German | Estonian |
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | vastamine põhistatud määrusega |
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | lihtsustatud menetlus |
Aufenthaltstitel mit dem Vermerk "Fachkenntnisse und Fähigkeiten" | elamisluba märkega "oskused ja asjatundlikkus" |
Aufenthaltstitel mit dem Vermerk "Rentner" | elamisluba märkega "pensionil" |
Ausländer mit anerkanntem Anspruch auf subsidiären Schutz | täiendava kaitse seisundi saanud välismaalane |
Ausländer mit anerkanntem Anspruch auf subsidiären Schutz | täiendava kaitse saaja |
Ausländer mit rechtmäßigem Aufenthalt | riigis seaduslikult viibiv välismaalane |
behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassen | tagasisaatmisotsus |
behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassen | lahkumisettekirjutus |
Bekämpfung des Handels mit Frauen | võitlemine naistega kauplemise vastu |
Bekämpfung des Handels mit Kindern | võitlemine lastega kauplemise vastu |
Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | vastamine põhistatud määrusega |
Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | lihtsustatud menetlus |
Für die Schweiz stellt diese dieser RECHTSINSTRUMENT eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Abkommens zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung dieses Staates bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe A des Beschlusses 1999/437/EG in Verbindung mit Artikel 3 des Beschlusses 2008/149/JI des Rates** genannten Bereich gehören. | Šveitsi puhul kujutab käesolev ... endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis' sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega* tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis ... osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes otsuse 2008/149/JSK artikliga 3. |
Grundsätze der Gesetzmäßigkeit und der Verhältnismäßigkeit im Zusammenhang mit Straftaten und Strafen | kuritegude ja karistuste seaduslikkuse ja proportsionaalsuse põhimõte |
In dieser diesem RECHTSINSTRUMENT bedeutet der Begriff "Mitgliedstaat" jeden Mitgliedstaat mit Ausnahme Dänemarks. | Käesoleva ... kohaldamisel hõlmab mõiste "liikmesriigid" kõiki liikmesriike, välja arvatud Taani. |
mit den nötigen Abänderungen | tehes vastavad muudatused (mutatis mutandis) |
mit den nötigen Abänderungen | mutatis mutandis (mutatis mutandis) |
mit den nötigen Abänderungen | vajalike muudatustega (mutatis mutandis) |
mit Gruenden versehene Verfuegung | põhjendatud otsus |
Organ mit richterlichen Aufgaben | kohus |
Organ mit richterlichen Aufgaben | kohtuorgan |
Organ mit richterlichen Aufgaben | õigusasutus |
Schadenersatz mit Strafwirkung | karistuslik kahjuhüvitis |
Visum mit räumlich beschränkter Gültigkeit | piiratud territoriaalse kehtivusega viisa |
Zusammenarbeit mit den Behörden zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung | ebaseadusliku sisserände vastane koostöö pädevate asutustega |