German | Italian |
Abdeckplane für die Visierhaube | copertura di protezione della scatola del mirino |
Abfall aus der Sortierung | cascame di cernita |
Abfall aus der Waescherei | cascame di lavaggio |
Abgang der Arbeiten zum Spinnen | cascame di preparazione alla filatura |
Abwehr der Feuchtigkeit | resistenza all'umidità |
Abziehen der Spulen | levata delle bobine |
Agentur zur Koordinierung der europäischen Forschungsvorhaben | Agenzia europea per il coordinamento della ricerca |
Anfang der Kette | inizio della catena |
Anhalten der Maschine | fermata della macchina |
Anregungsspule der Radiofrequenz | bobina di eccitazione a radiofrequenza |
Anteil der inländischen Wertschöpfung | contenuto locale |
Anzeiger der Reifenpanne | avvertitore di foratura |
Apparat zum Entfernen der Flockseide von den Kokons | spelaiatrice |
Apparat zum Entfernen der Flockseide von den Kokons | apparecchio per togliere la spelaia ai bozzoli |
Aqua fortis der Hutmacher | nitrato mercuroso |
Aqua fortis der Hutmacher | HgNO3.H2O |
Arbeit der Walzplatte | lavorazione su tavolo |
Arbeitsgruppe "Politik der Industrie-Forschung" | Gruppo di lavoro "Politica di ricerca industriale" |
Arbeitsprogramm für die Harmonisierung | programma di lavoro per l'armonizzazione |
Art der Beschickung | sistema di alimentazione |
auf dem Rasen bleichen | candeggiare all'aria aperta |
auf dem Rasen bleichen | sbiancare |
auf den Leisten probeheften | imbastire sulla forma |
auf der Jutespinnmaschine hergestellt. | filato su materiale iuta |
auf der Kammgarnmaschine versponnen | filatura di pettinato di lana |
auf der Oberflaeche beschichtet | rivestito in paramento |
auf der Streichgarnmaschine versponnen | filatura di pettinato di cotone |
Aufdoppelung der Plattenkante | falso bordo del pannello |
Aufheizen der Ziehkammer | riscaldamento del pozzo |
Aufsetzen der Bortenmaschine | pinzatura |
Aufwicklung der Stoffe | avvolgimento del tessuto |
Aufwindetrommel für das Krempeln | tamburo avvolgitore per carderia |
Ausgangsstoff fuer die Papierherstellung | materia occorrente per la fabbricazione della carta |
Auskratzen der Fugen | raspare i giunti |
Ausschuss der Europäischen Gießereiverbände | comitato delle associazioni europee del settore fonderia |
Ausschuss für die Anpassung der Analysemethoden an den technischen Fortschritt bei Textilien | comitato per l'adattamento al progresso tecnico dei metodi di analisi nel settore dei tessili |
Ausschuss für die Entsorgung von Industrieabfällen | comitato di gestione dei rifiuti industriali |
Ausschuss für die Harmonisierung der Bestimmungen über das Inverkehrbringen und die Kontrolle von Explosivstoffen für zivile Zwecke | Comitato per l'armonizzazione delle disposizioni relative all'immissione sul mercato degli esplosivi per uso civile |
Ausschuss für die Nomenklatur | comitato della nomenclatura |
Ausschuss für Gebühren, Durchführungsvorschriften und das Verfahren der Beschwerdekammern des Amtes für die Harmonisierung im Binnenmarkt | comitato per le questioni relative alle tasse, alle norme di esecuzione e alla procedura delle commissioni di ricorso dell'Ufficio di armonizzazione a livello di mercato interno |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Druckbehälter und Verfahren zu deren Prüfung | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico - apparecchi a pression e metodi di controllo dei medesimi |
Aussetzung der Klasse | sospensione di classe |
Ausziehen durch die Flamme | tiratura alla fiamma |
Außenbeschichtung durch das Gasphaseverfahren | processo di ossidazione in fase vapore esterna |
Außenbeschichtung durch die Gasphase | processo di ossidazione in fase vapore esterna |
Bearbeitung mit dem Ziehmesser | piallatura |
Bedingungen fuer die Erteilung des EWG-Pruefzeichens | condizioni per l'attribuzione del marchio CEE |
Bedingungen für die Erteilung der EWG-Bauartgenehmigung | condizioni di omologazione CEE |
Befreiung von der EWG-Bauartzulassung | esonero dall'approvazione CEE del modello |
Bekanntmachung der EWG-Bauartzulassung | pubblicità dell'approvazione CEE del modello |
Beobachtungsstelle für die Entwicklung der Arbeitsbeziehungen | osservatorio delle relazioni industriali |
Beratender Ausschuss der EGKS | comitato consultivo CECA |
Beratender Ausschuss der EGKS | Comitato consultivo della Comunità europea del carbone e dell'acciaio |
Beratender Ausschuss für die Zinnindustrie | comitato contultivo industriale |
Berufskomitee für die Entwicklung der Uhrmacherei | comitato professionale per lo sviluppo dell'orologeria |
