German | Italian |
Ad-hoc-Arbeitsgruppe für die Qualitätskontrolle von Dokumenten | gruppo di lavoro specifico sulla revisione qualitativa dei documenti |
Ad-hoc-Arbeitsgruppe für die Qualitätskontrolle von Dokumenten | gruppo di lavoro ad hoc sulla revisione qualitativa dei documenti |
Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Prävention und Behandlung der Osteoporose bei Frauen | gruppo ad hoc sul trattamento dell'osteoporosi e sulla prevenzione dell'osteoporosi nelle donne |
Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Prävention und Behandlung der Osteoporose bei Frauen | gruppo ad hoc per il trattamento dell'osteoporosi e per la prevenzione dell'osteoporosi nelle donne |
Angabe der zu verabreichenden Menge | dosatura |
Angabe der zu verabreichenden Menge | dosaggio |
Annäherungswert für die Fertilität | Variabile intermedia della fecondità |
Annäherungswert für die Fertilität | Fattore condizionante della fecondità |
Ansamycine, die einen Naphthalin-ring enthalten | ansamicina a base di nattalene |
Arbeitsgruppe für die Qualität der Produktinformation | équipe interna per la qualità delle informazioni sui prodotti |
Arbeitsgruppe über die Sicherheit von Rückständen | gruppo di lavoro per la sicurezza dei residui |
Arbeitsgruppe über die Sicherheit von Rückständen | gruppo di lavoro sulla sicurezza dei residui |
Aristolochia spp. und deren Zubereitungen | aristolochia spp. e suoi preparati |
Art der Anwendung | via di somministrazione |
Art der Verabreichung | modo di somministrazione |
Art der Verabreichung | metodo di somministrazione |
Ausbreitungsbarriere um den Infektionsherd | cordone sanitario |
Ausführungsbestimmungen zu den Finanzvorschriften | disposizioni attuative per il regolamento finanziario |
Beratender Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz | comitato di valutazione dei rischi per la farmacovigilanza |
Berechtigung/Zulässigkeit für den Teil-B-Status | idoneità per lo status della parte B |
Beurteilung der Qualität der Tierkörper | valutazione qualitativa delle carcasse |
das klinische Bild vervollständigen | Completamento del quadro clinico |
Dauer der Ansteckungsfähigkeit | Periodo di contagiosità |
Dauer der Haltbarkeit | periodo di stabilità |
Dauer der Haltbarkeit | periodo di validità |
Dauer der Haltbarkeit | durata di stabilità |
der Exposition zuschreibbare ätiologische Fraktion | Frazione eziologica |
der Exposition zuschreibbarer Anteil | frazione attribuibile |
der Exposition zuschreibbarer Risikoanteil | rischio attribuibile |
Derivate der Fenamatgruppe | derivati dei gruppo dei tenamati |
Derivate der Fenamatgruppe | Derivati del gruppo dei fenamati |
die allgemeine Leistungsfähigkeit beeinträchtigen | menomare l'efficienza in generale |
Die Regelung der Arzneimittel in der Europäischen Gemeinschaft | Norme disciplinanti i prodotti medicinali nella Comunità europea |
Die Regelung der Arzneimittel in der Europäischen Gemeinschaft | La disciplina relativa ai medicinali nell'Unione Europea |
Die Regelung der Arzneimittel in der Europäischen Union | La disciplina relativa ai medicinali nell'Unione Europea |
Die Regelung der Arzneimittel in der Europäischen Union | Norme disciplinanti i prodotti medicinali nella Comunità europea |
Eignung für den Teil-B-Status | idoneità per lo status della parte B |
Einheit der absorbierten Dosis | unità di dose assorbita |
Einheit der biologischen Wirksamkeit | unità dell'attività biologica |
Elektrolyse der Enzyme | elettrolisi di enzimi |
Erweiterung der Arzneimittelreihe | estensione di linea |
Erweiterung der Arzneimittelreihe | estensione |
