DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Insurance containing vom | all forms | exact matches only
GermanItalian
Abkommen zur Aufteilung von Schadensansprüchenclausola approporzionamento danni
absolut frei von Partikular-Havariefranco avaria particolare assoluto
Abwesenheit des Empfängers vom Wohnortassenza del destinatario dal domicilio
Abzug vom anrechenbaren Einkommendeduzione dal reddito computabile
Abänderung von Motorfahrzeugenmodificazione di veicoli a motore
Anbieter von Nebendienstleistungenimpresa di servizi ausiliari
Anpassung von Leistungenrivalutazione di prestazioni
Anrechnung von Zahlungenimputazione delle somme incassate
Ausscheiden von Wertensvincolo dei beni
Ausscheiden von Wertenritiro di valori
Beantragung einer Befreiung von der Anschlußpflichtdomanda di esenzione dall'iscrizione obbligatoria
Befreiung von der Kontrollpflichtdispensa dall'obbligo di controllo
Beitreibung von Beiträgenriscossione di contributi
Beitreibung von Beiträgenricupero di contributi
Beiträge für die vorübergehende Beschäftigung von Versichertensussidi per l'occupazione temporanea di assicurati
Berechnung von Leistungendeterminazione delle prestazioni
Berechnung von Leistungencalcolo della prestazione
berufsmäßige Verwaltung von Schadenfällengestione professionale di sinistri
Bescheinigung für die Gewährung von Sachleistungen an Familienangehörige von Rentenberechtigtenformulario E122
Bescheinigung für die Gewährung von Sachleistungen an Familienangehörige von Rentenberechtigtenattestato per la concessione delle prestazioni in natura ai familiari di titolari di pensione o rendita
Beschlagnahme durch Eingreifen von hoher Handarresto,restrizione,detenzione
Bezug von Leistungenpercezione di prestazioni
Botschaft vom 22.April 1998 über die Anlagepolitik der Pensionskasse des BundesÄnderung des Finanzhaushaltgesetzes und der Statuten der Pensionskasse des BundesMessaggio del 22 aprile 1998 concernente la politica d'investimento della Cassa pensioni della Confederazionemodifica della legge federale sulle finanze della Confederazione e degli Statuti della Cassa pensioni della Confederazione
Briefwechsel vom 7.Juli/18.August 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Organisation für den Strassenverkehr über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 7 luglio/18 agosto 1995 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale della Circolazione Stradale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
Bundesbeschluss vom 14.Dezember 1998 betreffend die Genehmigung einer Änderung der PKB-StatutenDecreto federale del 14 dicembre 1998 che approva una modifica degli Statuti della CPC
Bundesbeschluss vom 13.Juni 2000 über die Geschäftsführung des Bundesrats,des Bundesgerichts und des Eidgenössischen Versicherungsgerichts im Jahre 1999Decreto federale del 13 giugno 2000 sulla gestione del Consiglio federale,del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioni nel 1999
Bundesbeschluss vom 22.März 1996 über den Abschluss von Abkommen mit internationalen Organisationen bezüglich des sozialversicherungsrechtlichen StatusAHV/IV/EO und ALVder internationalen Beamtinnen und Beamten schweizerischer NationalitätDecreto federale del 22 marzo 1996 concernente la conclusione di accordi con le organizzazioni internazionali sullo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
Bundesbeschluss über die finanziellen Mittel zur Bewältigung der vom Orkan Lothar verursachten WaldschädenDecreto federale sui mezzi finanziari destinati ai provvedimenti intesi a far fronte ai danni arrecati alle foreste dall'uragano Lothar
Bundesgesetz vom 23.Juni 2000 über die Pensionskasse des BundesLegge federale sulla Cassa pensioni della Confederazione
Die ausserparlamentarische Gesetzgebung im Rahmen der beruflichen Vorsorge.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 7.April 1995 auf der Grundlage einer Evaluation der Parlamentarischen Verwaltungskontrollstelle.Stellungnahme des Bundesrates vom 2.Oktober 1995La legislazione extraparlamentare in materia di previdenza professionale.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati stabilito del 7 aprile 1995 in base a una valutazione dell'Organo parlamentare di controllo dell'amministrazione.Parere del Consiglio federale del 2 ottobre 1995
Einbehalten von Beiträgentrattenuta di contributi
Einkauf von Beitragsjahrenacquisto d'anni d'assicurazione
Einzelversicherer von Lloyd'ssottoscrittore
Einziehung von Beiträgenriscossione di contributi
Empfangen von Leistungenpercezione di prestazioni
Empfänger von Versorgungsbezügentitolare di una rendita