Bescheinigung ueber die EWG-Baumusterpruefung | attestato di certificazione CEE |
Bescheinigung ueber die Hoehe des Geraeuschpegels | certificato relativo alla misurazione del livello sonoro |
Bescheinigung über die EWG-Bauartzulassung | certificato di approvazione CEE del modello |
Bescheinigung über die künstliche Trocknung | certificato di essiccazione in forno |
Beschickungskorb der Heizpresse | gabbia di carico per la pressa a caldo |
Beschneiden mit der Schere | tagliare con le forbici |
Bestandsaufnahme der künftig erforderlichen Veränderungen | quadro dei cambiamenti da effettuare |
Bestandteil, für den eine Bauartgenehmigung erteilt wurde | dispositivo omologato |
Bestandteil, für den eine Bauartgenehmigung erteilt wurde | dispositivo approvato |
Bestandteil,fuer den eine Bauartgenehmigung erteilt wurde | dispositivo omologato |
beweglicher Teil der Hemmung | parte mobile dello scappamento |
Bewegung der Lade | movimento del battente |
Bodendraht der Form | colonella |
Bodenplatte der Fertigform | fondello dello stampo finitore |
Bodenplatte der Vorform | tamponé per la macchina I.S. |
Bodenplatte der Vorform | fondello della paraison |
Bürste für die Ausrüstung | spazzola per finissaggio |
Chinieren durch teilweises Bedrucken der Kette | screziatura mediante stampa |
das besonders zugeschnitten ist | carta da sigarette tagliata a misura |
das Futter abschneiden | rifilare le fodere |
das Futter oben einsteppen | mettere in fodera |
das Garn auf den Webstuhl legen | mettere a telaio |
das Glas ablassen | vuotare la vasca |
das Glas auslaufenlassen | vuotare la vasca |
das Grundmodell abdrehen | barchettare |
das Grundmodell drehen | ruotare la camicia |
das innere ausstopfen | imbottire l'interno |
das Leder abwalzen | cilindrare la pelle |
das Leder drücken und verfestigen | pressare il cuoio |
das Leder krispeln | palmellare la pelle |
das Oberblatt beschneiden,das Oberblatt nachschneiden | rifilare le tomaie |
das Oberteil dicht und dünn durchlöchern | punteggiare la tomaia |
das Schuhwerk umleisten | riformare la scarpa |
das Tuch ausspuelen | purgare la stoffa |
das Tuch auswaschen | purgare la stoffa |
das zum Gebrauch ausgezogen werden muss | cannocchiali a tubi rientranti per la messa a fuoco |
Dauerhaftigkeit der Bauten | durevolezza delle opere |
Deckel der Krempel | difetto di tessitura |
Dekade der industriellen Entwicklung | decennio dello sviluppo industriale |
den Leisten beschlagen | ferrare la forma |
den Leitkörper niederdrücken | immergere la barra di tiratura |
den Riß kleben | chiudere l'increna |
den Schaft vorrichten | preparare la tomaia |
den Schaft zuschneiden | tagliare la tomaia |
den Schnitt ausputzen | lucidare le lisse |
den Schnitt fräsen | fresare la cucitura |
der das Zusammenkleben verhindert | agente antiadesivo |
Dichtebestimmung nach der Schwebemethode | misura di densita con il metodo dei liquidi pesanti |
die Absatzkehle ausgleichen | tagliare l'avantacco |
die Absätze aufbauen | pressare i tacchi |
die Absätze einspannen | incavigliare i tacchi |
die Absätze fräsen | fresare i tacchi |
die Absätze nageln | inchiodare i tacchi |
die Absätze verkleiden | ricoprire i tacchi |
die Absätze überziehen | ricoprire i tacchi |
die Bescheinigungen fuer nichtig erklaeren | annullare gli attestati |
die Betriebserlaubnis erteilen | omologare |
die die Typen setzt | macchina per composizione e per clichè che compongono i caratteri |
die EWG-Bauartgenehmigung erteilen | procedere all'omologazione CEE |
die EWG-Bauartgenehmigung erteilen | omologare |
die Fersen anklopfen | ribattere le boette |
die Industriestruktur diversifizieren | diversificare il tessuto industriale |
die Kanten der Leisten abfräsen | smussare per la lavorazione Ideal |
die Kanten der Leisten abfräsen | smussare |
die Kette leimen | imbozzimare la catena |
die Kette schlichten | imbozzimare la catena |
die Kette steifen | imbozzimare la catena |
die Kokons töten | stufare i bozzoli di seta |
die Marke stempeln | punzonare |
die Nähstiche markieren | marcare il punto |
die Nähte ausreihen | spianare le giunture |
die Poren abschließen | chiudere il fiore |
die Rahmennähte hämmern | ribattere la cucitura del guardolo |
die Rißlippe aufstellen | alzare il labbro dell'increna |
die Ränder flammen | bruciare i bordi |
die Schale korrigieren | rettificare la patina |
die Sohlen pressen | stampare le suole |
die Sohlen pressen | pressare le suole |
