DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Vertrag | all forms | exact matches only
SubjectGermanItalian
law, fin.Abfassung des Vertragesredazione di un contratto
gen.Abkommen in Durchführung des Artikels 5 des Protokolls Nr. II des Brüsseler Vertrages in der durch die in Paris am 23. Oktober 1954 unterzeichneten Protokolle geänderten FassungAccordo concluso in esecuzione dell'articolo V del protocollo del trattato di Bruxelles del 1948, modificato dai protocolli di Parigi del 23 ottobre 1954
lawAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der internationalen Atomenergieorganisation über die Anwendung von Sicherungsmassnahmen im Rahmen des Vertrages über die Nichtverbreitung von KernwaffenAccordo tra la Confederazione Svizzera e l'Agenzia internazionale dell'energia nucleare concernente l'applicazione di garanzie nell'ambito del trattato di non proliferazione delle armi nucleari
gen.Ablehnung des Vertrags durch Referendumrigetto del trattato attraverso referendum
gen.Abschluß eines Vertrages nach vorheriger Ausschreibungstipulazione di un contratto in seguito a bando di gara
gen.Akte über die Bedingungen des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden VerträgeAtto relativo alle condizioni di adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca e agli adattamenti dei trattati sui quali si fonda l'Unione europea
lawAkte über die Bedingungen des Beitritts des Königreichs Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden VerträgeAtto relativo alle condizioni di adesione del Regno di Norvegia, della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia e agli adattamenti dei trattati sui quali si fonda l'Unione europea
gen.Akte über die Bedingungen des Beitritts des Königreichs Spanien und die Portugiesische Republik und die Anpassungen der VerträgeAtto relativo alle condizioni di adesione del Regno di Spagna e della Repubblica Portoghese e agli adattamenti dei trattati
construct.Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechtspiano d'azione di Vienna
construct.Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechtspiano d'azione del Consiglio e della Commissione sul modo migliore per attuare le disposizioni del trattato di Amsterdam concernenti uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia
lawaleatorische Verträgecontratti aleatori
gen.allgemeine Bestimmung des Vertragsnorma generale del trattato
lawAnpassung des Vertragesadattamento del contratto
lawAntrag gemäß Artikel 81 EAG-Vertragdomande previste dall'articolo 81trattato CEEA
gen.Arbeitsgruppe "Anwendung der Verträge über die interinstitutionellen Beziehungen"Gruppo di lavoro "Attuazione dei trattati e rapporti interistituzionali"
gen.Arbeitsgruppe " Einhaltung der Verpflichtungen, die sich fuer die Mitgliedstaaten aus Art. 30 ff. des EWG-Vertrages und Artikel 42 des Beitrittsvertrages ergeben "Gruppo di lavoro " Rispetto degli obblighi che incombono agli Stati membri in virtù degli articoli 30 e seguenti del Trattato CEE e 42 dell'Atto di adesione "
gen.Arbeitsgruppe " Fragen der Anwendung der Artikel 95 bis 98 des Vertrags "Gruppo di lavoro " Problemi concernenti l'applicazione degli articoli 95 a 98 del Trattato "
agric.Aufkündigung eines Vertragesrisoluzione
agric.Aufkündigung eines Vertragesscioglimento
agric.Aufkündigung eines Vertragesdisdetta
lawAuflösung des Vertragesscioglimento del contratto
lawAuflösung des Vertragesrisoluzione del contratto
agric.Auflösung eines Vertragesrisoluzione
agric.Auflösung eines Vertragesdisdetta
agric.Auflösung eines Vertragesscioglimento
gen.Auflösung eines Vertragsrescissione di un contratto
lawAusführungsordnung zum Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des PatentwesensRegolamento d'esecuzione del trattato di cooperazione in materia di brevetti
lawAusführungsverordnung zum Budapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von PatentverfahrenRegolamento d'esecuzione del trattato di Budapest sul riconoscimento internazionale del deposito dei microorganismi ai fini della procedura in materia di brevetti
lawAuslegung des Vertragesinterpretazione del trattato
gen.Ausschuss der unter Vertrag stehenden Sachverstaendigen fuer die Untersuchung der zur Kennzeichnung bestrahlter Lebensmittel benutzten VerfahrenGruppo degli esperti-contraenti per lo studio dei metodi d'identificazione delle derrate alimentari irradiate
gen.Ausschuss gemäß Artikel 124 des Vertragscomitato di cui all'articolo 124 del trattato
gen.Ausschuss nach Artikel 147 des VertragsComitato di cui all'articolo 147 del Trattato
gen.Ausschuß gemäß Artikel 124 des VertragesComitato di cui all'articolo 124 del trattato
lawBedingungen eines Vertragsclausole di un contratto
lawBeendigung des Vertragesfine del contratto
lawBeendigung des Vertragesestinzione del contratto
lawBeendigung des Vertrages durch Auslaufen des Vertrages oder durch Kündigungcessazione del contratto di franchising
lawBeendigung eines Vertragsestinzione di un trattato
gen.Beschluss zum Prümer VertragDecisione 2008/615/GAI del Consiglio, del 23 giugno 2008, sul potenziamento della cooperazione transfrontaliera, soprattutto nella lotta al terrorismo e alla criminalità transfrontaliera
lawBestimmungen eines Vertragsclausole di un contratto
lawBotschaft vom 9.September 1998 zum Vertrag über das umfassende Verbot von NuklearversuchenCTBTMessaggio del 9 settembre 1998 concernente la ratifica del Trattato per la messa al bando degli esperimenti nucleariCTBT
lawBriefwechsel vom 6./14.November 1991 zum Vertrag vom 15.Juni 1869 zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in ZivilsachenAufhebungScambio di lettere del 6/14 novembre 1991 concernente la convenzione del 15 giugno 1869 tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civileAbrogazione
gen.Brüsseler VertragTrattato di collaborazione in materia economica, sociale e culturale e di legittima difesa collettiva
lawBrüsseler Vertragtrattato di Bruxelles
gen.Brüsseler VertragTrattato di Bruxelles
law, nat.sc.Budapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahrentrattato di Budapest sul riconoscimento internazionale del deposito di microorganismi agli effetti della procedura brevettuale
law, nat.sc.Budapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahrentrattato di Budapest sul riconoscimento internazionale del deposito di microrganismi agli effetti della procedura brevettuale
patents.Budapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von PatentverfahrenTrattato di Budapest sul riconoscimento internazionale del deposito dei microrganismi ai fini della procedura in materia di brevetti
lawBundesbeschluss betreffend den Vertrag mit der Türkei über Auslieferung und Rechtshilfe in StrafsachenDecreto federale che approva il trattato d'estradizione e di reciproca assistenza giudiziaria in materia penale conchiuso con la Turchia
lawBundesbeschluss betreffend den Vertrag zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in ZivilsachenRisoluzione federale concernente la convenzione tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile
lawBundesbeschluss betreffend den Vertrag zwischen der Schweiz und Oesterreich über Regulierung der Grenze bei FinstermünzRisoluzione federale sul trattato tra la Svizzera e l'Austria per la regolarizzazione del confine presso Finstermünz
lawBundesbeschluss betreffend die Revision des Vertrages zwischen den Bodenseeuferstaaten betreffend eine internationale Schiffahrts-und Hafenordnung für den BodenseeDecreto federale concernente la revisione del trattato fra gli Stati ripuari del lago di Costanza per regolare la navigazione su questo lago ed il servizio dei porti
lawBundesbeschluss betreffend die Revision des Vertrages zwischen den Bodenseeuferstaaten,betreffend eine internationale Schiffahrts-und Hafenordnung für den BodenseeDecreto federale concernente la revisione del trattato fra gli Stati ripuari del lago di Costanza per regolare la navigazione su questo lago ed il servizio dei porti
lawBundesbeschluss betreffend die Revision des Vertrages zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden über die Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und RheinDecreto federale concernente la revisione della convenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden che regola la navigazione e il servizio dei porti sul lago Inferiore di Costanza e sul Reno,fra Costanza e Sciaffusa
lawBundesbeschluss betreffend die Zusatzakte zum Vertrag mit Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in ZivilsachenDecreto federale che approva l'Atto addizionale alla convention conchiusa con la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile
law, energ.ind.Bundesbeschluss vom 14.Dezember 1995 über die Genehmigung des Vertrages über die EnergiechartaDecreto federale del 14 dicembre 1995 concernente l'approvazione del Trattato sulla Carta europea dell'energia
lawBundesbeschluss vom 14.Juni 2000 betreffend den Vertrag zwischen der Schweiz und Thailand über die Überstellung von StraftäternDecreto federale del 14 giugno 2000 concernente il Trattato fra la Svizzera e la Thailandia sul trasferimento dei delinquenti
lawBundesbeschluss vom 18.Juni 1999 zum Vertrag über das umfassende Verbot von NuklearversuchenDecreto federale del 18 giugno 1999 che approva il Trattato per la messa al bando degli esperimenti nucleari
lawBundesbeschluss vom 4.Juni 1992 über verschiedene völkerrechtliche Verträge auf dem Gebiete des Urheberrechts und der verwandten SchutzrechteDecreto federale del 4 giugno 1992 concernente diverse convenzioni internazionali in materia di diritto d'autore e di diritti affini
lawBundesbeschluss vom 10.März 1998 betreffend den Vertrag zwischen der Schweiz und Frankreich zur Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in StrafsachenDecreto federale del 10 marzo 1998 concernente l'Accordo tra la Svizzera e la Francia che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale
lawBundesbeschluss vom 1.Oktober 1996 über zwei völkerrechtliche Verträge auf dem Gebiet des MarkenrechtsDecreto federale del 1° ottobre 1996 concernente due accordi internazionali nell'ambito del diritto dei marchi
lawBundesbeschluss vom 24.September 1998 betreffend die Verträge über Rechtshilfe in Strafsachen zwischen der Schweiz und Peru sowie zwischen der Schweiz und EcuadorDecreto federale del 24 settembre 1998 concernente i trattati d'assistenza giudiziaria in materia penale tra la Svizzera e il Perù e tra la Svizzera e l'Ecuador
law, polit.Bundesbeschluss über die Genehmigung des Zusatzprotokolles zur Satzung des Weltpostvereins und der anderen am 16.Weltpostkongress in Tokio abgeschlossenen VerträgeDecreto federale concernente l'approvazione del Protocollo addizionale alla Costituzione dell'Unione postale universale e degli altri Atti conchiusi al XIV congresso postale universale di Tokyo
lawBundesbeschluss über Genehmigung des Vertrages zwischen den Bodenseeuferstaaten,betreffend eine internationale Schiffahrt-und Hafenordnung auf dem BodenseeRisoluzione federale sulla ratifica della convenzione tra gli Stati intorno al lago di Costanza per un regolamento internazionale relativo alla navigazione e ai porti del medesimo lago
lawBundesbeschluss über Genehmigung des Vertrages zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden,betreffend die Schiffahrt-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und SchaffhausenRisoluzione federale sulla ratifica della convenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden relativa al regolamento per la navigazione e pei porti sul Lago Inferiore e sul Reno tra Costanza e Sciaffusa
gen.das besondere Assoziierungssystem,das im Vierten Teil dieses Vertrages festgelegt istlo speciale regime di associazione definito nella quarta parte del Trattato stesso
lawdas Wesen eines Vertragsla sostanza di un contratto
law, demogr.Dauer des Vertragsdurata del contratto
lawden Zweck eines Vertrages vereitelnprivare un trattato del suo oggetto
lab.law.die allgemeinen Bestimmungen dieses Vertrages ueber den freien Dienstleistungsverkehr.le disposizioni generali del presente Trattato riguardanti la liberalizzazione dei servizi
gen.die Aufträge werden in Form schriftlicher Verträge vergebeni contratti devono essere fatti per iscritto
lawdie Bestimmungen des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm offensichtlich verkannt habenavere misconosciuto in modo patente le disposizioni del trattato oppure ogni norma giuridica concernente la sua applicazioneDiv.:avere disatteso in modo,oppure qualsiasi norma giuridica
polit.die in diesem Vertrag bezeichneten Gebietei settori definiti dal presente Trattato
gen.die in diesem Vertrag vorgesehenen Abweichungenle deroghe previste dal presente Trattato
gen.die in diesem Vertrag zugewiesenen Befugnissele attribuzioni che sono conferite dal presente Trattato
gen.die Kommission uebernimmt die ihr in diesem Vertrag uebertragenen Aufgabenla Commissione assume gli incarichi che le sono affidati dal presente Trattato
gen.die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegtlo statuto della Corte è stabilito con un protocollo allegato al presente Trattato
gen.die Vereinbarkeit des beabsichtigten Abkommens mit diesem Vertragla compatibilità dell'accordo previsto con le disposizioni del presente Trattato
lawdie Verwirklichung der Ziele des Verträges gefåhrdencompromettere la realizzazione degli scopi del Trattato
gen.die Ziele dieses Vertragsgli scopi del presente Trattato
lawDieser RECHTSAKT ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet.Gli Stati membri sono destinatari del presente atto conformemente ai trattati
gen.diese Laender sind in Anhang IV zu diesem Vertrag aufgefuehrtquesti Paesi sono enumerati nell'elenco che costituisce l'allegato IV del presente Trattato
lawDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
lawDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri conformemente ai trattati.