Empfänger von Versorgungsbezügentitolare di rendita
Empfänger von Versorgungsbezügentitolare di una pensione
Entnahme von Wertensvincolo dei beni
Entschädigung von Arbeitsunfällenriparazione degli incidenti da lavoro
Entzug von Leistungensoppressione di prestazioni
Erleichterung der Versicherung von Familienangehörigen,Minderjährigen und von einzelnen Personengruppenfacilitare l'assicurazione dei familiari,dei minorenni e di certi gruppi di persone
Erstattung unter Zugrundelegung von Pauschalbeträgenrimborso su base forfettaria
Evaluation der ausserparlamentarischen Rechtserlasse im Rahmen der beruflichen Vorsorge.Befolgung des parlamentarischen Willens.Umsetzung der Rechtserlasse in die Praxis.Rechtsnatur der offiziellen Stellungnahme.Schlussbericht vom 14.Oktober 1994 der Parlamentarischen Verwaltungskontrollstelle zuhanden der Geschäftsprüfungskommission des StänderatesValutazione della legislazione extra-parlamentare in materia di previdenza professionale.Rispetto della volontà parlamentare.Adattamento alla prassi.Natura giuridica dei pareri ufficiali.Rapporto finale del 14 ottobre 1994 dell'Organo parlamentare di controllo dell'amministrazione.A destinazione della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati
frei von Beschädigung außerfranco avaria particolare salvo
Freibetrag vom Einkommenparte non computabile del reddito
Freibetrag vom Vermögenparte non computabile della sostanza
garantiert frei von Partikular-Havarie außerfranco avaria particolare
Generaldirektion der Privatversicherung und der Versicherung von kellektivem Interessedirezione generale delle assicurazioni private e d'interesse collettivo
Gewährung von Geldleistungen bei Mutterschaft und Arbeitsunfähigkeitformulario E117
Gewährung von Geldleistungen bei Mutterschaft und Arbeitsunfähigkeitconcessione di prestazioni in denaro in caso di maternità e inabilità al lavoro
Gewährung von Leistungenammissione al beneficio delle prestazioni
Gewährung von Sachleistungen größeren Umfangsformulario E114
Gewährung von Sachleistungen größeren Umfangsconcessione di protesi,di grandi apparecchi,ecc.
Haftpflichtversicherung zugunsten von Drittenassicurazione della responsabilità civile
Kernenergiehaftpflichtgesetz vom 18.März 1983Legge federale del 18 marzo 1983 sulla responsabilità civile in materia nucleare
Kernenergiehaftpflichtverordnung vom 5.Dezember 1983Ordinanza del 5 dicembre 1983 sulla responsabilità civile in materia nucleare
Klausel, die Schäden als Folge von Eiseinwirkung ausschließtesclusione ghiaccio
Leistung von Fürsorgeeinrichtungenprestazione d'istituzioni assistenziali e di soccorso
Leistung von Vorsorgeeinrichtungenprestazione di previdenza
Leistung von Vorsorgeeinrichtungenprestazione di istituto di previdenza
Nachforderung von Beiträgenrichiamo dei contributi
Nachkontrolle zur PUK PKB.Bericht der Geschäftsprüfungskommission an den Ständerat vom 2.September 1998.Stellungnahme des Bundesrates vom 21.September 1998Controllo a posteriori della CPI CPC.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 2 settembre 1998.Parere del Consiglio federale
Nationale Vereinigung von Gesellschaften fuer soziale Vorsorgeconfederazione nazionale degli enti di previdenza sociale
Praxis des Bundes bei vorzeitigen Pensionierungen aus betriebsorganisatorischen und medizinischen Gründen.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 18.November 1999Prassi della Confederazione in materia di prepensionamento per ragioni organizzative e per cause di malattia.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 18 novembre 1999
Reglement vom 16.November 1999 für das Eidgenössische VersicherungsgerichtSozialversicherungsabteilung des BundesgerichtsRegolamento del 16 novembre 1999 del Tribunale federale delle assicurazioniCorte delle assicurazioni sociali del Tribunale federale
Richtlinie 2002/92/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Dezember 2002 über Versicherungsvermittlungdirettiva sull'intermediazione assicurativa
Richtlinie 2002/92/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Dezember 2002 über Versicherungsvermittlungdirettiva IMD
Richtlinie 2002/92/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Dezember 2002 über Versicherungsvermittlungdirettiva 2002/92/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 dicembre 2002, sulla intermediazione assicurativa
Rückvergütung von Beiträgenrimborso dei contributi
Sachleistung von erheblicher Bedeutungprestazione in natura di notevole importanza
Statuten vom 18.August 1994 der Pensions-und Hilfskasse der Schweizerischen BundesbahnenStatuti del 18 agosto 1994 della Cassa pensioni e di soccorso delle Ferrovie federali svizzere