die Sohlenränder egalisieren | rifilare la suola |
die Spule abnehmen | togliere la bobina dalla broche |
die Spule abnehmen | effettuare la levata della bobina |
die Steifkappen pressen | pressare le punte dure |
die Teile mit kleinstem Lederverlust schneiden | incastrare |
die Verhaltensweise der Unternehmer verändern | cambiamento delle abitudini imprenditoriali |
die Zwirnende verknoten | annodare i fili |
Dokumentationszentrum der Gemeinschaft für industrielle Gefahren | centro di documentazione della comunità sui rischi industriali |
Drahtseilindustrie der Europäischen Union | Unione delle industrie europee di trefoli e cavi d'acciaio |
Druckmaschine für den Kammzug | stampatrice per tops |
Durchführung der Aktivitäten außerhalb | delocalizzazione delle attività |
Durchmesser der Standfläche | diametro di appoggio |
Eigenschaften gemäß den Euroklassen | caratteristiche delle euroclassi |
eine Leistenkopie aus dem Leisten gewinnen | ricavare la camicia |
einer Stelle die Zulassung entziehen | ritirare l'autorizzazione ad un organismo |
eingedrücktes Gewinde an der Trennnaht | filetto malformato |
eingedrücktes Gewinde an der Trennnaht | filetto assottigliato |
Eingriff der Bortenmaschinen am Glasrand | tracce delle molette |
Eingriff der Bortenmaschinen am Glasrand | impronta delle molette |
Einsetzen mit der Hand | incastonatura |
Einstellung der Einspritzpumpenleistung | erogazione della pompa di iniezione |
Einteilung nach der Arbeitsweise | classificazione secondo il metodo operativo |
elektro-kinetische Eigenschaften der Lösung | elettrocinetica della sospensione |
Ende der Blankschmelze | fine dell'affinaggio |
Ende der Rauschmelze | fine della fase di fusione |
Energie der Entfaserung | energia usata nella sfibratura |
Entfernen der Haare von Fellen | depilatura delle pelli |
entfernen der Schlichte | eliminare la colla |
Entfernung der Garnverunreinigungen | depurazione |
Entschälen der Seide | sgommatura della seta |
Entzug der Klasse | revoca di classe |
Ergonomieforschungsprogramm der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl für den Steinkohlenbergbau und die Eisen- und Stahlindustrie | programma ergonomico di ricerca CECA per le industrie del settore carbosiderurgico |
Erneuern der Laufflaeche von Reifen | ricostruzione del battistrada dei pneumatici |
Ersatzglas für den unabhängigen Anschlußmarkt | pezzo di ricambio destinato ai riparatori indipendenti |
Erzeugnis aus der Erdoeldestillation | prodotto della distillazione del petrolio |
Erzeugnis aus der Kohledestillation | prodotto della distillazione del carbon fossile |
Europaeisches Komitee fuer die Zusammenarbeit der Werkzeugmaschinen-Industrien | Comitato Europeo di Cooperazione tra le Industrie delle Macchine Utensili |
Europäische Beobachtungsstelle für die Entwicklung der Arbeitsbeziehungen | osservatorio europeo per le relazioni industriali |
Europäische Beobachtungsstelle für die Textil- und Bekleidungsindustrie | osservatorio europeo del tessile e dell'abbigliamento |
Europäische Föderation der Sperrholzindustrie | Federazione europea industrie del compensato |
Europäische Ministerkonferenz befasst mit dem Architektur-Erbe | Conferenza europea dei ministri responsabili del patrimonio architettonico (conventus Ministrorum procurantium patrimonium architectonicum) |
Europäischer Dachverband der jungen Unternehmer | Federazione dei giovani imprenditori europei |
Europäischer Rat der Verbände der Chemischen Industrie | Consiglio europeo delle federazioni dell'industria chimica |
Europäischer Verband der Aerosolhersteller | Federazione europea dei produttori di aerosol |
Europäischer Verband der Feuerzeughersteller | Federazione europea dei produttori di accendini |
Europäischer Verband der Flachglashersteller | gruppo europeo dei produttori di vetro piano |
Europäischer Verband der Hersteller von Isozyanat | associazione dei produttori europei di isocianato |
Europäischer Verband der Zellstoff-, Papier- und Pappindustrie | Confederazione europea dell'industria delle paste, carte e cartoni |
Exzenter fuer Hilfshebel der Zange | eccentrico del valletto delle pinze |
Exzenter fuer Traeger der Doppelzeigerzange | eccentrico del supporto delle pinze del ricupero |
Fadendichte der Kette | larghezza del filo dell'ordito |
Fadenführer der Ringeleinrichtung | guida del filo del dipositivo di attorcigliamento |
Fadenhinreichmaschine fuer die Weberei | macchina per fornire il filo durante la tessitura |
Faedelmaschine fuer die Stickerei | macchina per infilare per il ricamo |
