Subject | German | Italian |
mech.eng. | abgelehntes Teil | pezzo rifiutato |
med. | abgestorbener Teil eines Organs | sequestri |
gen. | abgestorbener Teil eines Organs | frammento di osso morto |
law | Abkommen über die Anwendung von Teil XI des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen | Accordo sull'attuazione della parte XI della Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare |
electr.eng. | abnehmbares Teil | parte separabile |
law | abtretbarer Teil eines Gehaltes | quota trasferibile della retribuzione |
law | abtretbarer Teil eines Gehaltes | parte cedibile della retribuzione |
transp., el., construct. | aktives Teil | parte attiva |
chem. | aliquoter Teil | aliquota |
tech., chem. | aliquoter Teil des Filtrats | parte aliquota del filtrato |
fin. | als Teil einer Serie ausgegebene Schuldverschreibung | obbligazione emessa in serie |
mech.eng. | an der Stossstange befestigtes Teil | parte montata nel paraurti |
law, commun. | Anhang:UKW-Sendernetzpläne für die lokalen Versorgungsgebiete,Teil 1 | Allegato:Pianificazione delle reti emittenti OUC per le zone di diffusione locale,1a parte |
tax. | anrechenbarer Teil der Steuer | frazione imputabile dell'imposta |
el. | Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen | lavoro sotto tensione |
el., sec.sys. | Arbeiten in der Nähe unter Spannung stehender Teile | lavoro in prossimità di parti attive |
agric., mech.eng. | arbeitende Teile | elementi operatori |
life.sc., agric., mech.eng. | arbeitender Teil | parte operante |
met. | aufgeblähter Guβteil oder Speiser | ribollimento |
earth.sc. | Aufspaltung in drei Teile | fissione ternaria |
transp., tech. | ausgebauter Teil der Prüfpuppe | pezzo smontato del manichino |
fin. | ausstehender Teil der ursprünglichen Emission | parte residua dell'emissione originaria |
met. | auswechselbarer Teil | parte intercambiabile |
IT | automatische Inspektion der Teile | controllo automatizzato dei pezzi |
mech.eng. | Außerbetriebnahme der Steuerteile auf dem nicht hebbaren Teil | mettere fuori servizio i comandi del posto situato sul telaio |
construct. | bautechnischer Teil | edile |
mech.eng. | bedingt austauschbares Teil | pezzo montabile |
comp., MS | bedingtes Teilen | suddivisione condizionale |
fin. | beide Teile der Haushaltsbehörde | ramo dell'autorità di bilancio |
fin. | beide Teile der Haushaltsbehörde | due rami dell'autorità di bilancio |
agric. | Beihilfe,die einen Teil der Produktionskosten decken soll | aiuto destinato a coprire una parte dei costi di produzione |
el. | belastetes Teil | Parte che sostiene il carico |
pharma. | Berechtigung/Zulässigkeit für den Teil-B-Status | idoneità per lo status della parte B |
law, fin. | Bericht des Bundesrates vom 14.April 1999 über die Prüfung der Bundessubventionen,zweiter Teil | Rapporto del Consiglio federale del 14 aprile 1999 sul riesame dei sussidi federali,seconda parte |
gen. | Bericht des Bundesrates vom 14.April 1999 über die Prüfung der Bundessubventionen,zweiter Teil | Rapporto sui sussidi,2e parte |
transp., mil., grnd.forc., el. | berührbares leitfähiges Teil | parte conduttrice esposta |
electr.eng. | berührbares Teil | parte accessibile |
IT, dat.proc. | Beschreibung des generischen Teils des Inhalts | descrizione di porzione di contenuto generico |
IT, dat.proc. | Beschreibung eines Teils des Inhalts | descrizione della porzione di contenuto |
pack. | bewegliche Teile | parti mobili |
transp., tech., law | bewegliche Teile der Verglasung des Fahrzeugs | vetro mobile del veicolo |
industr., construct. | beweglicher Teil der Hemmung | parte mobile dello scappamento |
mech.eng. | bewegliches Teil | parte mobile |
earth.sc., tech. | bewegliches Teil | equipaggio mobile |