Stellungnahme vom 13.November 1996 der parlamentarischen UntersuchungskommissionPUKüber die Organisations-und Führungsprobleme bei der Pensionskasse des BundesPKBund über die Rolle des Eidgenössischen Finanzdepartements in bezug auf die PKBParere del 3 novembre 1996 della Commissione parlamentare d'inchiestaCPIsui problemi concernenti d'organizzazione e la gestione della Cassa pensioni della ConfederazioneCPCe il ruolo del Dipartimento federale delle finanze in relazione alla CPC
Umwandlung von Leistungentrasformazione di prestazioni
unbedingte Beachtung von Treu und Glaubenmassima buona fede
Verband von Kassenfederazione di casse
Vereinigung von Versicherungsmathematikernistituto degli attuari
Verordnung der Bundesversammlung vom 24.März 2000 über Sofortmassnahmen zur Bewältigung der vom Orkan Lothar verursachten WaldschädenOrdinanza del 24 marzo 2000 dell'Assemblea federale concernente provvedimenti intesi a far fronte ai danni arrecati alle foreste dall'uragano Lothar
Verordnung des EMD vom 7.Januar 1960 über die ausserdienstliche WeiterbildungOrdinanza del DMF del 7 gennaio 1960 concernente l'istruzione fuori del servizio
Verordnung vom 24.August 1994 über die Pensionskasse des BundesOrdinanza del 24 agosto 1994 concernente la Cassa pensioni della Confederazione
Verordnung vom 21.Dezember 1994 über die Ausführung der Statuten der Pensionskasse des BundesOrdinanza del 21 dicembre 1994 concernente l'applicazione degli Statuti della Cassa pensioni della Confederazione
Verordnung vom 2.Dezember 1991 über die Leistungen bei vorzeitigem Altersrücktritt von Bediensteten in besonderen DienstverhältnissenOrdinanza del 2 dicembre 1991 sulle prestazioni in caso di pensionamento anticipato di dipendenti in speciali rapporti di servizio
Verordnung vom 1.Juli 1992 über die Wohlfahrtskasse des ZollpersonalsOrdinanza del 1 luglio 1992 sulla Cassa di previdenza del personale delle dogane
Verordnung vom 2.November 1994 über die Begrenzung der Verwaltungskosten der KrankenkassenOrdinanza del 2 novembre 1994 concernente la limitazione dei costi amministrativi delle casse malati
Verordnung vom 1.Oktober 1999 über die Zentrale Ausgleichsstelle,die Eidgenössische Ausgleichskasse,die Schweizerische Ausgleichskasse und die IV-Stelle für Versicherte im AuslandOrdinanza del 1 ottobre 1999 sull'Ufficio centrale di compensazione,sulla Cassa federale di compensazione,sulla Cassa svizzera di compensazione e dell'Ufficio AI per assicurati all'estero
Verordnung vom 11.September 1972 über die Zulassung von Sonderschulen in der InvalidenversicherungOrdinanza dell'11 settembre 1972 sul riconoscimento di scuole speciali nell'assicurazione federale per l'invalidità
Versicherung auf Gegenseitigkeit von Risikenmutualizzazione del rischio
Versicherung von einzelnen Personengruppenassicurazione di certi gruppi di persone
Versicherung von Familienangehörigenassicurazione dei familiari
Versicherung von Inlandssendungenpolizza multirischio
Versicherung von Inlandssendungenall risk
Versicherung von Minderjährigenassicurazione dei minorenni
Versicherung von Vertriebsautomatenassicurazione sulle macchine distributrici di prodotti
vom Arzt in Rechnung gestellte Kostenspese conteggiate dal medico
vom Beschäftigungsland gewährte Familienleistungenconcessione delle prestazioni familiari del paese d'occupazione
vom Risiko befreitnon in rischio
von Kai zu Kaida banchina a banchina
von Nagel zu Nagelcopertura da chiodo a chiodo
von Tag zu Tagdi giorno in giorno (de die en diem)
vorübergehende Einstellung von Leistungensospensione di prestazioni
zur Zahlung von Leistungen verpflichteter Trägeristituzione debitrice di prestazioni
Zusammenfallen von Leistungenconcorso di prestazioni
Zusammenrechnung von Versicherungszeitencumulo dei periodi assicurativi
Zusammentreffen von Leistungenconcorso di prestazioni
Zusammentreffen von Leistungsansprüchencumulo di diritti a prestazioni
Überbewertung von Passivasopravvalutazione di elementi del passivo
Überlagerung von Versicherungszeiten und den Versicherungszeiten gleichgestellten Periodensovrapposizione di periodi di assicurazione e assimilati
Überschneidung von Versicherungszeitensovrapposizione di periodi di assicurazione
Überschneidung von Versicherungszeiten und Gleichgestelltensovrapposizione di periodi di assicurazione e assimilati
Überschneidung von Versicherungszeiten und gleichgestellten Zeitensovrapposizione di periodi di assicurazione e di periodi assimilati
Überwachung von Risikoobjektenindagine sugli oggetti a rischio