Fehler an der Kante | scagliatura del bordo |
Fehler an der Kante | deformazione del bordo |
Feinheit der Maschine | finezza della macchina |
Fernrohre die dazu bestimmt sind | cannocchiali destinati ad essere fissati su sostegni |
Fertigbauteil für die Bauwirtschaft | materiale da costruzione prefabbricato |
Flechtgutträger der Flechtmaschine | carro per intrecciatura |
flexible Zelle für die Zusammensetzung von Bekleidungseinzelteilen | stazione di confezione flessibile |
Form fuer die Hutmacherei | forma per cappelli |
Formgebung der Einschnürung | formatura della strozzatura |
Foulard für das Auswinden | foulard per spremitura |
Fräsen der Schnitte | fresatura delle lisse |
Funktionsstörung der Bremsanlage | funzionamento difettoso del sistema di frenatura |
Föderation der italienischen Verbände der Textilindustrie | Federazione dell'associazione italiana delle industrie tessili |
Förderleistung der Spinnpumpe | portata della pompa |
Füllen der Oberfläche | riempimento superficiale |
Gemeinsames Buero der Schrottverbraucher | Ufficio comune dei consumatori di rottame |
Gemeinschaftliches Aktionsprogramm für die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie | Programma di azioni comunitarie a favore della competitività dell'industria europea |
Gemeinschaftserhebung über die Produktion von Gütern | indagine comunitaria sulla produzione industriale |
Gemeinschaftsinitiative zugunsten der vom Textil-und Bekleidungssektor stark abhängigen Regionen | Iniziativa comunitaria a favore delle regioni fortemente dipendenti dal settore tessile e dell'abbigliamento |
Gemeinschaftsprogramm auf dem Gebiet der angewandten Metrologie und der chemischen Analysen | programma comunitario nel settore della metrologia applicata e dell'analisi chimica |
Geraet der EWG-Bauart | apparecchio di tipo CEE |
Gesamtkonzept für die Konformitätsbewertung | approccio globale di valutazione della conformità |
Gesamtverband der Schweizerischen Bekleidungsindustrie | Associazione Svizzera dell'Industria dell'Abbigliamento |
Gewebe auf den Schaft ankleben | intelare la tomaia |
Gewebe, die in Handwerksbetrieben hergestellt werden | tessuto di fabbricazione artigianale |
graduierter Ingenieur der Kaeltetechnik | ingegnere frigorista |
Grundflaeche der Faltschachtel | superfice dell'astuccio |
Guertel zur Verbesserung der Koerperform | cintura di correzione |
Haeufigkeit der Stichproben | frequenza delle verifiche per sondaggio |
Halteblock für die Düse | blocco di ancoraggio |
Hebel der losen Walze | braccio del rullo mobile |
Herstellung von Textilmaschinen,deren Zubehör und Nähmaschinen | costruzione di macchine tessili e di loro accessori,fabbricazione di macchine da cucire |
Herstellung von Uhren und deren Teilen | fabbricazione di orologi e loro componenti |
Hydrosauger für die ganze Breite | idroaspiratrice in largo |
Index für die Umgebungslärmdämmung | indice di isolamento acustico diretto |
Ingenieur für die Produktkonzeption | ingegnere progettista |
Ingenieur für die Produktkonzeption | ingegnere di prodotto |
Innenbeschichtung durch das Gasphaseverfahren | processo di deposizione interna da fase vapore |
Innenbeschichtung durch das Gasphaseverfahren | processo di ossidazione in fase vapore interno |
Innenbeschichtung durch das Gasphaseverfahren | processo di deposizione da fase vapore a tubo chiuso |
Innenbeschichtung durch die Gasphase | processo di deposizione interna da fase vapore |
Innenbeschichtung durch die Gasphase | processo di ossidazione in fase vapore interno |
Innenbeschichtung durch die Gasphase | processo di deposizione da fase vapore a tubo chiuso |
Interessengemeinschaft der europäischen Rüstungsindustrie | Gruppo europeo industrie della difesa |
Interessengemeinschaft der Schweizerischen Parkett-Industrie | Comunità d'Interesse dell'Industria Svizzera del Parchetto |
Interessengemeinschaft der Wellkarton | Industria svizzera del cartone ondulato |
Interinstitutionelle Vereinbarung vom 22. Dezember 1998 - gemeinsame Leitlinien für die redaktionelle Qualität der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften | accordo interistituzionale sugli orientamenti comuni relativi alla qualità redazionale della legislazione comunitaria |
Interministerieller Ausschuß zur Koordinierung der Industriepolitik | Comitato interministeriale di coordinamento per la politica industriale |
Internationale Vereinigung der Klassifikationsgesellschaften | Associazione internazionale delle società di classificazione |