obs., lawDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri in base al trattato che istituisce la Comunità europea
lawDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri conformemente ai trattati.
lawDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
obs., lawDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri in base al trattato che istituisce la Comunità europea
gen.Dieser Vertrag Dieses Abkommen/Übereinkommen gilt für die Gebiete, in denen der Vertrag über die Europäische Union und der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird werden, und nach Maßgabe dieses Vertrags dieser Verträge einerseits, sowie für … andererseits.]Il presente trattato accordo/Convenzione si applica, da una parte, ai territori in cui sono applicati il trattato sull'Unione europea e il trattato sul funzionamento dell'Unione europea e alle condizioni previste in detto trattato detti trattati e, dall'altra, ai territori di la Repubblica/Regno/… di ……]
gen.EAG-Vertragtrattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica
gen.EGKS-Vertragtrattato di Parigi
gen.EGKS-Vertragtrattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio
lawein bestimmender Grund fuer den Abschluss dieses Vertragesuno dei motivi determinanti dell'accordo
laweine Schiedsklausel, die in einem vom Amt abgeschlossenen Vertrag enthalten istuna clausola compromissoria contenuta in un contratto stipulato dall'Ufficio
gen.einen Vertrag kuendigenrisolvere un contratto
transp.Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von GüternRegole uniformi CIM
transp.Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von GüternRegole uniformi concernenti il contratto di trasporto internazionale per ferrovia delle merci
transp.Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von GüternConvenzione internazionale per il trasporto delle merci per ferrovia
law, fin.Entschädigung für die Kündigung eines Vertragesrisarcimento per la risoluzione del contratto
commun.Entwuerfe zur aenderung dieses Vertragesprogetti intesi a modificare il presente Trattato
gen.Entwurf eines Vertrages zur Kontrolle aller im Weltraum stationierten Waffenbozza di trattato per il controllo delle armi nello spazio
lawErgänzungsvereinbarung vom 2.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein zum Vertrag vom 22.Dezember 1978 über den Schutz der ErfindungspatentePatentschutzvertragConvenzione complementare del 2 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein relativa al Trattato del 22 dicembre 1978 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla protezione conferita dai brevetti d'invenzioneTrattato sui brevetti
lawErklärung anlässlich des 50. Jahrestages der Unterzeichnung der Römischen VerträgeDichiarazione di Berlino
lawErklärung anlässlich des 50. Jahrestages der Unterzeichnung der Römischen VerträgeDichiarazione in occasione del cinquantesimo anniversario della firma dei trattati di Roma
lawErklärung über die Konsolidierung der VerträgeDichiarazione sulla consolidazione dei trattati
lawErläuternder Bericht zu dem Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen durch den Gerichtshof der Europäischen GemeinschaftenRelazione esplicativa riguardante il protocollo stabilito in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea relativo all'interpretazione, da parte della Corte di giustizia delle Comunità europee, della convenzione concernente la competenza, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni nelle cause matrimoniali
lawErlöschen des Vertragesestinzione del contratto
lawErlöschen des Vertragesfine del contratto
gen.ESM-Vertragtrattato che istituisce il meccanismo europeo di stabilità
gen.EURATOM-Vertragtrattato CEEA
gen.EURATOM-Vertragtrattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica
lawfiduziarischer Vertragcontratto di amministrazione fiduciaria
lawFortsetzung des Vertragsrinnovo del contratto
lawfuer einen ersten Zeitabschnitt von fuenf Jahren nach Inkrafttreten dieses Vertragsper un primo periodo di cinque anni a decorrere dall'entrata in vigore del presente Trattato
lawGemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).A norma dell'articolo 5 del protocollo n. 22 sulla posizione della Danimarca, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, la Danimarca non partecipa all'elaborazione e all'attuazione di decisioni e azioni dell'Unione che hanno implicazioni nel settore della difesa. La Danimarca non partecipa all'attuazione della presente decisione e non contribuisce, pertanto, al finanziamento della presente missione (operazione) .
lawgemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaftdeliberando secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato
lawGenfer Übereinkommen vom 1.März 1973 über den Vertrag über den internationalen Landtransport von Reisenden und Gepäckconvenzione di Ginevra del 1% marzo 1973 sul contratto di trasporto internazionale terrestre dei viaggiatori e dei bagagli
lawgewissenhafte Erfüllung des Vertragesrispetto coscienzioso del contratto
lawgewissenhafte Erfüllung des Vertragesadempimento coscienzioso del contratto
gen.geänderter Brüsseler Vertragtrattato di Bruxelles modificato
lawGrund zur Auflösung eines Vertragscausa di risoluzione del contratto
gen.Grundnormenausschuss gemaess Art. 31 des EURATOM-VertragsGruppo di esperti " Norme fondamentali " di cui all'art. 31 delTrattato EURATOM
gen.im Anwendungsbereich dieses Vertragesnel campo di applicazione del presente Trattato
lawim Zusammenhang mit dem Gegenstand des Vertrages stehender Streitcontroversia relativa all'oggetto del trattato
lawim Zusammenhang mit dem Gegenstand des Vertrages stehender Streitcontroversia in connessione con l'oggetto del trattato
law, market.in dem Vertrag gestrichene Bestimmungclausola eliminata nel contratto
gen.Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie istIn conseguenza dell'entrata in vigore del trattato di Lisbona il 1° dicembre 2009, l'Unione europea ha sostituito ed è succeduta alla Comunità europea e da tale data esercita tutti i diritti e assume tutti gli obblighi della Comunità europea. Pertanto, i riferimenti alla 'Comunità europea' o alla 'Comunità' nel testo dell'accordo si intendono fatti, ove opportuno, all'"Unione europea o alla "Comunità" nel testo dell'accordo/… s'intendono fatti, ove opportuno, all''Unione europea ' o all' 'Unione'.
lawInkrafttreten des Vertragesentrata in vigore del trattato
lawinternationale Verträgecontratti internazionali
life.sc.Internationaler Vertrag über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und LandwirtschaftTrattato internazionale sulle risorse fitogenetiche per l'alimentazione e l'agricoltura
lawjede bei der Durchfuehrung des Vertrages anzuwendende Rechtsnormqualsiasi norma giuridica relativa all'applicazione del Trattato
lawjeder europaeischer Staat kann einen Antrag auf Beitritt zu diesem Vertrag stellenqualunque Stato europeo Puo'chiedere di aderire al presente Trattato
lawKlage auf Aufhebung eines Vertragesazione rescissoria
lawKlage auf Aufhebung eines Vertragesazione di rescissione
lawKlage auf Erfüllung eines Vertragesazione per esecuzione specifica di contratto
lawKlage auf Nichtigerklärung eines Vertragesazione rescissoria
gen.Klage wegen Verstoss gegen eine Bestimmung des Vertragsreclamo vertente sulla violazione di una norma del trattato
gen.Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffenconferenza di revisione del trattato di non proliferazione delle armi nucleari
gen.Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffenconferenza di revisione del TNP
gen.Konferenz zur Überprüfung und Verlängerung des Vertragsconferenza di esame e di proroga del trattato
gen.Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und dem Vertrag von Cartagena und seinen Mitgliedsländern Bolivien, Kolumbien, Ecuador, Peru und Venezuela andererseitsAccordo di cooperazione tra la Comunità economica europea, da un lato, e l'accordo di Cartagena ed i suoi paesi membri, Bolivia, Colombia, Ecuador, Perù e Venezuela, dall'altro
lawKündigung des Vertragesdisdetta del contratto
busin., labor.org.laufende Verträgecontratti in corso
gen.lediglich gegen Rechnung vergebene Verträgecontratti stipulati in base ad una semplice nota spese o fattura
law, commun.materielle Änderung der Verträge des WPVmodificazione di fondo degli atti dell'UPU
gen.mit Dritten zu schließende Verträgecontratti da concludere con terzi
lawNach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENTS und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 22 sulla posizione della Danimarca, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, la Danimarca non partecipa all'adozione della presente atto, non è da esso essa vincolata, né è soggetta alla sua applicazione.
