Subject | German | Italian |
law | Adressat einer gerichtlicher Urkunde | destinatario di un atto giudiziario |
fin. | alte Urkunde | vecchio titolo |
law | amtliche Urkunde | documento ufficiale |
law | amtliche Urkunde | atto ufficiale |
law | aufgenommene öffentliche Urkunde | atto pubblico formato ed avente efficacia esecutiva |
law | ausfertigen von notariellen oder gerichtlichen Urkunden | rilasciare una copia conforme notarile |
law | Ausfertigung einer Urkunde | copia di una notifica |
law | Ausstellung einer Urkunde | stipula di un atto |
law | Ausstellung einer Urkunde | stesura di un atto |
law | beglaubigte Urkunde | atto pubblico |
law | beglaubigte Urkunde | strumento autentico |
law | beglaubigte Urkunde | atto autentico |
proced.law. | bei der Anmeldung der Eheschließung vorzulegende Urkunden | documentazione riguardante il matrimonio |
proced.law. | bei der Anmeldung der Eheschließung vorzulegende Urkunden | atti di matrimonio |
law | bei der Ausfertigung einer Urkunde anwesend sein | assistere alla stipulazione di un atto |
law | Bestreitung der Echtheit einer Urkunde,Fälschungsklage | impugnazione di falso |
law | beweiskräftige Urkunde | titolo avente forza probatoria |
law | Briefwechsel vom 12./15.Februar 1979 zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Luxemburg betreffend die Übermittlung von gerichtlichen und aussergerichtlichen Urkunden sowie von ErsuchungsschreibenÄnderung des Anhangs | Scambio di lettere del 12/15 febbraio 1979 tra la Svizzera e il Gran Ducato del Lussemburgo circa la trasmissione di atti giudiziari ed extragiudiziari in materia civile e commercialeModificazione dell'allegato |
law | Briefwechsel vom 12./15.Februar 1979 zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Luxemburg betreffend die Übermittlung von gerichtlichen und aussergerichtlichen Urkunden sowie von Ersuchungsschreibenmit Anhang | Scambio di lettere del 12/15 febbraio 1979 tra la Svizzera ed il Gran-Ducato del Lussemburgo circa la trasmissione di atti giudiziali ed extragiudiziali in materia civile e commercialecon allegato |
law | Briefwechsel zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Übermittlung von gerichtlichen und aussergerichtlichen Urkunden sowie von Ersuchungsschreiben in Zivil-und Handelssachenmit Anhängen | Scambio di lettere tra la Svizzera e l'Italia concernente la trasmissione di atti giudiziali ed extragiudiziali e di commissioni rogatorie in materia civile e commercialecon allegato |
law | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des internationalen Haager Übereinkommens zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung | Decreto federale che approva la convenzione internazionale dell'Aia che sopprime la legalizzazione degli atti pubblici esteri |
law, commun. | Bundesbeschluss vom 20.Juni 1995 über die am XXI.Weltpostkongress in Seoul unterzeichneten Urkunden | Decreto federale del 20 giugno 1995 approvante gli Atti firmati al XXI Congresso postale universale di Seoul |
law, polit. | Bundesbeschluss über die am 17.Weltpostkongress in Lausanne unterzeichneten Urkunden | Decreto federale concernente gli Atti conchiusi al XVII Congresso postale universale di Losanna |
law, polit. | Bundesbeschluss über die am XVIII.Weltpostkongress in Rio de Janeiro unterzeichneten Urkunden | Decreto federale approvante gli Atti firmati al XVIII Congresso postale universale di Rio de Janeiro |
law | Bundesratsbeschluss über den Schutz von Wertpapieren und ähnlichen Urkunden durch vorsorgliche Massnahmen | Decreto del Consiglio federale concernente misure preventive di protezione dei titoli di credito e documenti analoghi |
law | das Gericht kann den Antragsteller von der Vorlegung dieser Urkunden befreien,wenn es die Sache durch andere Beweismittel für hinreichend geklärt hält | sufficientemente informato |
law | die Beglaubigung einer Urkunde | ratifica di un atto |
law | die Beglaubigung einer Urkunde | autenticazione di un atto |
law | die Echtheit einer Urkunde bestreiten | impugnare un documento di falso |
law | die Echtheit einer Urkunde bestreiten | impugnare di falso un documento |