Internationaler Verband der Plattenhersteller | associazione internazionale dei produttori di pannelli |
Internationaler Verband der Verbraucher von synthetischem Garn und Naturseide | Associazione internazionale dei consumatori di filati di fibre sintetiche e di seta naturale |
Isolierung der Schornsteininnenfläche | rivestimento interno con tubo |
ISO-Norm für das Aufstellen humaner Fallen | norma internazionale di cattura senza crudeltà |
ISO-Norm für das Aufstellen humaner Fallen | norma internazionale umana per quanto riguarda la caccia a mezzo di trappole |
ISO-Norm für das Aufstellen humaner Fallen | norma concordata a livello internazionale in materia di cattura mediante trappole senza crudeltà |
Katalysator für das Wirbelschichtverfahren | rifiuto fluido da cracking catalitico |
Kehrscherben aus der Schneidhalle | rottame di ricupero |
Kennnummer der EWG-Bauartzulassung | numero caratteristico dell'approvazione CEE |
Kennummer der EWG-Bauartzulassung | numero caratteristico dell'approvazione CEE |
Kessel fuer die Faerberei | cucina a colori |
Kessel fuer die Faerberei | caldaia per tintorie |
Kettbaumbremse fuer den automatischen Kettbaumablass | freno di subbi a svolgimento automatico |
Kettbaumregulator fuer den automatischen Kettbaumablass | regolatore di subbi a svolgimento automatico |
Kettelnaht auf der Sohle | reverse toe |
Klappe mit abgerundeten Ecken,dreimal gefalzt ausschliesslich der Seitenfalte | linguetta con angoli arrotondati e tre scanalature,ad eccezione della piega |
Klebeband das mit einer Zuglasche versehen ist | nastro adesivo munito di una linguetta |
Kochen der Seide | sgommatura della seta |
Komitee der westeuropäischen Verbände der Kunststoffverarbeiter | consiglio delle associazioni di convertitori di materie plastiche dell'Europa occidentale |
Komitee der Wirkwarenindustrie der EWG | Commissione delle Industrie della Maglieria della CEE |
Konferenz der Vereinten Nationen für Kupfer | Conferenza delle Nazioni Unite sul rame |
Konferenz der Vereinten Nationen für Zinn | Conferenza delle Nazioni Unite sullo stagno |
Koordinierungskomitee der Textilindustrien der EWG | comitato di coordinamento delle industrie tessili della CEE |
Kräuselung der Faser | arricciatura della fibra |
kurzfristige zugelassene Überschreitung der Emission | variazione consentita |
kurzfristige zugelassene Überschreitung der Emission | escursione consentita |
Lage und Anbringungsart der vorgeschriebenen Schilder und Angaben | posizione e modo di fissaggio delle targhette e delle iscrizioni regolamentari |
Laufzeit der Maschine | ciclo di un forno di tempra |
Luftvorhang direkt an der Maschine | cortina d'aria montata sulla macchina |
Maschine fuer die chemische Reinigung | macchina per lavare a secco |
Maschine für die Vorbereitung von Textilfasern | macchina per la preparazione di fibre tessili |
Mitteilung betreffend die Erteilung oder die Verweigerung des EWG-Prüfzeichens | comunicazione riguardante la concessione o il rifiuto del marchio CEE |
Mitteilung ueber die Durchfuehrung der Richtlinie des Rates vom... | comunicazione riguardante l'applicazione della direttiva del Consiglio del... |
Mittel fuer die Nassverfestigung | prodotto per la resistenza ad umido |
Mittellage der Furnierplatte | sfogliato per l'anima |
Mitwirkung bei der Verwaltungsorganisation der Abteilung Gebäude | cooperazione all'organizzazione della gestione della Divisione degli Edifici |
Modernisierung der vorhandenen Einrichtungen | valorizzazione delle infrastrutture esistenti |
Montage der Reifen | montaggio di pneumatici |
Moulinieren der Seide | filatura della seta |
Muster der Herstellungsbescheinigung | modello di certificato di fabbricazione |
nach dem Direktspinnverfahren hergestellt | ottenuto per filatura diretta |
nach dem Halbkammgarnspinnverfahren hergestellt | filato semi-pettinato |
nach dem Niederschlagverfahren hergestellte Faser | fibre ottiche ottenute per deposizione in fase vapore |
nach dem Streichgarnverfahren gesponnen | filo di condensatore |
Nachbehandlung der Oberflaeche | allestimento |
Nagel fuer die Schuhmacherei | chiodo per calzolaio |
Nase der Platine | punta |
Neubewertung der Konformität | rivalutazione della conformità |
Norm der Zweiten Stufe | standard della seconda fase |
normale Verteilung der Formkontur | scarto normale di produzione |
Normenausschuss der deutschen Industrie | ente normatore tedesco |
Nummer der EWG-Baumusterpruefung | numero di certificazione CEE |