chem. | Blasen von hinterschnittenen Teilen | soffiatura a sottosquadro |
fin., construct. | Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1986 über einen Verpflichtungskredit für die Verwirklichung des Konzeptes BAHN 2000,Teil SBB | Decreto federale del 17 dicembre 1986 concernente un credito d'impegno per la realizzazione del progetto FERROVIA 2000,parte FFS |
law, insur. | Bundesgesetz über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrecht | Legge federale sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali |
comp., MS | Charm "Teilen" | accesso alla condivisione |
patents. | Computer, deren Peripheriegeräte, Teile und Zubehör | elaboratori elettronici, relative unità periferiche, parti ed accessori |
patents. | Computersoftware, Computerprogramme, Computerdatenbanken auf Datenträgern, soweit in dieser Klasse enthalten, nämlich CD-ROMs, Platten, Videokassetten, Ton-, Bild-, audiovisuelle Apparate und Instrumente, deren Teile und Zubehör | software, programmi per computer, banche dati su supporti per dati compresi in questa classe, ovvero CD-ROM, dischi, videocassette, apparecchi e strumenti audiovisivi, audio/video e relative parti ed accessori |
gen. | das besondere Assoziierungssystem,das im Vierten Teil dieses Vertrages festgelegt ist | lo speciale regime di associazione definito nella quarta parte del Trattato stesso |
mech.eng. | das Teil | organo di macchina |
mech.eng. | das Teil | pezzo di macchina |
fin. | den nicht ausgenutzten Teil der Quote auf die Reserve uebertragen | trasferire alla riserva la frazione non utilizzata dell'aliquota |
polit. | Der der Öffentlichkeit zugängliche Teil des Protokolls über die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates ist in Addendum 1 enthalten | Gli elementi relativi a deliberazioni legislative del Consiglio, altre deliberazioni del Consiglio aperte al pubblico e dibattiti pubblici figurano nell'addendum 1 al presente processo verbale. |
obs., polit. | Der der Öffentlichkeit zugängliche Teil des Protokolls über die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates ist in Addendum 1 enthalten | Gli elementi relativi all'adozione definitiva di atti del Consiglio resi accessibili al pubblico figurano nell'addendum 1 al presente processo verbale. |
econ., fin. | der europaeische Teil der Gemeinschaft | la parte europea della Comunità |
polit. | Der im vorliegenden Dokument enthaltene Teil des Protokolls unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht | Deliberazioni su atti legislativi dell'Unione articolo 16, paragrafo 8, del trattato sull'Unione europea e altre deliberazioni aperte al pubblico e dibattiti pubblici articolo 8 del regolamento interno del Consiglio. |
obs., polit. | Der im vorliegenden Dokument enthaltene Teil des Protokolls unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht | Gli elementi del processo verbale contenuti nel presente documento non sono coperti da segreto e sono pertanto resi accessibili al pubblico |
mater.sc., construct. | der innere Teil eines Hafens | retroporto |
met. | der Kristall teilt sich in kleine Mosaikblμckchen auf | il cristallo si frammenta in piccole cristalliti: avviene una "poligonazione" |
law | der kündigende Teil | parte che promuove la risoluzione del contratto |
met. | der Perlit ist nur zum Teil streifig | la perlite è solo parzialmente lamellare |
gen. | der Präsident teilt seine Entscheidung mit | il Presidente comunica la sua decisione |
mech.eng. | der Teil | parte |
mech.eng. | der Teil | parte di un pezzo |
mech.eng. | der Teil | organo di macchina |
mech.eng. | der Teil | pezzo di macchina |
fin. | der Teil des Haushalts der GemeinschaFten,der ungedeckt bleibt | la frazione del bilancio delle Comunità che rimanesse non coperta |