gen.nach Massgabe dieses Vertragesalle condizioni previste dal presente Trattato
polit.nach Massgabe dieses Vertrages und der darin vorgesehenen Zeitfolgealle condizioni e secondo il ritmo previsto dal presento Trattato
lawNeuregelung vom 1.September 1993 des Eintrittsrechts der Konkursverwaltung in zweiseitige Verträge nach Artikel 211 des Bundesgesetzes über Schuldbetreibung und KonkursNuova regolamentazione del 1.settembre 1993 del diritto di esecuzione dell'amministrazione fallimentare nei contratti bilaterali giusta l'articolo 211 LEF.Rapporto dell'Ufficio federale di giustizia per la Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati
gen.nicht unter den EGKS-Vertrag fallende Beihilfeaiuto non CECA
lawNichterfüllung des Vertrages nach der Konkurseröffnunginadempimento del contratto successivo al fallimento
law, demogr.Nichterfüllung des Vertragsinadempimento del contratto
lawNicht-Erfüllung eines Vertragesinadempimento di un contratto
market.nicht-exklusiver Vertragnon-esclusiva
lawNichtigkeit des Vertragesnullità del negozio
lawNichtigkeitsklage wegen Verletzung des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnormricorso d'annullamento per violazione del trattato o di qualsiasi norma giuridica concernente la sua applicazione
lawNichtigkeitsklage wegen Verletzung des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnormricorso d'annullamento per violazione del trattato o di ogni norma giuridica concernente la sua applicazione
lawNotenaustausch vom 14.Dezember 1988/ 28.Februar 1989 zum Vertrag vom 15.Juni 1869 zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in ZivilsachenGeltungsbereichScambio di note del 14 dicembre 1988/ 28 febbraio 1989 alla convenzione del 15 giugno 1869 tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civileCampo d'applicazione
lawNotenaustausch vom 22./30.Juni 1971 betreffend die Anwendung zwischen der Schweiz und der Republik Rwanda des schweizerisch-belgischen Vertrages vom 13.Mai 1874 über die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern,geändert durch die Übereinkunft vom 11.September 1882Scambio di note del 22/30 giugno 1971 concernente l'applicazione,fra la Svizzera e la Repubblica rwandese,del trattato del 13 maggio 1874 tra la Svizzera e il Belgio per la reciproca estradizione dei delinquenti,modificato dalla convenzione dell'11 settembre 1882
lawNotenaustausch vom 24.Mai/6.Juni 1988 betreffend die Anwendung zwischen der Schweiz und der Côte d'Ivoire des Vertrages vom 9.Juli 1869 zwischen der Schweiz und Frankreich über gegenseitige Auslieferung von VerbrechernScambio di note del 24 maggio/6 giugno 1988 concernente l'applicazione tra la Svizzera e la Costa d'Avorio del trattato del 9 luglio 1869 concluso tra la Svizzera e la Francia per la reciproca estradizione dei delinquenti
lawNotenwechsel vom 28.April/9.Mai 1975 zwischen der Österreichischen Botschaft in Bern und dem EPD betreffend Suspendierung von Art.2 des Vertrages vom 7.Dezember 1875Scambio di note del 28 aprile/9 maggio 1975 tra l'Ambasciata d'Austria a Berna e il Dipartimento politico federale concernente la sospensione dell'applicazione dell'art.2 del trattato
lawNotenwechsel vom 7.Juli 1948/11.Oktober/ 30.November 1949 zwischen der Schweiz und Österreich über die Weitergeltung abgeschlossener VerträgeScambio di note del 7 luglio 1948/ 11 ottobre/30 novembre 1949 concernente la validità dei tratt.conchiusi tra la Svizzera e l'Austria
lawOperating-Vertragcontratto concernente l'installazione su suolo altrui di apparecchi automatici
construct.Pariser VertragTrattato CECA
gen.Planung,Verträge und allgemeine DiensteProgrammazione,contratti e servizi generali
gen.Politik der FTE-Verträgepolitica dei contratti RST
gen.Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend den Anwendungsbereich des Waschens von Erträgen in dem Übereinkommen über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich sowie die Aufnahme des amtlichen Kennzeichens des Transportmittels in das ÜbereinkommenProtocollo stabilito in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, alla convenzione sull'uso dell'informatica nel settore doganale, relativo al riciclaggio di proventi illeciti e all'inserimento nella convenzione del numero di immatricolazione del mezzo di trasporto
construct.Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der VorabentscheidungProtocollo concluso in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea concernente l'interpretazione, in via pregiudiziale, da parte della Corte di giustizia delle Comunità europee della convenzione che istituisce un Ufficio europeo di polizia
construct.Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union und von Artikel 41 Absatz 3 des Europol-Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten für Europol, die Mitglieder der Organe, die stellvertretenden Direktoren und die Bediensteten von EuropolProtocollo che stabilisce, sulla base dell'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea e dell'articolo 41, paragrafo 3 della convenzione Europol, i privilegi e le immunità di Europol, dei membri dei suoi organi, dei suoi vicedirettori e agenti
gen.Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen GemeinschaftenProtocollo della convenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee
gen.Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen GemeinschaftenProtocollo della convenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee stabilito in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea
lawProtokoll betreffend die Vollziehung der am 22.Juli 1868 in Bern und Florenz zwischen der Schweiz und Italien abgeschlossenen und unterzeichneten Verträge und ÜbereinkünfteProtocollo concernente l'esecuzione dei trattati e delle convenzioni conchiusi e firmati a Berna ed a Firenze tra la Svizzera e l'Italia,il 22 luglio 1868
law, construct.Protokoll Nr. 2 zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaftprotocollo che modifica il trattato che istituisce la comunità europea dell'energia atomica
law, construct.Protokoll zu Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union über den Beitritt der Union zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheitenprotocollo relativo all'articolo 6, paragrafo 2 del trattato sull'Unione europea sull'adesione dell'Unione alla convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali
obs., polit.Protokoll zu Artikel 141 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaftprotocollo sull'articolo 141 del trattato che istituisce la Comunità europea
obs., polit.Protokoll zu Artikel 157 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Unionprotocollo sull'articolo 141 del trattato che istituisce la Comunità europea
obs., polit.Protokoll zu Artikel 17 des Vertrags über die Europäische Unionprotocollo sull'articolo 17 del trattato sull'Unione europea
obs., polit.Protokoll zu Artikel 42 des Vertrags über die Europäische Unionprotocollo sull'articolo 17 del trattato sull'Unione europea
lawProtokoll zum Vertrag über das umfassende Verbot von NuklearversuchenProtocollo del Trattato sul bando totale degli esperimenti nucleari
obs., polit.Protokoll zum Vertrag über die Europäische Union und zu den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaftenprotocollo allegato al trattato sull'Unione europea e ai trattati che istituiscono le Comunità europee
law, construct.Protokoll zur Änderung der Protokolle zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und/oder zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaftprotocollo che modifica i protocolli allegati al trattato sull'Unione europea, al trattato che istituisce la Comunità europea e/o al trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica
obs., polit.Protokoll über die Anwendung bestimmter Aspekte des Artikels 14 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft auf das Vereinigte Königreich und auf Irlandprotocollo sull'applicazione di alcuni aspetti dell'articolo 14 del trattato che istituisce la Comunità europea al Regno Unito e all'Irlanda
obs., polit.Protokoll über die Anwendung bestimmter Aspekte des Artikels 26 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf das Vereinigte Königreich und auf Irlandprotocollo sull'applicazione di alcuni aspetti dell'articolo 14 del trattato che istituisce la Comunità europea al Regno Unito e all'Irlanda
gen.Protokoll über die Anwendung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft auf die aussereuropäischen Teile des Königreichs der NiederlandeProtocollo relativo all'applicazione del trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica alle parti non europee del Regno dei Paesi Bassi
gen.Protokoll über die Anwendung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft auf die aussereuropäischen Teile des Königreichs der NiederlandeProtocollo concernente l'applicazione del trattato che istituisce la Comunità economica europea alle parti non europee del Regno dei Paesi Bassi
obs., polit.Protokoll über die Konvergenzkriterien nach Artikel 121 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaftprotocollo sui criteri di convergenza di cui all'articolo 121 del trattato che istituisce la Comunità europea
law, construct.Protokoll über die Ständige Strukturierte Zusammenarbeit nach Artikel 42 des Vertrags über die Europäische Unionprotocollo sulla cooperazione strutturata permanente istituita dall'articolo 42 del trattato sull'Unione europea
gen.Protokoll über die vorläufige Anwendung einiger Bestimmungen des Vertrags über konventionelle Streitkräfte in EuropaProtocollo sull'applicazione provvisoria di determinate disposizioni del trattato sulle forze armate convenzionali in Europa
gen.Protokoll über die vorläufige Anwendung einiger Bestimmungen des Vertrags über konventionelle Streitkräfte in EuropaProtocollo sull'applicazione provvisoria
gen.Protokoll über Verfahren zur Reduzierung von durch den Vertrag über konventionelle Streitkräfte in Europa begrenzten konventionellen Waffen und Ausrüstungenprotocollo sulle procedure che regolano le riduzioni degli armamenti e degli equipaggiamenti convenzionali limitati dal trattato sulle forze armate convenzionali in Europa protocollo sulle riduzioni
lawProtokoll über Verzichtleistung auf den Art.32 des Vertrages vom 27.Juli 1852,betreffend die Weiterführung der badischen Eisenbahn über schweizerisches GebietProtocollo concernente la rinunzia all'art.32 del trattato del 27 luglio 1852 sulla continuazione della ferrovia badese sul territorio svizzero
gen.Prümer VertragTrattato tra il Regno del Belgio, la Repubblica federale di Germania, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, il Granducato di Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi e la Repubblica d'Austria riguardante l'approfondimento della cooperazione transfrontaliera, in particolare al fine di lottare contro il terrorismo, la criminalità transfrontaliera e la migrazione illegale
gen.Ratifizierung der Änderungen der Verträgeratifica degli emendamenti ai trattati
lawRecht des Abschlußortes des Vertrageslegge del luogo di conclusione del contratto
lawRecht,Verträge abzuschließenpotere di concludere trattati
construct., crim.law.Rechtsakt des Rates über die Fertigstellung des Übereinkommens aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts Europol-ÜbereinkommenAtto del Consiglio che stabilisce la convenzione basata sull'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea che istituisce un Ufficio europeo di polizia Convenzione Europol
lawRechtsakt nach Titel VI des Vertragsstrumento di cui al Titolo VI del trattato
construct.Romvertrag:1)EWG-Vertrag,2)EAG-VertragTrattato Euratom
construct.Romvertrag:1)EWG-Vertrag,2)EAG-VertragTrattato di Roma:1)Trattato CEE,2)Trattato CEEA
gen.Römische Verträgetrattati di Roma
lawSchadensersatz wegen Nichterfüllung eines Vertragesrisarcimento danni per l'inadempimento di un contratto
lawSchadloshaltung bei Kündigung des Vertragesindennizzo in caso di disdetta del contratto
gen.Stellungnahme der Kommission vom 21.Oktober 1990 zu dem Entwurf zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft im Zusammenhang mit der Politischen UnionParere della Commissione del 21 ottobre 1990 sul progetto di revisione del Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea per quanto riguarda l'Unione Politica
lawsynallagmatischer Vertragatto bilaterale
energ.ind.Take-or-pay-Vertragcontratto take or pay
energ.ind.Take-or-pay-Vertragcontratto take-or-pay
gen.Take-or-pay-Vertragcontratto TOP
gen.Task Force "Titel VI des VertragsZusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres"task force nei settori della giustizia e degli affari interni
el.Teilstopp-VertragTrattato per il divieto parziale dei test nucleari
gen.Teststop-Vertrag für Anti-Satelliten-Waffentrattato che mette al bando gli esperimenti antisatellite
gen.Teststopp-Vertrag für Anti-Satelliten-Waffentrattato che mette al bando gli esperimenti antisatellite