Nummer der EWG-Baumusterprüfung | numero di certificazione CEE |
Nummer zur Kennzeichnung der Einzelrichtlinie | numero che caratterizza la direttiva particolare |
Ober- und Untermesser zum Teilen der Kartonbogen | coltello circolare inferiore e superiore per il taglio del cartone |
Ofen fuer die Glasindustrie | forno per vetrerie |
Ort der EWG-Ersteichung | luogo della verifica prima CEE |
Panorama der EU-Industrie | Panorama dell'industria comunitaria |
Pantertierbarkeit der Erfindung | brevettabilità dell'invenzione |
Papier das auf Rundsiebmaschinen hergestellt ist | carta a macchina in tondo |
Papier fuer die Elektrophotographie | cartone per l'elettrofotografia |
Pappe unmittelbar auf der Papiermaschine gestrichen | cartone patinato-macchina |
Pappe unmittelbar auf der Papiermaschine gestrichen | cartone patinato in macchina |
Paritätischer Ausschuß für die Schuhindustrie | Comitato paritetico per l'industria della calzatura |
Photokopierapparat, nach dem Kontaktverfahren arbeitend | apparecchio di fotocopia per contatto |
Politik,die einen positiven Anpassungsprozeß erlaubt | politica attiva di adeguamento positivo |
Protokoll zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit fester Plattformen, die sich auf dem Festlandsockel befinden | Protocollo per la repressione dei reati diretti contro la sicurezza delle installazioni fisse sulla piattaforma continentale |
Pruefung fuer die EWG-Bauartzulassung | esame per l'approvazione CEE del modello |
Pruefverfahren fuer die EWG-Bauartzulassung | esame per l'approvazione CEE del modello |
Prüfgerät für die Wasserfestigkeit der Gewebe | apparecchio di controllo dell'impermeabilità dei tessuti |
Prüfung der Abtriebfestigkeit | prova di resistenza all'abrasione |
Prüfung der hydrolytischen Beständigkeit | prova di resistenza idrolitica |
Prüfung der mechanischen Festigkeit | prova di resistenza meccanica |
Prüfung der Oberflächenabriebfestigkeit | prova di resistenza all'abrasione |
Prüfung der optischen Abweichung | controllo della deviazione ottica |
Prüfung für die EWG-Bauartzulassung | esame per l'approvazione CEE del modello |
Prüfungen für die EWG-Bauartzulassung | prove sperimentali par l'approvazione CEE del modello |
Prüfverfahren für die EWG-Bauartzulassung | esame per l'approvazione CEE del modello |
Querheizung bei der Hochfrequenzerwärmung | riscaldamento perpendicolare |
Regelung der "Industriebrache" | regime di "messa a riposo industriale" |
Region,die sich in der industriellen Umstellung befindet | regione in via di riconversione industriale |
Register der globalen technischen Regelungen | registro mondiale |
Register der globalen technischen Regelungen | registro dei regolamenti tecnici mondiali |
Riss unter der Mundung | incrinatura sotto l'imboccatura |
Riss unter der Mundung | incrinatura sotto baga |
Ruehrstock fuer die Faerberei | bastone per tintoria |
Rückstand der Uranerzverarbeitung | residui della raffinazione dell'uranio |
Rückwand der Arbeitswanne | parete di fondo |
Saemischgerbung der Haeute und Felle | concia all'olio delle pelli |
Schaden an der Erdoberfläche aufgrund von Bodensenkungen | danno causato alla superficie dal cedimento del suolo |
Schaltung der Elektroden | messa in fase degli elettrodi |
Scheren auf der Kehrseite | cimatura al rovescio |
Schottischer Verband der Druckindustrie | Federazione scozzese degli imprenditori del settore grafico |
Schraubenzieherfabrik für die Montage eingeführter Teile | fabbrica cacciavite |
Schruppen der Oberflaeche | sgrossatura della superficie |
Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für das Holz | Unione svizzera a favore del legno |
Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für das Textilpflegezeichen | Organizzazione Svizzera per il contrassegno tessile |
Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für das Textilpflegezeichen | Organizzazione Svizzera per il contrassegno tessileSARTEX |
Schweizerische Gesellschaft der Konsumgüterindustrie | Società svizzera dell'industria di beni di consumo |
Schwenken der Pfeife | pendolamento della canna |
selbstaendige Uhr mit Anschluss an das Stromnetz | apparecchio di orologeria indipendente inserito su circuito |
Sicherheit bei der Arbeit | norma antinfortunistica |
Spezialthermometer fuer die Meteorologie | termometro per la meteorologia |
spezifisches Programm zur Modernisierung der Textil-und Bekleidungsindustrie | programma specifico di ammodernamento dell'industria tessile e dell'abbigliamento |
Spiralfeder der Unruh | spirale per bilancieri |