nat.sc., agric. | der vordere Teil des halben Tierkörpers | parte anteriore della mezzena |
mater.sc., el. | der Waermelieferung dienende Teil des Waermetraegers | parte del fluido intermediario produttrice di calore |
patents. | deren Teile und Zusatzteile, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | relative parti ed accessori compresi in questa classe |
gen. | die Abstimmung nach getrennten Teilen beantragen | chiedere la votazione per parti separate |
nat.sc., agric. | die Grasnarbe, d. h. der organische Teil der Grasschicht | il tappeto, ossia la parte organica dello strato erboso |
environ. | die Ionendosisleistung ist zu einem guten Teil von der Rohrenspannung abhaengig | la dose di esposizione dipende in gran parte dalla tensione del tubo |
polit., law | die Kosten teilen | ripartire le spese |
law | die Kosten teilen,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist | ripartire le spese per motivi eccezionali |
law | die Nebensache teilt das Schicksal der Hauptsache | il bene accessorio segue quello principale |
industr., construct. | die Teile mit kleinstem Lederverlust schneiden | incastrare |
astr. | direkter Teil der Störungsfunktion | parte principale della funzione di perturbazione |
astr. | direkter Teil der Störungsfunktion | parte diretta della funzione di perturbazione |
met., mech.eng. | divergenter Teil des Injektors | divergente |
transp. | drehendes Teil | parte rotante |
met. | druckgeformtes Teil | parte formata alla pressa |
agric. | durch einfaches Aufschneiden teilen | taglio in due parti |
commun. | dynamischer Teil | parte dinamica |
pharma. | Eignung für den Teil-B-Status | idoneità per lo status della parte B |
met. | ein gegossener Teil | pezzo preso in fondità |
met. | ein gegossener Teil | pezzo annegato |
met. | ein gegossener Teil | pezzo inserito |
law | ein Grundstück teilen | suddividere un fondo |
law | ein Grundstück teilen | dividere un fondo |
transp., coal. | ein Teil der Aufstellgleise dient als Bereitstellungsgleis | una parte delle gallerie di formazione dei treni serve da garage da deposito |
environ., chem. | ein Teil des Bleis bleibt an den Proteinniederschlag adsorbiert | una parte del piombo rimane assorbita a livello del precipitato di proteine |
commer. | eine beherrschende Stellung auf dem Gemeinsamen Markt oder auf einem wesentlichen Teil desselben | una posizione dominante sul mercato comune o una parte sostanziale di questo |
law, hobby | einen erheblichen Teil der Leistungen nicht erbringen | non fornire una parte essenziale delle prestazioni |
mech.eng. | einen Teil der Ueberproduktion zum Kondensator fuehren | By-passare una porzione dello scarico verso il condensatore |
econ. | einen Teil des Darlehens in eine direkte Subvention umwandeln | trasformare una parte del prestito in sovvenzione diretta |
fin. | eingeforderter,aber noch nicht eingezahlter Teil des gezeichneten Kapitals | capitale sottoscritto,richiamato ma non versato |
mech.eng. | Einsatz mit Vorrichtung zum Teilen der Flamme | becco divisore di fiamma |
transp. | einsatzdauerbegrenztes Teil | componente a vita limitata |
market., fin. | einzeln verwendbarer Teil | articolo utilizzabile separatamente |
patents. | elektronische Maschinen und Instrumente und deren Teile und Zusatzteile | macchine e strumenti elettronici e parti e accessori relativi |
el. | elektronisches Teil | componente elettronico |
mech.eng. | entfallenes Teil | parte soppressa |
gen. | entscheidend wichtiger Teil | Componente critico |
polit., law | Entscheidung,die über einen Teil des Streitgegenstands ergangen ist | decidere parzialmente la controversia nel merito |
law | Entscheidungen des Gerichts über einen Teil des Streitgegenstands | pronunzie che decidono parzialmente la controversia nel merito |