energ.ind.TOP-Vertragcontratto take-or-pay
energ.ind.TOP-Vertragcontratto take or pay
gen.Umgestaltung der Verträgeriorganizzazione dei trattati
lawunheilbarer Mangel des Vertragesvizio che determina la nullità del contratto
gen.unter Beachtung der Vorschriften des Vertragsnel rispetto delle disposizioni del trattato
lab.law.Unterbrechung oder Aussetzung des Dienst- vertragesinterruzione o sospensione del contratto
lawUnterschiebung eines Vertragssostituzione di un contratto
lawUnterschiebung eines Vertragsprodurre un contratto falso
lawVereinbarkeit des beabsichtigten Abkommens mit dem EWG-Vertragcompatibilità con le disposizioni del trattato CEE di un accordo progettato
law, environ.Vereinbarung vom 19.März 1992 zwischen dem Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartement und dem Bundesminister für öffentliche Wirtschaft und Verkehr der Republik Oesterreich zur Durchführung des Vertrags zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Oesterreich über die Auswirkungen des Betriebs bestehender grenznaher FlugplätzeConvenzione del 19 marzo 1992 tra il Dipartimento federale dei trasporti,delle comunicazioni e delle energie e il Ministro federale dell'economia pubblica e dei trasporti della Repubblica d'Austria per l'esecuzione dell'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente gli effetti dell'esercizio degli aerodromi situati in prossimità del confine
market., fin.Vereinbarung vom 2.November 1994 zwischen der Schweiz und Liechtenstein zum Vertrag vom 29.März 1923 über den Anschluss des Fürstentums Liechtenstein an das schweizerische ZollgebietAccordo del 2 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il Liechtenstein relativo al Trattato di unione doganale concluso il 29 marzo 1923 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein
law, fin.Vereinbarung vom 28.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein zum Vertrag betreffend die Mehrwertsteuer im Fürstentum LiechtensteinAccordo del 28 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein relativo al Trattato concernente l'IVA nel Principato del Liechtenstein
law, commun.Vereinbarung vom 2.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein zum Vertrag vom 9.Januar 1978 über die Besorgung der Post-und Fernmeldedienste im Fürstentum Liechtenstein durch die Schweizerischen Post-,Telefon-und TelegrafenbetriebeAccordo del 2 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein relativo alla Convenzione del 9 gennaio 1978 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente lo svolgimento dei servizi delle poste e delle telecomunicazioni nel Principato del Liechtenstein da parte dell'Azienda svizzera delle poste,dei telefoni e dei telegrafi
law, agric.Vereinbarung vom 24.November 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Land Baden-Württemberg zur Änderung des Vertrages über die Fischerei im Untersee und SeerheinConvenzione del 24 novembre 1997 tra la Confederazione Svizzera e il Land Baden-Württemberg relativa alla modifica dell'Accordo sulla pesca nel Lago Inferiore di Costanza e nel Reno lacustre
gen.Vereinbarung vom 24.November 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Land Baden-Württemberg zur Änderung des Vertrages über die Fischerei im Untersee und SeerheinOrdinamento della pesca nel Lago Inferiore
lawVerordnung zum Vertrag mit dem Land Baden-Württemberg über die Fischerei im Untersee und SeerheinOrdinanza concernente l'accordo con il Paese del Baden-Württemberg sulla pesca nel Lago Inferiore di Costanza e nel Reno lacustre
insur.100%-Vertragecceso di perdita
insur.100%-Vertragecceso di bilancio
patents.Vertrag auf dem Gebiet des MarkenrechtsTrattato sul diritto dei marchi
lawVertrag betreffend die Erledigung der Neuenburger AngelegenheitTrattato sul componimento dell'affare di Neuchâtel
lawVertrag betreffend Verbesserung des Seeabflusses in Luzernmit Bundesbeschluss vom 26.Januar 1859Convenzione sulla correzione dell'emissario del lago a Lucernacon risoluzione federale del 26 gennaio 1859
lawVertrag betreffend Verlegung der Kantonsgrenze am Batterieweg,abgeschlossen zwischen den Kantonen Baselstadt und Baselland gemäss nachfolgendem Protokoll über die Verhandlungen betreffend die Verlegung der Kantonsgrenze am BatteriewegContratto conchiuso fra i Cantoni di Basilea Città e Basilea Campagna,conformemente al processo verbale delle trattative qui sotto riferito,per lo spostamento della frontiera cantonale al "Batterieweg"
insur.Vertrag des zweiten Exzedententrattato secondo eccedente
gen.Vertrag ist in einer Urschrift abgefasstil presente Trattato è redatto in unico esemplare
energ.ind.Vertrag mit unbedingter Zahlungsverpflichtungcontratto take-or-pay
energ.ind.Vertrag mit unbedingter Zahlungsverpflichtungcontratto take or pay
lawVertrag vom 21.April 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Peru über Rechtshilfe in StrafsachenTrattato del 21 aprile 1997 di assistenza giudiziaria in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Perù
law, energ.ind.Vertrag vom 17.Dezember 1994 über die EnergiechartaTrattato del 17 dicembre 1994 sulla Carta dell'energia
law, life.sc.Vertrag vom 10.Februar 1983 über die Aufnahme des bernischen Amtsbezirks Laufen und seiner Gemeinden in den Kantonen Basel-LandschaftTrattato del 10 febbraio 1983 sull'annessione del distretto bernese di Laufen e dei suoi Comuni al Cantone di Basilea Campagna
lawVertrag vom 4.Juli 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ecuador über Rechtshilfe in StrafsachenTrattato del 4 luglio 1997 di assistenza giudiziaria in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell'Ecuador
lawVertrag vom 19.Juni 1970 über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des PatentwesensTrattato di cooperazione in materia di brevetti del 19 giugno 1970
lawVertrag vom 17.November 1997 zwischen der Schweiz und dem Königreich Thailand über die Überstellung von StraftäternTrattato tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Thailandia sul trasferimento dei delinquenti
market., fin.Vertrag vom 2.November 1994 zwischen der Schweiz und Liechtenstein betreffend die Änderung des Vertrages vom 29.März 1923 über den Anschluss des Fürstentums Liechtenstein an das schweizerische ZollgebietAccordo del 2 novembre 1994 tra la Svizzera e il Liechtenstein concernente la modificazione del Trattato di unione doganale concluso il 29 marzo 1923 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein
lawVertrag vom 2.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Änderung des Vertrages vom 9.Januar 1978 über die Besorgung der Post-und Fernmeldedienste im Fürstentum Liechtenstein durch die Schweizerischen Post-,Telefon-und TelegrafenbetriebeAccordo del 2 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein che modifica la Convenzione del 9 gennaio 1978 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente lo svolgimento dei servizi delle poste e delle telecomunicazioni nel Principato del Liechtenstein da parte dell'Azienda svizzera delle poste,dei telefoni e dei telegrafi
law, agric.Vertrag vom 2.November 1977 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Land Baden-Württemberg über die Fischerei im Untersee und SeerheinAccordo del 2 novembre 1977 tra la Confederazione Svizzera e il Paese del Baden-Württemberg sulla pesca nel Lago Inferiore di Costanza e nel Reno lacustre
gen.Vertrag vom 2.November 1977 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Land Baden-Württemberg über die Fischerei im Untersee und SeerheinOrdinamento della pesca nel Lago Inferiore
lawVertrag vom 28.Oktober 1996 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik zur Ergänzung des Europäischen Übereinkommens vom 20.April 1959 über die Rechtshilfe in StrafsachenAccordo del 28 ottobre 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959
lawVertrag vom 20./31.Oktober 1854 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Baden betreffend GrenzbereinigungTrattato del 20/31 ottobre 1854 tra la Confederazione Svizzera e il Granducato di Baden per la depurazione dei confini
gen.Vertrag von Amsterdamtrattato di Amsterdam che modifica il trattato sull'Unione europea, i trattati che istituiscono le Comunità europee e alcuni atti connessi
gen.Vertrag von Amsterdam zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsaktetrattato di Amsterdam
gen.Vertrag von Amsterdam zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsaktetrattato di Amsterdam che modifica il trattato sull'Unione europea, i trattati che istituiscono le Comunità europee e alcuni atti connessi
gen.Vertrag von Athentrattato tra il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, l'Irlanda, la Repubblica italiana, il Granducato di Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi, la Repubblica d'Austria, la Repubblica portoghese, la Repubblica di Finlandia, il Regno di Svezia, il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord Stati membri dell'Unione europea e la Repubblica ceca, la Repubblica di Estonia, la Repubblica di Cipro, la Repubblica di Lettonia, la Repubblica di Lituania, la Repubblica di Ungheria, la Repubblica di Malta, la Repubblica di Polonia, la Repubblica di Slovenia, la Repubblica slovacca relativo all'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Un
gen.Vertrag von Athentrattato relativo all'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea
gen.Vertrag von Athentrattato di Atene
econ.Vertrag von Lissabontrattato di Lisbona
gen.Vertrag von Lissabontrattato di riforma
gen.Vertrag von Lissabontrattato di Lisbona che modifica il trattato sull'Unione europea e il trattato che istituisce la Comunità europea
gen.Vertrag von Lissabon zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschafttrattato di riforma
gen.Vertrag von Lissabon zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschafttrattato di Lisbona
gen.Vertrag von Lissabon zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschafttrattato di Lisbona che modifica il trattato sull'Unione europea e il trattato che istituisce la Comunità europea
gen.Vertrag von Nizzatrattato di Nizza che modifica il trattato sull'Unione europea, i trattati che istituiscono le Comunità europee e alcuni atti connessi
gen.Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsaktetrattato di Nizza
gen.Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsaktetrattato di Nizza che modifica il trattato sull'Unione europea, i trattati che istituiscono le Comunità europee e alcuni atti connessi
gen.Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsaktetrattato di Nizza
gen.Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsaktetrattato di Nizza che modifica il trattato sull'Unione europea, i trattati che istituiscono le Comunità europee e alcuni atti connessi
gen.Vertrag zugunsten des Kindescontratto per l'infanzia
gen.Vertrag zur Einrichtung des Europäischen Stabilitätsmechanismustrattato MES
gen.Vertrag zur Einrichtung des Europäischen Stabilitätsmechanismustrattato che istituisce il meccanismo europeo di stabilità
lawVertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaftentrattato che istituisce un Consiglio unico ed una Commissione unica delle Comunità europee
insur.Vertrag zur Regelung der Zivilhaftung für Umweltschäden durch Ölverseuchung 1969accordo internazionale sulla responsabilità civile per i danni d'inquinamento causato da idrocarburi
gen.Vertrag zur Änderung bestimmter Finanzvorschriftentrattato che modifica talune disposizioni finanziarie dei trattati che istituiscono le Comunità europee e del trattato che istituisce un Consiglio unico ed una Commissione unica delle Comunità europee
gen.Vertrag zur Änderung bestimmter Finanzvorschriften der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaftentrattato che modifica talune disposizioni finanziarie dei trattati che istituiscono le Comunità europee e del trattato che istituisce un Consiglio unico ed una Commissione unica delle Comunità europee
fin.Vertrag zur Änderung bestimmter Haushaltsvorschriften der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaftentrattato che modifica talune disposizioni in materia di bilancio dei trattati che istituiscono le Comunità europee e del trattato che istituisce un Consiglio unico ed una Commissione unica delle Comunità europee
gen.Vertrag zur Änderung der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften bezüglich GrönlandsTrattato che modifica i trattati che istituiscono le Comunità europee per quanto riguarda la Groenlandia
gen.Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften und der Republik Griechenland über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschafttrattato relativo all'adesione della Repubblica ellenica alla Comunità economica europea e alla Comunità europea dell'energia atomica