law | die Echtheit einer Urkunde bestreiten | impugnare un atto di falso |
law | die Vorlegung von Urkunden und Beweisstücken | la produzione di documenti e di campioni |
law | die Zustellung einer gerichtlichen Urkunde setzt die Fristen in Lauf | la notificazione di un atto giudiziario fa decorrere il termine |
law | echte,beweiskräftige Urkunde | atto autentico |
law | eine anfechtbare Urkunde bestätigen | sanare un atto annullabile |
law | eine anfechtbare Urkunde bestätigen | sanare unatto invalido |
law | eine anfechtbare Urkunde bestätigen | avallare un atto annullabile |
law | eine Urkunde als falsch anfechten | impugnare un documento di falso |
law | eine Urkunde als falsch anfechten | impugnare un atto di falso |
law | eine Urkunde ausfertigen | stipulare un atto |
law | eine Urkunde ausfertigen | redigere un atto |
law | eine Urkunde errichten | stipulare un atto |
law | eine Urkunde unterschreiben | sottoscrivere un atto |
law | eine Urkunde unterzeichnen | sottoscrivere un atto |
law | Einfügung in eine Urkunde | inserire in un atto |
law | Einreichung einer falschen Urkunde | sostituzione fraudolenta di un documento |
gen. | Europäisches Übereinkommen zur Befreiung der von diplomatischen oder konsularischen Vertretern errichteten Urkunden von der Legalisation | Convenzione europea relativa alla soppressione della legalizzazione degli atti formati da agenti diplomatici o consolari |
law | Fälschung in Urkunden | falso in atti |
law | Fälschung in Urkunden | falsità in atti |
law | Geltendmachung einer falschen Urkunde | sostituzione fraudolenta di un documento |
law | gerichtliche Urkunde | atto giudiziario |
law | Haager Übereinkommen vom 5.Oktober 1961 zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation | convenzione dell'Aia del 5 ottobre 1961 che sopprime l'obbligatorietà della legalizzazione degli atti pubblici stranieri |
law | in Entwurf abgefaßte Urkunde | atto redatto in base a una bozza |
law | jede Art von rechtserheblichen Urkunden,Gutachten und Zeugenaussagen vorlegen | produrre ogni documento,perizia e testimoni anza pertinente |
law | Legalisation ausländischer öffentlicher Urkunden | legalizzazione degli atti pubblici stranieri |
law | mit der Vollstreckungsklausel versehene Urkunde | titolo per esecuzione forzata |
law | nachdatierte Urkunde | documento andidatato |
law | nachdatierte Urkunde | documento retrodatato |
law | nachdatierte Urkunde | atto retrodatato |
law | notarielle Urkunde | atto pubblico |
law | notarielle Urkunde | atto autenticato |
law | Notenaustausch vom 24.August/28.September 1961 zwischen der Schweiz und Monaco über die Regelung der Fragen bezüglich der Notifikation gerichtlicher und aussergerichtlicher Urkunden in Zivil-und Handelssachen | Scambio di note del 24 agosto/28 settembre 1961 tra la Svizzera e il Principato di Monaco concernente il regolamento delle questioni relative alla notificazione degli atti giudiziali ed extragiudiziali in materia civile e commerciale |
law | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Ungarn betreffend die Übermittlung von gerichtlichen und aussergerichtlichen Urkunden sowie von Ersuchungsschreiben | Scambio di note tra la Svizzera e l'Ungheria circa la trasmissione di atti giudiziali e extragiudiziali e di commissioni rogatorie |
cultur. | Photoapparat zum Kopieren von Urkunden | apparecchio fotografico usato per la copia dei documenti |
law | rechtsförmliche Urkunde | strumento giuridico |
law | Schriftstücke und Urkunden | atti e documenti |
law | stempelpflichtige Urkunde | atto soggetto a imposta di bollo |
law | Umfang einer Urkunde | mole di un atto o documento |
law | umfangreiche Urkunde | atto o documento voluminoso |
law | Unterdrückung von Urkunden | soppressioni di documento |
law | unwiderruflicher Beweis durch eine öffentliche Urkunde | notorietà di diritto |
int. law. | Urkunde der förmlichen Bestätigung | strumento di conferma formale |
social.sc. | Urkunde für öffentliches Verdienst | Attestato di Pubblica Benemerenza |
