts.act., econ. | Richtlinie zum Datenschutz bei der Strafverfolgung | Tiesībaizsardzības direktīva |
crim.law., h.rghts.act., econ. | Richtlinie zum Datenschutz bei der Strafverfolgung | Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi, ko veic kompetentās iestādes, lai novērstu, izmeklētu, atklātu noziedzīgus nodarījumus, sauktu pie atbildības par tiem vai izpildītu kriminālsodus, un par šādu datu brīvu apriti |
crim.law., h.rghts.act., econ. | Richtlinie zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die zuständigen Behörden zum Zwecke der Verhütung, Aufdeckung, Untersuchung oder Verfolgung von Straftaten oder der Strafvollstreckung sowie zum freien Datenverkehr | Tiesībaizsardzības direktīva |
crim.law., h.rghts.act., econ. | Richtlinie zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die zuständigen Behörden zum Zwecke der Verhütung, Aufdeckung, Untersuchung oder Verfolgung von Straftaten oder der Strafvollstreckung sowie zum freien Datenverkehr | Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi, ko veic kompetentās iestādes, lai novērstu, izmeklētu, atklātu noziedzīgus nodarījumus, sauktu pie atbildības par tiem vai izpildītu kriminālsodus, un par šādu datu brīvu apriti |
gen. | Risikobeurteilung bei potenziellen Krisen | iespējamo krīžu riska novērtējums |
comp., MS | Rückruf bei Halten | atzvanīšana |
construct., tax. | Schnellreaktionsmechanismus bei Mehrwertsteuerbetrug | ātrās reaģēšanas mehānisms cīņai pret krāpšanu, kas saistīta ar PVN |
gen. | Schnellreaktionsmechanismus bei Mehrwertsteuerbetrug | ātrās reaģēšanas mehānisms |
comp., MS | Schnittstelle für Wählen bei Bedarf | pieprasījuma iezvanes interfeiss |
h.rghts.act. | Schutz bei Abschiebung, Ausweisung und Auslieferung | aizsardzība pārvietošanas, izraidīšanas vai izdošanas gadījumā |
h.rghts.act., social.sc. | Schutz bei ungerechtfertigter Entlassung | aizstāvība nepamatotas atlaišanas gadījumā |
chem. | Schädigt die Organe bei längerer oder wiederholter Exposition. | Izraisa orgānu bojājumus ilgstošas vai atkārtotas iedarbības rezultātā. |
account. | Schätzung bei der Abschlusserstellung | grāmatvedības aplēse |
chem. | Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als …°C aufbewahren | Lielus apjomus, kas pārsniedz … kg/ … lbs, uzglabāt temperatūrā, kas nepārsniedz …°C/…°F. |
social.sc., lab.law. | Sicherheit bei Übergängen | pārejas drošība |
h.rghts.act., UN | Sonderberichterstatter über die Förderung und den Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten bei der Bekämpfung des Terrorismus | īpašais referents jautājumos par cilvēktiesību un pamatbrīvību veicināšanu un aizsardzību terorisma apkarošanā |
med. | Spermatogonien-Chromosomenaberrationstest bei Säugetieren | zīdītāju spermatogoniju hromosomu aberācijas tests |
transp. | Startfähigkeit bei Steigung | kāpumstartspēja |
fin. | Steuerausweichung bei Wertpapieren | obligācijas pirkšana un pārdošana nolūkā samazināt par dividendēm maksājamo nodokļu summu |
med. | Studie zur systemischen Toxizität bei wiederholter Verabreichung | atkārtotas devas sistēmiskās toksicitātes pētījums |
gen. | ständige EU-Zelle bei SHAPE | Eiropas Savienības Pastāvīgā vienība SHAPE štābā |
gen. | ständige EU-Zelle bei SHAPE | Eiropas Savienības Pastāvīgā vienība Eiropā izvietoto NATO Spēku virspavēlnieka štābā |
econ. | Ständige Vertretung beim Rat der EU | pastāvīgā pārstāvniecība ES |
gen. | ständiges NATO-Verbindungsteam beim Militärstab der EU | NATO Pastāvīgā sadarbības komanda Eiropas Savienības Militārajā štābā |
gen. | ständiges NATO-Verbindungsteam beim Militärstab der EU | NATO Pastāvīgā sadarbības komanda ESMŠ |
med. | Test zur Gentranslokation bei der Maus | peļu pārmantotās translokācijas tests |
health., pharma. | Tierarzneimittel, das zur Anwendung bei Tieren, die der Lebensmittelgewinnung dient, bestimmt ist | veterinārās zāles produktīvajiem dzīvniekiem |
comp., MS | Timeout bei der Vorbereitung auf das Herunterfahren | pirmsbeidzēšanas taimauts |
health., med., R&D. | Toxizität bei einmaliger Verabreichung | vienreizējas devas toksiskums |
health., R&D. | Toxizität bei wiederholter Aufnahme | atkārtotas devas toksiskums |
health., R&D. | Toxizität bei wiederholter Aufnahme | atkārtotas devas toksicitāte |
health., R&D. | Toxizität bei wiederholter Verabreichung | atkārtotas devas toksicitāte |
health., R&D. | Toxizität bei wiederholter Verabreichung | atkārtotas devas toksiskums |
environ. | Unabhängigkeit bei der Energieversorgung | neatkarība enerģētikas jomā |
environ. | Unabhängigkeit bei der Energieversorgung | enerģētiskā neatkarība |