gen.Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften und der Republik Griechenland über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschafttrattato tra il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica francese, l'Irlanda, la Repubblica italiana, il Granducato del Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi, il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord Stati membri delle Comunità europee e la Repubblica ellenica relativo all'adesione della Repubblica ellenica alla Comunità economica europea e alla Comunità europea dell'energia atomica
gen.Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Republik Österreich über die Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus, der grenzüberschreitenden Kriminalität und der illegalen MigrationTrattato tra il Regno del Belgio, la Repubblica federale di Germania, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, il Granducato di Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi e la Repubblica d'Austria riguardante l'approfondimento della cooperazione transfrontaliera, in particolare al fine di lottare contro il terrorismo, la criminalità transfrontaliera e la migrazione illegale
gen.Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Republik Österreich über die Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus, der grenzüberschreitenden Kriminalität und der illegalen MigrationTrattato di Prüm
lawVertrag zwischen den Bodensee-Uferstaaten betreffend eine internationale Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodenseemit SchlussprotokollConvenzione tra gli Stati intorno al Lago di Costanza,per un regolamento internazionale relativo alla navigazione e ai porti del medesimo lagocon protocollo finale
lawVertrag zwischen den Ständen St.Gallen und Zürich betreffend die Festsetzung der Staatsgrenze auf dem Zürichsee bei RapperswilConvenzione tra gli Stati di Sangallo e di Zurigo per la fissazione del confine cantonale sul lago zurigano presso Rapperswilla
lawVertrag zwischen den Ständen St.Gallen,Zürich und Schwyz betreffend die Festsetzung des Knotenpunktes,in welchem die Staatsgrenzen derselben auf dem Zürichsee bei Rapperswil zusammenlaufenConvenzione tra gli Stati di Sangallo,Zurigo e Svitto per la fissazione del punto di coincidenza confinaria sul lago zurigano presso Rapperswilla
gen.Vertrag zwischen den USA und der UdSSR über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer FlugkörperTrattato ABM
gen.Vertrag zwischen den USA und der UdSSR über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer FlugkörperTrattato USA-URSS sulla limitazione dei sistemi di missili antibalistici
gen.Vertrag zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der UdSSR über die Beseitigung ihrer Flugkörper mittlerer und kürzerer ReichweiteTrattato INF
lawVertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik über die Herstellung der Einheit DeutschlandsTrattato di unificazione
lawVertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik über die Herstellung der Einheit DeutschlandsTrattato fra la Repubblica federale di Germania e la Repubblica democratica tedesca relativo alla realizzazione dell'unità tedesca
lawVertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik über die Herstellung der Einheit DeutschlandsTrattato di Unificazione
lawVertrag zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und den Assoziationspartnern zur Förderung der Mobilität des PersonalsAccordo tra la Comunità europea dell'energia atomica e gli organi associati inteso a promuovere la mobilità del personale
lawVertrag zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und den dieser Gemeinschaft assoziierten Organen zur Förderung der Mobilität der Personalsmit AnhangAccordo tra la Comunità europea dell'energia atomica e gli organismi associati inteso a promuovere la mobilità del personalecon allegato
lawVertrag zwischen der Grossherzoglich Badischen Eisenbahnverwaltung,vertreten durch die Grossherzogliche Bahnbauinspektion in Singen,und der schweizerischen Zollverwaltung,vertreten durch das Hauptzollamt in Singen,über die Durchführung einer Telephonleitung auf BahngebietConvenzione fra l'Amministrazione delle ferrovie dello Stato badesi,rappresentata dall'Ispettorato delle costruzioni ferroviarie badesi a Singen,e l'Amministrazione delle dogane svizzere,rappresentata dall'Ufficio doganale principale di Singen,circa l'impianto di una linea telefonica sul terreno della ferrovia
lawVertrag zwischen der Lehrerschaft des schweizerischen Polytechnikums und dem schweizerischen Schulrate einerseits,und der schweizerischen Rentenanstalt andererseits,über die Gründung einer VersicherungsstiftungConvenzione tra il corpo insegnante della Scuola politecnica svizzera e il Consiglio scolastico svizzero da una parte,e l'Istituto svizzero delle rendite dall'altra parte,per la costituzione di un fondo d'assicurazione
lawVertrag zwischen der Regierung des Kantons Zürich und dem Schweizerischen Schulrate betreffend die Erbauung einer neuen SternwarteConvenzione tra il Governo del Cantone di Zurigo e il Consiglio scolastico svizzero per l'erezione di una nuova specola
lawVertrag zwischen der Schweiz und Belgien zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-,Gerichts-und SchiedsverfahrenTrattato di conciliazione,di regolamento giudiziario e d'arbitrato tra la Svizzera e il Belgio
lawVertrag zwischen der Schweiz und Belgien über die gegenseitige Auslieferung von VerbrechernTrattato tra la Svizzera e il Belgio per la reciproca estradizione dei deliquenti
lawVertrag zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reich über die Regelung der Fürsorge für alleinstehende FrauenTrattato fra la Svizzera e il Reich Germanico che regola l'assistenza delle donne sole
lawVertrag zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche betreffend die Einrichtung schweizerischer Nebenzollämter bei den auf badischem Gebiet gelegenen Stationen Altenburg,Jestetten und Lottstetten der schweizerischen Eisenbahnlinie Eglisau-Schaffhausen und die schweizerische Zollabfertigung am GrenzacherhornConvenzione tra la Svizzera e l'Impero Germanico per l'istituzione di uffici doganali secondari svizzeri nelle stazioni badesi di Altenburg,Jestetten e Lottstetten della linea ferroviaria svizzera Eglisau-Sciaffusa e le operazioni della dogana svizzera al Grenzacherhorn
lawVertrag zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche über die Beglaubigung öffentlicher Urkundenmit BeilageTrattato fra la Svizzera e l'Impero di Germania concernente la legalizzazione di atti pubblicicon annesso
lawVertrag zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausenmit SchlussprotokollConvenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden,sul regolamento della navigazione e dei porti del Lago Inferiore e pel Reno tra Costanza e Sciaffusacon protocollo finale
lawVertrag zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Verbindung der thurgauischen Seetalbahn mit der grossherzoglich-badischen StaatsbahnTrattato tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la congiunzione della linea ferrata turgoviese del Seethal colla ferrovia di Stato granducale badese
lawVertrag zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika über die militärischen Pflichten gewisser Personen,die Doppelbürger sindConvenzione tra la Svizzera e gli Stati Uniti d'America concernente gli obblighi militari delle persone aventi la doppia cittadinanza
lawVertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakei zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-,Gerichts-und SchiedsverfahrenTrattato di conciliazione,di regolamento giudiziario e d'arbitrato tra la Svizzera e la Cecoslovacchia
lawVertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungenmit ZusatzprotokollConvenzione tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca circa il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze giudiziarie
lawVertrag zwischen der Schweiz und der Türkei zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-,Gerichts-und SchiedsverfahrenTrattato di conciliazione,di regolamento giudiziario e d'arbitrato tra la Svizzera e la Turchia
lawVertrag zwischen der Schweiz und der Türkei über den Rechtsverkehr in Zivil-und HandelssachenConvenzione che regola i rapporti giudiziari in materia civile e commerciale tra la Svizzera e la Turchia
lawVertrag zwischen der Schweiz und der Türkei über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachenmit SchlussprotokollTrattato d'estradizione e di reciproca assistenza giudiziaria in materia penale tra la Svizzera e la Turchiacon protocollo finale
lawVertrag zwischen der Schweiz und der österreichisch-ungarischen Monarchie zur Regelung der Niederlassungsverhältnisse,Befreiung vom Militärdienste und den Militärsteuern,gleichmässige Besteuerung der beiderseitigen Staatsangehörigen,gegenseitige unentgeltliche Verpflegung in Krankheits-und Unglücksfällen und gegenseitige kostenfreie Mitteilung von amtlichen Auszügen aus den Geburts-,Trauungs-und SterberegisternTrattato tra la Confederazione Svizzera e la Monarchia austro-ungherese per regolare i rapporti di domicilio,l'esenzione dal servizio militare e dalle imposte militari,la parificazione degli attinenti dei due Stati in fatto d'imposte,la cura reciprocamente gratuita in casi di malattie e di infortuni,e la comunicazione reciproca franca di spese degli estratti officiali dei registri di nascita,di matrimonio e di decesso
lawVertrag zwischen der Schweiz und Finnland betreffend die Behandlung der Staatsangehörigen und der Gesellschaften,Genossenschaften und Vereine des anderen Landesmit ZusatzprotokollTrattato fra la Svizzera e la Finlandia concernente il trattamento reciproco dei cittadini e delle società,cooperative e associazionicon protocollo addizionale
lawVertrag zwischen der Schweiz und Finnland zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-und GerichtsverfahrenTrattato di conciliazione e di regolamento giudiziario tra la Svizzera e la Finlandia
lawVertrag zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend eine Bereinigung der Grenze zwischen dem Kanton Genf und dem Departement HochsavoyenConvenzione tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone Ginevra e il Dipartimento dell'Alta Savoia
lawVertrag zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend Fragen des Arbeitsmarktesmit ProtokollTrattato di lavoro tra la Svizzera e la Franciacon protocollo
lawVertrag zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in Zivilsachenmit Erläuterndem Protokoll und ZusatzakteConvenzione tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civilecon protocollo esplicativo e atto addizionale
lawVertrag zwischen der Schweiz und Frankreich über die gegenseitige Auslieferung von VerbrechernTrattato tra la Svizzera e la Francia per la reciproca estradizione dei delinquenti
lawVertrag zwischen der Schweiz und Griechenland zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-und GerichtsverfahrenTrattato di conciliazione e di regolamento giudiziario fra la Svizzera e la Grecia
lawVertrag zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Legung eines Telegrafen-und Telefonkabels im SimplontunnelConvenzione tra la Svizzera e l'Italia concernente la posa di un cavo telegrafico-telefonico nella galleria del Sempione
lawVertrag zwischen der Schweiz und Italien zur Ergänzung des Europäischen Übereinkommens vom 20.April 1959 über die Rechtshilfe in Strafsachen und zur Erleichterung seiner AnwendungAccordo tra la Svizzera e l'Italia che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l'applicazione
lawVertrag zwischen der Schweiz und Italien zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-und GerichtsverfahrenTrattato di conciliazione e regolamento giudiziario tra la Svizzera e l'Italia
lawVertrag zwischen der Schweiz und Italien über gegenseitige Auslieferung von Verbrechern und AngeschuldigtenTrattato tra la Svizzera e l'Italia per la reciproca estradizione dei delinquenti
lawVertrag zwischen der Schweiz und Japan zur gerichtlichen Erledigung von StreitigkeitenTrattato fra la Svizzera e il Giappone per risolvere in via giudiziaria le controversie che sorgessero fra i due paesi
lawVertrag zwischen der Schweiz und Kolumbien zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-,Gerichts-und SchiedsverfahrenTrattato di conciliazione,di regolamento giudiziario e d'arbitrato tra la Svizzera e la Colombia
law, fin.Vertrag zwischen der Schweiz und Liechtenstein über den Anschluss des Fürstentums Liechtenstein an das schweizerische ZollgebietTrattato di unione doganale conchiuso tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein
lawVertrag zwischen der Schweiz und Luxemburg zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-,Gerichts-und SchiedsverfahrenTrattato di conciliazione,di regolamento giudiziario e d'arbitrato tra la Svizzera e il Lussemburgo