Sprühdose der Sammelrolle | polverizzatore dell'organo di assemblaggio |
Staubabsaugung bei der Schleifmaschine | aspirazione delle polveri alla macchina smerigliatrice |
Staubabsaugung bei der Schleifmaschine | aspirazione delle polveri alla macchina scartatrice |
Stein aus der oberen Steinreihe | blocco di flottaison |
Stempel der für die EWG-Ersteichung | marchio di verifica prima CEE |
Stempel fuer die teilweise durchgefuehrte EWG-Ersteichung | marchio di verifica parziale CEE |
Stempel für den Feingehalt | punzone di titolo |
Stempel für die teilweise durchgeführte EWG-Ersteichung | marchio di verifica parziale CEE |
Stempelstelle für die EWG-Ersteichung | ubicazione del marchio di verifica prima CEE |
Steuersystem der Jacquardmaschine | meccanica di comando |
Stich der Klöppelmaschine | passo |
Stillsetzen der Maschine | fermata della macchina |
Stärkung der technologischen Grundlage | rafforzamento della base tecnica |
Sägewerksbescheinigung über die Entrindung | certificato di segheria sulla scortecciatura |
teilweises Öffnen der Vorform | craking |
teilweises Öffnen der Vorform | apertura parziale dello stampo preparatore |
Test nach der Pharmakopöe | prova secondo farmacopea |
Texturierung nach dem Luftdüsenbauschverfahren | tessitura ad iniettore d'aria |
Tropfen unterhalb der Mündung | vetro in bocca |
Tropfen unterhalb der Mündung | goccia sotto l'imboccatura |
Typenbezeichnung der Waage | designazione del tipo di strumento |
Uebereinstimmung der Fertigung mit der genehmigten Bauart | conformità della fabbricazione al tipo omologato |
Uhr aus der Comté | orologio murale a zoccolo "comtoise" |
Uhr mit Anzeige der Gangreserve | orologio con indicazione della riserva di marcia |
Umstellung der Rüstungsindustrie | riconversione dell'industria degli armamenti |
unegale Anfärbung an den Salleistne | orlo logorato |
ungenügende Öffnung nach dem Schneiden | apertura insufficiente dopo il taglio |
unterhalb der Grenzfläche | ambiente sottomarino |
Verarbeitung vor der Lampe | soffiatura del vetro al cannello |
Verband der Automobilindustrie | Federazione automobilistica tedesca |
Verband der belgischen chemischen Industrien | Federazione delle industrie chimiche belghe |
Verband der Britischen Möbelhersteller | Federazione britannica produzione mobili |
Verband der britischen Schuhhersteller | Federazione britannica produzione calzature |
Verband der chemischen Industrien | Federazione delle industrie chimiche |
Verband der deutschen Automobilindustrie | Federazione automobilistica tedesca |
Verband der dänischen Textil- und Bekleidungsindustrie | Federazione delle industrie danesi del tessile e dell'abbigliamento |
Verband der Europäischen Bauwirtschaft | Federazione internazionale europea della costruzione |
Verband der europäischen Fahrradhersteller | associazione europea dei costruttori di biciclette |
Verband der europäischen Gußeisenindustrie | Unione produttori europei di ghisa |
Verband der Europäischen Wälzlagerindustrie | Federazione delle associazioni europee dell'industria dei cuscinetti |
Verband der Hartfaser- und Tauwerkindustrie der EU | Federazione europea delle industrie di cordami |
Verband der Kunststoffverarbeitenden Industrie | associazione dei trasformatori di materie plastiche |
Verband der Schweizerischen Automatenindustrie | Associazione dell'industria svizzera degli automi |
Verband der Schweizerischen Gasindustrie | Associazione Svizzera dell'Industria del Gas |
VERBAND DER SCHWEIZERISCHEN UHRENINDUSTRIE | FEDERAZIONE DELL'INDUSTRIA OROLOGIAIA SVIZZERA |
Verband der Schweizerischen Zellstoff-,Papier-und Kartonindustrie | Associazione dell'industria svizzera della cellulosa,della carta e del cartone |
Verbindungsausschuß der Hartfaser- und Tauwerkindustrie der EWG | comitato di collegamento delle industrie dei cordami |
Verbindungsausschuß der Zementindustrien der Gemeinschaft | comitato di collegamento delle industrie cementiere della CE |
Verbindungsbüro der Europäischen Keramikindustrie | ufficio di contatto dell'industria europea della ceramica |
Veredelungsabteilung der Textilfabrik | reparto apprettatura dello stabilimento tessile |
Vereinigung der nationalen Gerberverbände der Europäischen Gemeinschaften | confederazione delle associazioni nazionali dei conciatori della Comunità europea |
Vereinigung der Zinnförderländer | associazione dei paesi produttori di stagno |
Vereinigung der Österreichischen Industrie | Federazione dell'industria austriaca |