Erweiterung der klinischen Angaben | ampliamento degli obiettivi clinici |
Erweiterung der Produktreihe | estensione di linea |
Europäische Agentur für die Beurteilung von Arzneimitteln | Agenzia europea per i medicinali |
Funktion der fernere Lebenserwartung | Funzione di speranza di vita |
Funktion der Lebenserwartung | Funzione di speranza di vita |
Funktion der Lebenserwartung | Funzione di attesa di vita |
Funktion der Überlebenden | Funzione di sopravvivenza |
für den Verkehr außerhalb der Apotheken freigegebenes Arzneimittel | farmaco GSL |
gegen die Verbreitung von Mikroorganismen abgesichertes Labor | laboratorio scato a chiusa |
gemeinsame Arbeitsgruppe Qualität der Ausschüsse für Arzneispezialitäten und Tierarzneimittel | gruppo di lavoro congiunto CPMP/CVMP sulla qualità |
gemeinsame Arbeitsgruppe Qualität der Ausschüsse für Arzneispezialitäten und Tierarzneimittel | gruppo di lavoro congiunto CPMP/CVMP per la qualità |
Gemeinsames Unternehmen zur Umsetzung der gemeinsamen Technologieinitiative für Innovative Arzneimittel | impresa comune per l'attuazione dell'iniziativa tecnologica congiunta sui medicinali innovativi |
Genehmigung für das Inverkehrbringen | autorizzazione di immissione in commercio |
Genehmigung für das Inverkehrbringen | autorizzazione all'immissione in commercio |
Genehmigung für den Vertrieb | autorizzazione di immissione in commercio |
Genehmigung für den Vertrieb | autorizzazione all'immissione in commercio |
Genehmigung für die pädiatrische Verwendung | autorizzazione all'immissione in commercio per uso pediatrico |
Gesundheitsstatus der Herde | stato sanitario del branco |
Grund für Entzug der Zulassung | motivo di revoca del riconoscimento |
Hinweise für die Prüfung der Wirkstärke von biologischen Tierarzneimitteln | linea guida sui test di potenza per biologi veterinari |
Humanarzneimittel-Rundschreiben der EMEA | Bollettino EMEA per i farmaci per uso umano |
Internationale Klassifikation der Behinderungen, Schädigungen und Benachteiligungen | Classificazione internazionale delle menomazioni, disabilità e svantaggi sociali |
Internationale Konferenz für die Anerkennung von Prüflaboratorien Prüfstellen | Conferenza internazionale sul riconoscimento dei laboratori di prova |
Kalzifikation der Nierentubuli | calcificazione tubulare |
Klassifikation der Krankheiten | Tassonomia delle malattie |
Kontrollpersonen aus dem Krankenhaus | Controlli ospedalieri |
Kontrollpersonen aus der Nachbarschaft | Controlli di vicinato |
Krankenschwester der allgemeinen Krankenpflege | infermiera generica |
Krankenschwester der allgemeinen Krankenpflege | infermiera generalista |
Krankenschwester und Krankenpfleger,die fuer die allgemeine Pflege verantwortlich sind | infermiere responsabile dell'assistenza generale |
Matching nach der Häufigkeit der Indexpersonen | Appaiamento per distribuzione di frequenza |
mathematisches Modell der Epidemie | Modello matematico di epidemia |
Mitteilung an die Antragsteller | avvertenza ai richiedenti |
Mittel, die auf das autonome Nervensystem wirken | agenti attivi sul sistema nervoso autonomo |
Mittel, die auf das autonome vegetative Nervensystem wirken | agenti attivi sul sistema nervoso autonomo |
Mittel, die auf das Nervensystem wirken | agenti attivi sul sistema nervoso |
Mittel, die auf das Zentralnervensystem wirken | agenti attivi sul sistema nervoso centrale |
nach Treu und Glauben aufgegebene Bestellung, für die nicht geworben wurde | ordinazione leale e non sollecitata |
nicht-interventionelle Unbedenklichkeitsstudie nach der Zulassung | studio osservazionale post autorizzazione per la valutazione della sicurezza |