lawVertrag zwischen der Schweiz und Polen über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachenmit SchlussprotokollTrattato d'estradizione e di reciproca assistenza giudiziaria in materia penale tra la Confederazione svizzera e la Repubblica di Poloniacon protocollo finale
lawVertrag zwischen der Schweiz und Portugal zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-,Gerichts-und SchiedsverfahrenTrattato di conciliazione,di regolamento giudiziario e d'arbitrato tra la Svizzera e il Portogallo
lawVertrag zwischen der Schweiz und Portugal über gegenseitige Auslieferung von VerbrechernConvenzione tra la Svizzera e il Portogallo per la reciproca estradizione dei delinquenti
lawVertrag zwischen der Schweiz und Spanien über die gegenseitige Vollstreckung von Urteilen oder Erkenntnissen in Zivil-und Handelssachenmit ZusatzprotokollTrattato fra la Svizzera e la Spagna su l'esecuzione delle sentenze o decreti in materia civile o commercialecon protocollo addizionale
lawVertrag zwischen der Schweiz und Österreich über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher EntscheidungenConvenzione fra la Svizzera e l'Austria circa il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze giudiziarie
lawVertrag zwischen der Schweiz und Österreich über die Anwendung früherer den Rechtsverkehr betreffender Verträgemit SchlussprotokollTrattato su l'applicazione dei trattati anteriori concernenti le relazioni giuridiche fra la Svizzera e l'Austriacon protocollo finale
lawVertrag zwischen der Schweiz und Österreich-Ungarn über die Regulierung der Grenze bei FinstermünzTrattato tra la Svizzera e l'Austria sulla regolarizzazione del confine presso Finstermünz
lawVertrag zwischen der Schweizerichen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Gegenseitigkeit in AmtshaftungssachenTrattato tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria sulla reciprocità nel campo della responsabilità dello Stato
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft beziehungsweise dem Kanton Schaffhausen und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Weiterführung der Grossherzoglich Badischen Staatseisenbahn durch den Kanton SchaffhausenTrattato tra la Confederazione Svizzera,e rispettivamente tra il Cantone di Sciaffusa e il Granducato di Baden,sulla continuazione della ferrovia granducale pel Cantone di Sciaffusa
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche betreffend Regelung von Rechtsverhältnissen der beiderseitigen Staatsangehörigen im Gebiete des andern vertragsschliessenden TeilsTrattato fra la Confederazione Svizzera e l'Impero Germanico che regola alcuni rapporti giuridici dei cittadini di ciascuna delle Parti contraenti nel territorio dell'altra Parte
law, fin.Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Mehrwertsteuer im Fürstentum LiechtensteinTrattato tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente l'IVA nel Principato del Liechtenstein
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Schutz der ErfindungspatentePatentschutzvertragTrattato tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla protezione conferita dai brevetti d'invenzioneTrattato sui brevetti
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Besorgung der Post-und Fernmeldedienste im Fürstentum Liechtenstein durch die Schweizerischen Post-,Telefon-und TelegrafenbetriebeConvenzione tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente lo svolgimento dei servizi delle poste e delle telecommunicazioni nel Principato del Liechtenstein da parte dell'Azienda svizzera delle poste,dei telefoni e dei telegrafi
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über eine allgemeine Revision der Landesgrenze im Abschnitt Rhein-Würznerhornmit Beschreibung des GrenzverlaufsTrattato tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente una revisione generale del confine nel settore Reno-Würznerhorncon Descrizione del tracciato
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Weiterführung der badischen Eisenbahnen über schweizerisches Gebietmit nachträglicher ErklärungTrattato tra la Confederazione Svizzera e il Granducato di Baden per la continuazione delle strade ferrate badesi sul territorio svizzerocon appendice esplicativa
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Baden über die gegenseitige Zollfreiheit auf kurzen Verbindungsstrecken zu Lande und über Regelung und gegenseitige Ermässigung der beiderseitigen Schiffahrtsabgaben auf der Rheinstrecke von Konstanz bis Basel einschliesslichTrattato tra la Confederazione Svizzera e il Granducato di Baden per la reciproca franchigia di dazio su brevi linee stradali di comunicazione per terra,e per la regolarizzazione dei diritti di navigazione sia dall'una parte che dall'altra sul Reno da Costanza a Basilea inclusivamente
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande betreffend die Errichtung schweizerischer Konsulate in Niederländisch IndienTrattato tra la Confederazione Svizzera e il Regno de'Paesi Bassi sullo stabilimento di Consolati svizzeri nelle Indie neerlandesi
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Land BadenWürttemberg über die Fischerei im Untersee und Seerheinmit Anhang und ProtokollUnterseefischereiordnungAccordo tra la Confederazione Svizzera e il Paese del Baden-Württemberg sulla pesca nel Lago Inferiore di Costanza e nel Reno lacustreOrdinanza della pesca nel Lago Inferiorecon allegato e protocollo
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Spanischen Staat über den Schutz von Herkunftsangaben,Ursprungsbezeichnungen und ähnlichen Bezeichnungenmit Protokoll und AnlagenTrattato tra la Confederazione Svizzera e lo Stato Spagnolo sulla protezione delle indicazioni di provenienza,delle denominazioni d'origine e delle denominazioni analoghecon protocollo e allegato
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über den Autobahnzusammenschluss im Raum Basel und Weil am Rheinmit BriefwechselAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente il raccordo autostradale nella regione di Basilea e Weil am Rheincon scambio di lettere
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über den Schutz von Herkunftsangaben und anderen geographischen Bezeichnungenmit Protokoll,Anlagen und BriefwechselTrattato tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Federale di Germania per la protezione delle indicazioni di provenienza e di altre denominazioni geografichecon protocollo,allegato e scambio di lettere
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Bereinigung der Grenze im Abschnitt Konstanz-Neuhausen am Rheinfallmit SchlussprotokollTrattato tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla rettificazione della frontiera nel settore Costanza-Neuhausen am Rheinfallcon protocollo finale
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Einbeziehung der Gemeinde Büsingen am Hochrhein in das schweizerische Zollgebietmit Schlussprotokoll und AnhangTrattato sull'inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzerocon protocollo finale e allegato
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13.Dezember 1957 und die Erleichterung seiner Anwendungmit BemerkungenAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la convenzione europea di estradizione del 13.dicembre 1957 e ne agevola l'applicazionecon Osservazioni
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20.April 1959 und die Erleichterung seiner Anwendungmit Bemerkungen und VerzeichnissenAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l'applicazionecon osservazioni
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die grenzüberschreitende polizeiliche und justitielle ZusammenarbeitAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla cooperazione transfrontaliera in materia di polizia e giudiziaria
gen.Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die grenzüberschreitende polizeiliche und justitielle ZusammenarbeitAccordo di polizia tra Svizzera e Germania
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Regelung von Fragen,welche die Aufsichtsräte der in der Bundesrepublik Deutschland zum Betrieb von Grenzkraftwerken am Rhein errichteten Aktiengesellschaften betreffenAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sul regolamento di questioni concernenti i consigli d'amministrazione delle società anonime costituite nella Repubblica federale di Germania per l'esercizio degli impianti idroelettrici di confine del Reno
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Schadendeckung bei VerkehrsunfällenAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente la copertura dei danni in caso di infortuni della circolazione
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Schiffahrt auf dem Untersee und dem Rhein zwischen Konstanz und SchaffhausenTrattato tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania per la navigazione sul Lago Inferiore e il Reno tra Costanza e Sciaffusa
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Strasse zwischen Lörrach und Weil am Rhein auf schweizerischem Gebietmit AnhangAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente la strada tra Lörrach e Weil am Rhein sul territorio svizzerocon allegato
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Änderung des Vertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13.Dezember 1957 und die Erleichterung seiner Anwendung vom 13.November 1969Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che modifica l'Accordo del 13 novembre 1969 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 e ne agevola l'applicazione
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Änderung des Vertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20.April 1959 und die Erleichterung seiner Anwendung vom 13.November 1969Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che modifica l'Accordo del 13 novembre 1969 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l'applicazione
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Leistungen zugunsten von Schweizerbürgern,die von nationalsozialistischen Verfolgungsmassnahmen betroffen worden sindmit Niederschrift und BriefwechselAccordo fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente le prestazioni a favore degli Svizzeri vittime della persecuzione nazionalsocialistacon protocollo e scambio di lettere
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik über den Schutz von Herkunftsangaben,Ursprungsbezeichnungen und anderen geographischen Bezeichnungenmit Protokoll,Anlagen und BriefwechselTrattato tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese sulla protezione delle indicazioni di provenienza,delle denominazioni d'origine e di altre denominazioni geografichecon protocollo,allegato e scambio di lettere
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Portugiesischen Republik über den Schutz von Herkunftsangaben,Ursprungsbezeichnungen und ähnlichen Bezeichnungenmit Protokoll und AnlagenTrattato tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica portoghese sulla protezione delle indicazioni di provenienza,delle denominazioni d'origine e delle denominazioni analoghecon protocollo e allegato
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ecuador über Rechtshilfe in Strafsachen vom 4.Juli 1997Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell'Ecuador del 4 luglio 1997
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Peru über Rechtshilfe in Strafsachen vom 21.April 1997Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Perù del 21 aprile 1997
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich zur Ergänzung des Haager Übereinkommen vom 1.März 1954 betreffend ZivilprozessrechtAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica austriaca inteso a completare la convenzione dell'Aia del 1.marzo 1954 relativa alla procedura civile
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über den Verlauf der gemeinsamen StaatsgrenzeTrattato fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria sul tracciato del confine fra i due Stati
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher EntscheidungenConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria circa il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze giudiziarie
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Auswirkungen des Betriebs bestehender grenznaher Flugplätze auf das Hoheitsgebiet des anderen VertragsstaatesAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente gli effetti dell'esercizio degli aerodromi situati in prossimità del confine sul territorio nazionale dell'altra Parte contraente
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Ergänzung des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13.Dezember 1957 und die Erleichterung seiner AnwendungAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria che completa la convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 e ne agevola l'applicazione