Verfügung,durch die eine Betriebserlaubnis verweigert wird | decisione di rifiuto dell'omologazione |
Verhältnis der Festigkeit | rapporto rigidità/peso |
Verlust der Leckdichtigkeit | degradazione della tenuta |
Versatz der Lochnadelbarre | spostamento della barra dell'ago di foratura |
Verschlüsselung der Waren | codificazione delle merci |
Verständigung über die Grundsätze der Internationalen Zusammenarbeit bei Forschung und Entwicklung im Bereich der intelligenten Fertigungssysteme | intesa sui principi della cooperazione internazionale nelle attività di ricerca e sviluppo tecnologico nel campo dei sistemi intelligenti di fabbricazione |
Verwaltung der Gebäude | gestione degli edifici |
Verweigerung der EWG-Ersteichung | rifiuto di procedere alla verifica prima CEE |
Verzögerer der Polumschaltung | ritardatore commutazione polarita |
Viskositätsbestimmung mit der Fadenverlängerungsmethode | misura di viscosita per allungamento della fibra |
Viskositätsmessung mit dem Stabbiegeverfahren | misura di viscosita mediante flessione di barretta |
vor der Lampe geblasenes Glas | vetro soffiato a lume |
Vorbereitung der Platten und Gewichtssortierung | taglio delle piastre e controllo del peso |
Vorrichtung für die Alarmweiterleitung | dispositivo di instradamento della trasmissione di allarme |
Vorrichtung zum Registrieren der Fahrzeit | registratore del tempo di marcia |
Vorschriften für die Zulassung elektrotechnischer Installationsbetriebe | norma di autorizzazione degli installatori elettrotecnici |
Wahrscheinlichkeitsstudie der Sicherheit | valutazione probabilistica di sicurezza |
Wechsel der Rechtsinhaberschaft am Patent | cambio di proprietà del brevetto |
Wecker fuer den taeglichen Gebrauch | sveglia per uso casalingo |
Welle der Schleudermaschine | albero di macchina di fibraggio |
Welle der TEL-Maschine | albero di macchina di fibraggio |
Werkattest fuer die Schmelzenanalyse | certificato di analisi di colata |
Werkattest für die Schmelzenanalyse | certificato di analisi di colata |
Werkzeug zum Ausbalancieren der Unruhen | equilibratore di bilancieri |
Werkzeug zum Einpressen der Uhrensteine | punzoniera per forzare le pietre |
Wiedererwärmung der Mündung | ribruciatura dell'imboccatura |
Wirkmaschine fuer den Haushalt Strickmaschine fuer den Haushalt | macchina per maglieria per usi domestici |
wirksamer Packungsquerschnitt der Lichtübertragung | rendimento di compattaggio |
wirksamer Querschnitt der Lichtübertragung | rendimento di compattaggio |
Wirtschaftszweig, der Güter mit doppeltem Verwendungszweck herstellt | settore dei prodotti a duplice destinazione |
während der Entkörnung geschnittene Baumwolle | cotone tagliato durante la sgranatura |
Zeichen betreffend die EWG-Bauartzulassung | marchi relativi all'approvazione CEE |
Zeichen fuer die Befreiung von der EWG-Bauartzulassung | marchio di esonero dall'approvazione CEE |
Zeichen fuer die Befreiung von der EWG-Pruefung | marchio di esonero dalla verifica CEE |
Zeichen fuer die EWG-Herstellerbescheinigung | marchio di autocertificazione CEE |
Zeichen fuer die teilweise durchgefuehrte EWG-Pruefung | marchio di verifica parziale CEE |
Zeichen für die EWG-Bauartzulassung | marchio di approvazione CEE del modello |
Zeichen für die EWG-Herstellerbescheinigung | marchio di autocertificazione CEE |
Zeichen für die teilweise durchgeführte EWG-Prüfung | marchio di verifica parziale CEE |
Zeichen für die vollständige EWG-Prüfung | marchio di verifica finale CEE |
Zeitregistrierapparat fuer den Sport | cronografo registratore per gli sport |
Zentralverband der Elektrotechnik- und Elektronikindustrie | Associazione centrale delle industrie elettrotecniche ed elettroniche |
Zertifizierung der Konformität | marchio di conformità |
Zinnsalz der Faerber | sale di stagno dei tintori |
Zurückbleiben der Spule | tirante |
Zusammenkleben der Holzfasern | agglomerazione delle fibre mediante adesivi |
Zusatzbrille die auf Brillen aufgesteckt wird | vetri complementari amovibili adattabili agli occhiali |
Zuwachs der Einspannkopfbewegung | velocità di spostamento del punto di applicazione del carico |
Zwischenstueck fuer Halteplatte der Anzeige | spessore della placca di guardia dell'indicatore |
Öffnen der Walze | apertura del cilindro |
Übereinstimmung der Produktion | conformità della produzione |
Überprüfung der Schmuckherstellung | verifica dei pesi e delle misure dei prodotti della gioielleria |
Überprüfung der Übereinstimmung der Produktion | controllo della conformità della produzione |