Puffer für die Großherstellung | tampone della soluzione madre |
Reaktion,die noch eine Infektion auslösen kann | reazione al limite d'infezione |
Referat für die Beurteilung von Humanarzneimitteln | Unità di valutazione dei medicinali per uso umano |
Stoffe, die als Zusatzstoffe in Lebensmitteln verwendet werden dürfen | sostanze usate come additivi negli alimenti destinati al consumo umano |
Stoffe, die in homöopathischen tierarzneiMitteln verwendet werden | sostanze impiegate nei medicinali veterinari omeopatici |
Taxonomie der Erkrankungen | Tassonomia delle malattie |
technische Verfahren zur vollstaendigen Abtragung der abgestorbenen Gewebe | procedimenti tecnici che realizzano l'asportazione della totalita' dei tessuti mortificati |
Theorie der genetischen Fehlsteuerung | teoria della mutazione somatica |
Ueberdehnung der Lunge | eccesso di tensione del polmone |
umgewandelte Anträge, die nach dem früheren konzertierten Verfahren eingereicht worden waren | domande convertite in base alla procedura di concertazione |
Unbedenklichkeitsstudie nach der Zulassung | studio sulla sicurezza dei medicinali dopo l'autorizzazione |
Untersuchungsverfahren für die mutagene Wirkung | test per le diagnosi dell'effetto mutageno |
Untersuchungsverfahren für die mutagene Wirkung | prova di azione mutagena |
Variationsbreite der Wirtsreaktion | Gradiente di infezione |
Verstoß gegen die gebotenen Garantien | inadempienze alle garanzie accertate |
Verwaltungsbezirk der Gesundheitsstelle | circoscrizione amministrativa dell'unità sanitaria |
Verzerrung bei der Bestimmung | Distorsione da accertamento |
Verzerrung durch das Design | Distorsione da disegno dello studio |
Verzerrung durch die Stichprobenziehung | Distorsione nel campionamento |
Verzerrungen durch das Antwortverhalten | Distorsione da rispondenza |
Verzerrungen durch den Untersucher | Distorsione da osservatore |
Weise der Beseitigung der Tierkörper | mezzo di distruzione delle carcasse |
Wirkstoffzuschlag bei der Herstellung | sovraddosaggio compensatore |
Zeitspanne der Diagnossevorverlagerung | Tempo di anticipazione diagnostica |
Zusammenfassung der Produktmerkmale | riassunto delle caratteristiche del prodotto |
zuschreibbarer Risikoanteil für die gesamte Bevölkerung | frazione attribuibile |
Änderung der Zulassung | variazione dei termini dell'autorizzazione all'immissione in commercio |
Änderung der Zulassung | variazione |
Änderungen an Präparaten, die bereits zugelassen worden waren | variazioni a prodotti precedentemente autorizzati |
Änderungen an Präparaten, die bereits zugelassen worden waren | modifiche a prodotti precedentemente autorizzati |
Übereinkommen zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffend die Herstellung pharmazeutischer Produkte | Convenzione per il riconoscimento reciproco delle ispezioni concernenti la fabbricazione dei prodotti farmaceutici |
Überschußrate unter den Exponierten | Tasso in eccesso tra gli esposti |
Überwachung nach dem Verkauf | Sorveglianza postcommercializzazione |
Überwachungssystem "EudraTrack-MR" für das dezentralisierte Verfahren | sistema di reperimento per la procedura decentralizzata, "EudraTrack-MR" |
Überwachungssystem "EudraTrack-MR" für das dezentralisierte Verfahren | sistema di controllo per la procedura decentralizzata, "EudraTrack-MR" |
Überwachungssystem für die Bearbeitung der Anträge nach dem zentralisierten Verfahren | sistema di reperimento delle pratiche |
Überwachungssystem für die Bearbeitung der Anträge nach dem zentralisierten Verfahren | sistema di controllo delle procedure |