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20.April 1959 und die Erleichterung seiner AnwendungAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria che completa la convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l'applicazione
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Schadendeckung bei VerkehrsunfällenAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria relativo al risarcimento dei danni in caso di incidenti della circolazione
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die wechselseitige Amtshilfe in Strassenverkehrs-Kraftfahr-angelegenheitenAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria sull'assistenza amministrativa negli affari inerenti alla circolazione stradale
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik über den Schutz von Herkunftsangaben,Ursprungsbezeichnungen und anderen geographischen Bezeichnungenmit Protokoll und AnlagenTrattato tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Socialista Cecoslovacca sulla protezione delle indicazioni di provenienza,delle denominazioni d'origine e di altre denominazioni geografichecon protocollo e allegato
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tunesischen Republik über den Schutz und die Förderung der KapitalinvestitionenTrattato tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Tunisina per la protezione e il promovimento degli investimenti di capitali
lawVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ungarischen Volksrepublik über den Schutz von Herkunftsangaben,Ursprungsbezeichnungen,und anderen geographischen Bezeichnungenmit Protokoll und AnlagenTrattato tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare ungherese sulla protezione delle indicazioni di provenienza,delle denominazioni d'origine e di altre denominazioni geografichecon protocollo e allegato
lawVertrag über Ausschliesslichkeit und Vertriebaccordo di esclusiva e di distribuzione
lawVertrag über Bauarbeitencontratto d'opera
law, commun., UNVertrag über Darbietungen und Tonträgertrattato sulle interpretazioni ed esecuzioni e sui fonogrammi
lawVertrag über das Aufstellen von Automaten auf fremdem Bodencontratto concernente l'installazione su suolo altrui di apparecchi automatici
gen.Vertrag über das Verbot der Anbringung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden und im MeeresuntergrundTrattato per il divieto di collocamento di armi nucleari e di altre armi di distruzione di massa sui fondi marini e oceanici e nel loro sottosuolo
gen.Vertrag über den Aufenthalt ausländischer Streitkräfte in der Bundesrepublik DeutschlandConvenzione sulla presenza di truppe straniere sul territorio della Repubblica federale di Germania
gen.Vertrag über den Beitritttrattato relativo all'adesione
gen.Vertrag über den Beitritttrattato di adesione
gen.Vertrag über den Beitritt der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Uniontrattato tra il Regno del Belgio, la Repubblica ceca, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica di Estonia, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, l'Irlanda, la Repubblica italiana, la Repubblica di Cipro, la Repubblica di Lettonia, la Repubblica di Lituania, il Granducato di Lussemburgo, la Repubblica di Ungheria, la Repubblica di Malta, il Regno dei Paesi Bassi, la Repubblica d'Austria, la Repubblica di Polonia, la Repubblica portoghese, la Repubblica di Slovenia, la Repubblica slovacca, la Repubblica di Finlandia, il Regno di Svezia, il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord Stati membri dell'Unione europea e la Repubblica di Bulgaria e la Romania relativo all'adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all'Unione europea
gen.Vertrag über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschafttrattato relativo all'adesione della Repubblica ellenica alla Comunità economica europea e alla Comunità europea dell'energia atomica
gen.Vertrag über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschafttrattato tra il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica francese, l'Irlanda, la Repubblica italiana, il Granducato del Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi, il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord Stati membri delle Comunità europee e la Repubblica ellenica relativo all'adesione della Repubblica ellenica alla Comunità economica europea e alla Comunità europea dell'energia atomica
gen.Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatientrattato di adesione con la Croazia
gen.Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatientrattato tra il Regno del Belgio, la Repubblica di Bulgaria, la Repubblica ceca, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica di Estonia, l'Irlanda, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, la Repubblica italiana, la Repubblica di Cipro, la Repubblica di Lettonia, la Repubblica di Lituania, il Granducato di Lussemburgo, la Repubblica di Ungheria, la Repubblica di Malta, il Regno dei Paesi Bassi, la Repubblica d'Austria, la Repubblica di Polonia, la Repubblica portoghese, la Romania, la Repubblica di Slovenia, la Repubblica slovacca, la Repubblica di Finlandia, il Regno di Svezia, il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord Stati membri dell'Unione europea e la Repubblica di Croazia relativo all'adesione della Repubblica di Croazia all'Unione europea
gen.Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Uniontrattato di Atene
gen.Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Uniontrattato di adesione del 2003
gen.Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Uniontrattato relativo all'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea
gen.Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Uniontrattato tra il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, l'Irlanda, la Repubblica italiana, il Granducato di Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi, la Repubblica d'Austria, la Repubblica portoghese, la Repubblica di Finlandia, il Regno di Svezia, il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord Stati membri dell'Unione europea e la Repubblica ceca, la Repubblica di Estonia, la Repubblica di Cipro, la Repubblica di Lettonia, la Repubblica di Lituania, la Repubblica di Ungheria, la Repubblica di Malta, la Repubblica di Polonia, la Repubblica di Slovenia, la Repubblica slovacca relativo all'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Un
gen.Vertrag über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands, des Königreichs Norwegen und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschafttrattato relativo all'adesione del Regno di Danimarca, dell'Irlanda, del Regno di Norvegia e del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord alla Comunità economica europea e alla Comunità europea dell'energia atomica
gen.Vertrag über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands, des Königreichs Norwegen und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschafttrattato tra il Regno del Belgio, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica francese, la Repubblica italiana, il Granducato del Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi, Stati membri delle Comunità europee, il Regno di Danimarca, l'Irlanda, il Regno di Norvegia e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord relativo all'adesione del Regno di Danimarca, dell'Irlanda, del Regno di Norvegia e del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord alla Comunità economica europea e alla Comunità europea dell'energia atomica
gen.Vertrag über den Beitritt des Königreichs Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zur Europäischen Uniontrattato relativo all'adesione del Regno di Norvegia, della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia all'Unione europea
gen.Vertrag über den Beitritt des Königreichs Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zur Europäischen Uniontrattato tra il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, l'Irlanda, la Repubblica italiana, il Granducato del Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi, la Repubblica portoghese, il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del nord Stati membri dell'Unione europea e il Regno di Norvegia, la Repubblica d'Austria, la Repubblica di Finlandia, il Regno di Svezia, relativo all'adesione del Regno di Norvegia, della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia all'Unione europea
gen.Vertrag über den Beitritt des Königreichs Spanien und der Portugiesischen Republik zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschafttrattato relativo all'adesione del Regno di Spagna e della Repubblica portoghese alla Comunità economica europea e alla Comunità europea dell'energia atomica
gen.Vertrag über den Beitritt des Königreichs Spanien und der Portugiesischen Republik zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschafttrattato tra il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica ellenica, la Repubblica francese, l'Irlanda, la Repubblica italiana, il Granducato del Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi, il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord stati membri delle Comunità europee e il Regno di Spagna e la Repubblica portoghese, relativo all'adesione del Regno di Spagna e della Repubblica portoghese alla Comunità economica europea e alla Comunità europea dell'energia atomica
gen.Vertrag über den Kauf oder die Anmietung von Gebäudencontratto relativo all'acquisto e alla locazione di immobili
lawVertrag von Washington über den Schutz des geistigen Eigentums an integrierten Schaltkreisentrattato di Washington sulla proprietà intellettuale in materia di circuiti integrati
lawVertrag über den Schutz des geistigen Eigentums im Hinblick auf integrierte Schaltkreisetrattato IPIC
lawVertrag über den Schutz des geistigen Eigentums im Hinblick auf integrierte Schaltkreisetrattato sulla proprietà intellettuale in materia di semiconduttori
lawVertrag über den Verzicht auf den KriegTrattato di rinunzia alla guerra
gen.Vertrag über den Waffenhandeltrattato sul commercio delle armi
gen.Vertrag über den Waffenhandelconvenzione quadro sui trasferimenti internazionali di armi
gen.Vertrag über die abschliessende Regelung in bezug auf DeutschlandTrattato sul regolamento definitivo relativo alla Germania
gen.Vertrag über die Begrenzung der Waffensysteme zur Abwehr ballistischer FlugkörperTrattato sulla limitazione dei sistemi di difesa antimissilistica
gen.Vertrag über die Begrenzung der Waffensysteme zur Abwehr ballistischer FlugkörperTrattato sui missili antibalistici
lawVertrag über die Begründung eines Baurechtescontratto di costituzione di un diritto di superficie
lawVertrag über die benachbarten Grenzgebieteaccordo di prossimità
gen.Vertrag über die dauernde Neutralität und den Betrieb des PanamakanalsTrattato concernente la neutralità permanente ed il funzionamento del canale di Panama
energ.ind.Vertrag über die EnergiechartaTrattato sulla Carta dell'energia
gen.Vertrag über die europäische UnionTrattato sull'Unione europea
gen.Vertrag über die Europäische Uniontrattato UE
lawVertrag über die Grundsätze zur Regelung der Tätigkeiten von Staaten bei der Erforschung und Nutzung des Weltraums einschliesslich des Mondes und anderer HimmelskörperTrattato sulle norme per l'esplorazione e l'utilizzazione,da parte degli Stati,dello spazio extra-atmosferico,compresi la luna e gli altri corpi celesti
gen.Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahltrattato di Parigi
gen.Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahltrattato CECA
gen.Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahltrattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio
gen.Vertrag über die Gründung der Union des arabischen MaghrebTrattato dell'Unione del Maghreb arabo
law, nat.sc.Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahrentrattato sul riconoscimento internazionale del deposito di microorganismi agli effetti della procedura brevettuale
law, transp.Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von GüternContratto di trasporto internazionale per ferrovia delle merci
law, transp.Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von Personen und GepäckContratto di trasporto internazionale per ferrovia dei viaggiatori e dei bagagli
environ., polit.Vertrag über die Internationale Kommission zum Schutz der Oder gegen Verunreinigungconvenzione relativa alla commissione internazionale per la protezione delle acque dell'Oder dall'inquinamento
environ.Vertrag über die internationale Kommission zum Schutz der Oder gegen VerunreinigungConvenzione relativa alla Commissione internazionale per la protezione delle acque dell'Oder dall'inquinamento
environ., polit.Vertrag über die Internationale Kommission zum Schutz der Oder gegen Verunreinigungconvenzione sulla commissione internazionale per la protezione delle acque dell'Oder
lawVertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesenstrattato sulla cooperazione in materia di brevetti
patents.Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des PatentwesensTrattato di cooperazione in materia di brevetti
nucl.phys.Vertrag über die Nichtverbreitung von KernwaffenTrattato di non proliferazione delle armi nucleari
lawVertrag über die Nichtverbreitung von KernwaffenTrattato di non proliferazione nucleare
law, econ.Vertrag über die Nutzung einer Immobilie als Teilzeiteigentumcontratto di godimento turnario di un bene immobile
lawVertrag über die Schiffahrt auf dem Alten RheinTrattato per la navigazione sul Vecchio Reno
law, industr.Vertrag über die schlüsselfertige Erstellungcontratto chiavi in mano
law, industr.Vertrag über die schlüsselfertige Erstellungappalto "chiavi in mano"
law, industr.Vertrag über die schlüsselfertige Lieferungcontratto chiavi in mano
law, industr.Vertrag über die schlüsselfertige Lieferungappalto "chiavi in mano"
law, insur.Vertrag über die Sozialversicherung der Rheinschifferaccordo concernente la sicurezza sociale dei battellieri del Reno
gen.Vertrag über die Südostasiatische Atomwaffenfreie Zonetrattato di Bangkog
gen.Vertrag über die Südostasiatische Atomwaffenfreie ZoneTrattato per la zona libera da armi nucleari del Sud Est asiatico
gen.Vertrag über die Unterstützung der Konsolidierung des Staatescontratto di potenziamento istituzionale
gen.Vertrag über die Westeuropäische UnionTrattato di collaborazione in materia economica, sociale e culturale e di legittima difesa collettiva
gen.Vertrag über die Westeuropäische UnionTrattato di Bruxelles
lawVertrag über die Ächtung des KriegesTrattato per la rinuncia alla guerra come strumento di politica nazionale
gen.Vertrag über eine Verfassung für Europatrattato costituzionale
gen.Vertrag über eine Verfassung für Europatrattato che adotta una Costituzione per l'Europa
lawVertrag über Errichtung einer Grunddienstbarkeitcontratto di costituzione di una servitù prediale
gen.Vertrag über Freundschaft und Zusammenarbeit in SüdostasienTrattato di amicizia e cooperazione nel sud-est asiatico
law, commun.Vertrag über internationale Koproduktioncontratto di coproduzione internazionale
lawVertrag über Know-Howcontratto di know-how
gen.Vertrag über konventionelle Streitkräfte in Europatrattato CFE
gen.Vertrag über konventionelle Streitkräfte in EuropaTrattato sulle forze armate convenzionali in Europa
lawVertrag über Miteigentumaccordo di comproprietà
lawVertrag über reines Geist-Werkcontratto d'appalto immateriale
law, transp.Vertrag über Verkehrsdienste aufgrund von Verpflichtungen des öffentlichen Dienstescontratto di servizio pubblico
lawVertrag über wiederkehrende Leistungencontratto ad esecuzione continuata
lawVertrag über wiederkehrende Leistungencontratto ad esecuzione differita
lawVertrag über wiederkehrende Leistungencontratto di durata
lawVertrag über wiederkehrende Leistungencontratto ad esecuzione periodica
lawVertrag über wiederkehrende Leistungencontratto a prestazione periodica o continuata
gen.Vertrag über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Zusammenarbeit und über kollektive SelbstverteidigungTrattato di collaborazione in materia economica, sociale e culturale e di legittima difesa collettiva
gen.Vertrag über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Zusammenarbeit und über kollektive SelbstverteidigungTrattato di Bruxelles
mater.sc., el.Vertrags-Leistungpotenza impegnata
mater.sc., el.Vertrags-Leistungpotenza contrattuale
lawVertragssammlung völkerrechtlicher Verträge des Finnischen Gesetzblattesraccolta delle convenzioni e degli accordi stipulati dalla Finlandia con Paesi esteri
gen.Verträge und Studien über die Versorgung mit KernbrennstoffenContratti e studi relativi all'approvvigionamento di combustibili nucleari
lawVerträge von Esquipulasaccordo d'Esquipulas
lawVerträge von EsquipulasAccordi d'Esquipulas
gen.Volksabstimmung über die Ratifizierung des Vertragsreferendum sulla ratifica del trattato
gen.von den Verträgen abgeleitete zwingende Rechtsakteatti aventi valore vincolante basati sul diritto derivato dai trattati
gen.vorbehaltlich der in diesem Vertrag vorgesehenen Ausnahmenfatte salve le eccezioni previste dal presente Trattato
gen.Vorbereitungskommission der Organisation des Vertrags für das umfassende Verbot von Nuklearversuchencommissione preparatoria dell'Organizzazione del trattato sulla messa al bando totale degli esperimenti nucleari
gen.Vorbereitungskommission der Organisation des Vertrags für das umfassende Verbot von Nuklearversuchencommissione preparatoria della CTBTO
lawvorzeitige Beendigung des Vertragesrisoluzione del contratto di franchising prima della scadenza
lawvorzeitige Beendigung des Vertragesrisoluzione del contratto di franchising ante tempore
lawwaehrend der ersten zwei Jahre nach Inkrafttreten dieses Vertragsnei due anni successivi all'entrata in vigore del presente Trattato
gen.Washingtoner Vertragtrattato di Washington
construct., econ.Weißbuch über die Modernisierung der Vorschriften zur Anwendung der Artikel 85 und 86 EG-Vertrag - Arbeitsprogramm der Kommission Nr. 99/027Libro bianco sulla Modernizzazione delle Norme per l'applicazione degli articoli 85 e 86 del trattato CE - Programma della Commissione n. 99/027
environ.Wellingtoner Vertrag über die Antarktistrattato di Wellington sull'Antartico
gen.Wiener Übereinkommen über das Recht der Verträge zwischen Staaten und internationalen Organisationen oder zwischen internationalen OrganisationenConvenzione sul diritto dei trattati conclusi tra Stati e organizzazioni internazionali o tra organizzazioni internazionali
law, UNWIPO-Vertrag über Darbietungen und Tonträgertrattato OMPI sulle interpretazioni ed esecuzioni e sui fonogrammi
relig., patents.WIPO-Vertrag über Darbietungen und Tonträgertrattato dell'OMPI sulle interpretazioni ed esecuzioni e sui fonogrammi
lawzur Förderung der Ziele dieses Vertragesper promuovere il conseguimento dell'obiettivo del presente trattato
gen.zur Verwirklichung der Ziele dieses Vertragsper assicurare il raggiungimento degli scopi stabiliti dal presente Trattato
lawZusatzakte zum Vertrag vom 15.Juni 1869 zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in ZivilsachenAtto addizionale alla convenzione del 15 giugno 1869 tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile
lawZusatzprotokoll vom 2.November 1994 zwischen der Schweiz und Liechtenstein zum Vertrag vom 29.März 1923 über den Anschluss des Fürstentums Liechtenstein an das schweizerische Zollgebiet,betreffend die ProduktehaftpflichtProtocollo aggiuntivo del 2 novembre 1994 tra la Svizzera e il Liechtenstein relativo al Trattato di unione doganale concluso il 29 marzo 1923 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein,riguardante la responsabilità per danno da prodotti
lawZustimmung, durch einen Vertrag gebunden zu seinconsenso ad essere vincolato da un trattato
gen.Zuständig für Fragen des Vertrags von Amsterdamincaricato del follow-up "trattato di Amsterdam"
gen.Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Union über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaftenconvenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee
gen.Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Union über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen GemeinschaftenConvenzione elaborata in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee
gen.Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über den Einsatz der Informationstechnologie im ZollbereichConvenzione SID
law, crim.law.Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen UnionConvenzione, stabilita sulla base dell'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, relativa all'estradizione tra gli Stati membri dell'Unione europea
law, immigr.Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich der Fingerabdrücke von AsylbewerbernConvenzione elaborata in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea che istituisce l'"Eurodac" per il confronto delle impronte digitali dei richiedenti asilo
construct., crim.law.Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen PolizeiamtsConvenzione basata sull'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea che istituisce un Ufficio europeo di polizia
construct., crim.law.Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen PolizeiamtsConvenzione Europol
law, commer., polit.Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen UnionConvenzione, stabilita in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, relativa alla notificazione negli Stati membri dell'Unione europea di atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale
nucl.phys.Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation in Ausführung von Artikel III Absätze 1 und 4 des Vertrages über die Nichtverbreitung von KernwaffenAccordo tra il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, l'Irlanda, la Repubblica italiana, il Granducato del Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi, la Comunità europea dell'energia atomica e l'Agenzia internazionale dell'energia atomica, in applicazione dei paragrafi 1 e 4 dell'articolo III del trattato di non proliferazione delle armi nucleari
nucl.phys.Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation in Ausführung von Artikel III Absätze 1 und 4 des Vertrages über die Nichtverbreitung von KernwaffenAccordo di verifica
gen.Übereinkommen zwischen dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation über die Anwendung von Sicherungsmassnahmen im Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland im Zusammenhang mit dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen = Kontrollabkommen EURATOM/VEREINIGTES KÖNIGREICH/IAEOAccordo tra il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, la Comunità europea dell'energia atomica e l'Agenzia internazionale dell'energia atomica relativo all'applicazione delle salvaguardie nel Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord in connessione con il trattato di non proliferazione delle armi nucleari
gen.Übereinkommen über Inspektionen in bezug auf den Vertrag zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über die Beseitigung ihrer Flugkörper mittlerer und kürzerer ReichweiteAccordo sulle ispezioni relative al trattato fra gli Stati Uniti d'America e l'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche per l'eliminazione dei missili nucleari a raggio intermedio ed a raggio più corto degli Stati Uniti d'America e dell'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche
gen.Übereinkommen über Massnahmen, die von den Mitgliedstaaten der Westeuropäischen Union zu treffen sind, um das Rüstungskontrollamt zu befähigen, seine Kontrolle wirksam auszuüben, sowie über die Einführung eines angemessenen Rechtsverfahrens gemäss Protokoll Nr. IV zu dem durch die am 23. Oktober 1954 zu Paris unterzeichneten Protokolle geänderten Brüsseler VertragConvenzione concernente le misure da prendere dagli Stati membri dell'Unione dell'Europa occidentale per permettere all'Agenzia per il controllo degli armamenti di esercitare efficacemente il controllo e che stabilisce la garanzia d'ordine giurisdizionale prevista dal protocollo n. 4 del trattato di Bruxelles, modificato dai protocolli di Parigi del 23 ottobre 1954
lawÜbereinkunft zum Vollzug des Art.16 des Vertrages vom 27.Juli 1852 zwischen dem Grossherzogtum Baden und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Weiterführung der Badischen Eisenbahn durch schweizerisches GebietConvenzione per l'esecuzione dell'art.16 del trattato del 27 luglio 1852 tra il Granducato di Baden e la Confederazione Svizzera per la continuazione delle ferrovie badesi su territorio svizzero
lawÜbereinkunft zum Vollzug und in Erweiterung des Art.16 des Vertrages vom 27.Juli 1852 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Baden über die Weiterführung der Badischen Eisenbahn durch das schweizerische Gebietmit ProtokollConvenzione per l'esecuzione ed in estensione dell'art.16 del trattato del 27 luglio 1852 tra la Confederazione Svizzera e il Granducato di Baden relativamente alla continuazione delle ferrovie badesi sul territorio svizzerocon protocollo
law, transp., mil., grnd.forc.Übereinkunft zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Baden zum Vollzuge der Bestimmungen in Abs.5 des Art.11 des Vertrages vom 10.Dezember 1870 wegen Verbindung der Romanshorn-Kreuzlinger Bahn mit der Badischen Staatsbahn bei Konstanzmit ProtokollConvenzione tra la Confederazione Svizzera e il Grand-ducato di Baden in esecuzione dei dispositivi del 5.cpv.dell'art.11 del trattato 10 dicembre 1870 per la congiunzione della ferrovia Romanshorn-Kreuzlingen colla ferrovia di Stato badese presso Costanzacon protocollo
lawÜbernahme in den Vertragintegrazione nel contratto
Showing first 500 phrases