econ. | Unfall beim Transport | ceļu satiksmes negadījums |
health., pharma. | Unterstützung bei der Erstellung von Prüfplänen | protokola palīdzība |
polit. | Unterstützung bei Änderungen an der individuellen Ausrüstung | Individuālo iekārtu maiņas atbalsta dienests |
health. | Vereinbarung zur Anwendung des Europäischen Übereinkommens vom 17. Oktober 1980 über die Gewährung ärztlicher Betreuung an Personen bei vorübergehendem Aufenthalt | Piemērošanas kārtība 1980. gada 17. oktobra Eiropas Nolīgumam par medicīniskās aprūpes nodrošināšanu personām pagaidu uzturēšanās laikā |
econ., fin. | Verfahren bei einem makroökonomischen Ungleichgewicht | makroekonomikas nelīdzsvarotības novēršanas procedūra |
fin. | Verfahren bei einem übermäßigen Defizit | pārmērīga budžeta deficīta novēršanas procedūra |
econ. | Verfahren bei einem übermäßigen Ungleichgewicht | pārmērīgas nelīdzsvarotības novēršanas procedūra |
law | Verfahren bei Schutzmaßnahmen | drošības procedūra |
fin. | Verlust bei Ausfall | zaudējumi, kas var rasties saistību nepildīšanas gadījumā |
fin. | Verlust bei Ausfall | saistību nepildīšanas zaudējumi |
h.rghts.act., IT | Verordnung zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr | Eiropas Parlamenta un Padomes Regula par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti |
gen. | Verordnung zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr | Vispārīgā datu aizsardzības regula |
health., anim.husb. | Virusarteriitis bei Pferde | zirgu virusālais arterīts |
proced.law. | Willensmangel bei der Eheschließung | gribas trūkumi laulības noslēgšanā |
tech., law, el. | Wohlfahrt bei der einheitlichen Day-Ahead- oder Intraday-Marktkopplung | ekonomiskais papildus ieguvums vienotai nākamās dienas un tekošās dienas cenas sasaistīšanai |
comp., MS | Zahlung bei Lieferung | SPB |
comp., MS | Zahlung bei Lieferung | SPP |
comp., MS | Zahlung bei Lieferung | neveikta SPP (ausstehend) |
comp., MS | Zahlung bei Lieferung | samaksa piegādes brīdī |
comp., MS | Zahlung bei Lieferung | samaksa pēc piegādes |
fin. | Zurückhaltung bei den Ausgaben | izdevumu ierobežošana |
IT | Zusatzprotokoll zum Europäischen Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten bezüglich Kontrollstellen und grenzüberschreitendem Datenverkehr | Konvencijas par personu aizsardzību attiecībā uz personu datu automātisko apstrādi Papildu protokols par uzraudzības institūcijām un pārrobežu datu plūsmām |
health., transp., mil., grnd.forc. | Zündschlosssperre bei Alkoholisierung | alkometrisks autobloķētājs |
IT | Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Konvencija par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu automātisko apstrādi |
environ., oil | Übereinkommen zur Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Verschmutzung der Nordsee durch Öl und andere Schadstoffe | Nolīgums par sadarbību cīņā pret Ziemeļjūras piesārņojumu ar naftu un citām kaitīgām vielām |
gen. | Übereinkommen zur Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Verschmutzung der Nordsee durch Öl und andere Schadstoffe | Bonnas nolīgums |
gen. | Übereinkommen über den Widerspruch bei international gehandelten Inhaberpapieren | Konvencija par aizlieguma uzlikšanu starptautiskajā apritē esošiem uzrādītāja vērtspapīriem |
nucl.phys. | Übereinkommen über die frühzeitige Benachrichtigung bei nuklearen Unfällen | Konvencija par kodolnegadījumu operatīvu izziņošanu |
nat.sc., el. | Übereinkommen über die Zusammenarbeit bei der Erstellung des Konstruktionsentwurfes für den Internationalen Thermonuklearen Versuchsreaktor | Nolīgums par sadarbību starptautiskā eksperimentālā kodoltermiskā reaktora ITER tehniskās projektēšanas pasākumu EDA veikšanai |
gen. | Übereinkommen über die Zusammenarbeit bei der Erstellung des Konstruktionsentwurfes für den Internationalen Thermonuklearen Versuchsreaktor | ITER EDA Nolīgums |
nucl.phys. | Übereinkommen über Hilfeleistungen bei nuklearen Unfällen oder radiologischen Notfällen | Konvencija par palīdzību kodolnegadījumā vai radiācijas avārijsituācijā |
chem. | Übereinkommen über Sicherheit bei der Verwendung chemischer Stoffe bei der Arbeit | Starptautiskās Darba organizācijas 1990. gada Konvencija par drošību ķīmisko vielu izmantošanā darba vietā Konvencija Nr. 170 |
chem. | Übereinkommen über Sicherheit bei der Verwendung chemischer Stoffe bei der Arbeit | Konvencija par drošību ķīmisko vielu izmantošanā darba vietā |
health. | Übereinkommen über Sicherheit bei der Verwendung von Asbest | Konvencija par drošības pasākumiem, izmantojot azbestu |