law | Urkunde mit gleicher Rechtswirkung | atto di uguale forza |
law | Urkunde mit gleicher Rechtswirkung | atto avente la medesima forza |
law, lab.law. | Urkunde zur Abänderung der Verfassung der internationalen Arbeitsorganisation | Strumento di emendamento della Costituzione dell'Organizzazione internazionale del lavoro |
law | Urkunde über die Genehmigung der Protokolle | strumento di approvazione degli protocolli |
law | Urkunde über eine Schenkung unter Lebenden | atto di donazione tra vivi |
law | Urkunden,die der Gerichtshof für wünschenswert hält | documenti reputati desiderabili dalla Corte |
transp. | Urkunden prüfen | verificare i documenti |
gen. | Urkunden Sammlung | archivio |
law | Urkunden ueber den Beitritt | strumenti di adesione |
law | Urkunden vorlegen | presentare documenti |
law | Verletzung der Beweiskraft von Urkunden | violazione della fede dovuta agli atti |
law | Vernichtung einer Urkunde | distruzione di un documento |
polit., law | Versiegelung von Schriftstücken und Urkunden | porre sotto sigilli gli atti e i documenti |
law | Vertrag zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche über die Beglaubigung öffentlicher Urkundenmit Beilage | Trattato fra la Svizzera e l'Impero di Germania concernente la legalizzazione di atti pubblicicon annesso |
polit., law | Verzeichnis der Urkunden, auf die sich die Partei beruft | indice degli atti e documenti invocati a sostegno dell'atto processuale |
law | vollstreckbare Ausfertigung einer notariellen Urkunde oder eines gerichtlichen Entscheides | copia conforme notarile |
fin., account. | vollstreckbare Urkunde | titolo esecutivo |
law | vollstreckbare Urkunde | atto autentico avente efficacia esecutiva |
law | Vollstreckung öffentlicher Urkunden | esecuzione degli atti autentici |
law | von den Parteien im Verlauf der Sitzung vorgelegte Urkunde | atti e documenti depositati dalle parti in corso d'udienza |
law | vorausdadierte Urkunde | atto postdatato |
law | Vorlage einer falschen Urkunde | sostituzione fraudolenta di un documento |
polit., law | Vorlegung von Urkunden | produzione di documenti |
law | Vorlegung von Urkunden und Beweisstücken | produzione di documenti e di campioni |
law | zur Unterstuetzung vorgelegte Belegstuecke und Urkunden | allegato e documento a sostegno |
law | zurueckdatierte Urkunde | documento andidatato |
law | zurueckdatierte Urkunde | atto retrodatato |
law | zurückdatierte Urkunde | documento retrodatato |
law | zurückdatierte Urkunde | atto retrodatato |
law | Zustellung gerichtlicher Urkunden im Ausland | notificazione all'estero degli atti giudiziari |
law | zweite Ausfertigung einer Urkunde | copia conforme notarile |
bank. | öffentlich-beglaubigte Urkunde | atto pubblico notarile |
law | öffentliche Urkunde | documento pubblico |
law | öffentliche Urkunde | documento ufficiale |
law | öffentliche Urkunde | atto autenticato |
law | öffentliche Urkunde | atto ufficiale |
law | öffentliche Urkunde | atto pubblico |
polit., law | öffentliche Urkunden | atto autentico |
law | öffentliche Urkunden | atti autentici |
law | Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigungmit Anlagen und Verzeichnissen | Convenzione che sopprime la legalizzazione degli atti pubblici estericon allegato e elenchi |
gen. | Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation | Convenzione riguardante l'abolizione della legalizzazione di atti pubblici stranieri |
gen. | Übereinkommen über die Befreiung bestimmter Urkunden von der Beglaubigung/Legalisation | Convenzione sulla dispensa dalla legalizzazione per taluni atti e documenti |
gen. | Übereinkommen über die Befreiung der Urkunden von der Legalisation in den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften | Convenzione relativa alla soppressione della legalizzazione degli atti negli Stati membri delle Comunità europee |
law | Übereinkommen über die Zustellung und Übermittlung gerichtlicher und außergerichtlicher Urkunden im Ausland | convenzione sulla notificazione e la trasmissione all'estero degli atti giudiziari ed extra-giudiziari in materia civile o commerciale |