med. | Entzündung der ein Gelenk umgebenden Teile | periartrite |
gen. | Entzündung der ein Gelenk umgebenden Teile | infiammazione dei tessuti attorno ad una giuntura |
law | Erbfolge zu gleichen Teilen | successione per capi |
polit. | Erklärung zur Streibeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen | Dichiarazione sulla risoluzione delle controversie ai sensi dell'Accordo sull'applicazione dell'articolo VI dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 o della parte V dell'Accordo sulle sovvenzioni e sulle misure compensative |
econ., market. | Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen | Dichiarazione sulla risoluzione delle controversie ai sensi dell'Accordo sull'applicazione dell'articolo VI dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 o della parte V dell'Accordo sulle sovvenzioni e sulle misure compensative |
law | Erklärung zwischen der Schweiz und Italien betreffend die gegenseitige Wiederaufnahme der Bürger und Angehörigen eines jeden der Vertragsstaaten im Falle ihrer Ausweisung aus dem Gebiete des anderen Teiles | Dichiarazione tra la Svizzera e l'Italia per la reciproca riaccettazione dei cittadini ed attinenti di ciascuno degli Stati contraenti in caso di espulsione dei medesimi dal territorio dell'altra Parte |
health. | erkrankter Teil | lesione |
gen. | EWR-Teil | sezione SEE |
immigr., tech. | farbübertragender Teil der Druckform | parte che trasferisce l'inchiostro |
transp. | federndes Teil der Aufhängung | elemento elastico della sospensione |
transp., mech.eng. | flacher Teil der Bodenplatte | piatto di suola |
mech.eng. | flügelförmiger nach aussen vorstehender Teil | sporgenza spigolosa |
met. | fraktionierte Verdampfung von Teilen | evaporazione frazionata dei componenti |
proced.law. | frei verfügbarer Teil des Nachlasses | quota disponibile |
proced.law. | frei verfügbarer Teil des Nachlasses | porzione disponibile |
proced.law. | frei verfügbarer Teil einer Erbschaft | porzione disponibile |
proced.law. | frei verfügbarer Teil einer Erbschaft | quota disponibile |
mech.eng. | freitragendes Teil | parte a sbalzo |
el., construct. | fremdes leitfähiges Teil | massa estranea |
mech.eng. | funkenbildender Teil | elemento che produce scintille |
work.fl. | Ganzes-Teil-Beziehung | relazione partitiva |
math. | ganzzahliger Teil | abbreviato |
mech.eng. | gebrauchtes Teil | parte usurata |
construct. | Gebäude mit mehreren,zum Teil gemeinsam benutzten Geschossen | edificio a piu piani,di cui alcuni hanno destinazioni correlate |
el.mach. | gefährliches aktives Teil | parte attiva pericolosa |
gen. | Gehäuse für Teile von Landfahrzeuge ausgenommen für Motoren | carter per organi di veicoli terrestri non per motori |
gen. | Gehäuse für Teile von Landfahrzeugen ausgenommen für Motoren | carter per organi di veicoli terrestri non per motori |
met. | gekühlte Teile des Hochofens | parti raffreddate dell'alto forno |
IT | gemeinsamer Teiler | divisore comune |
IT, dat.proc. | generischer Teil des Inhalts | porzione di contenuto generica |
law, transp., industr. | Genfer Übereinkommen vom 20. März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung | accordo relativo all'adozione di condizioni uniformi di omologazione e al riconoscimento reciproco dell'omologazione degli accessori e delle parti di veicoli a motore |
mech.eng. | gerader Teil | parte rettilinea |
astr. | geradliniger Teil der Gradationskurve | tratto rettilineo della caratteristica |
commun. | geradzahlige Teile der Abtastfrequenz | sottomultipli della frequenza di campionamento |
industr., construct., chem. | geschlossener Teil des Kühlofens | galleria di ricottura coperta |
construct. | Gesims aus vorgefertigten Teilen | gronda in elementi prefabbricati |
transp. | gesperrter Teil der Landebahn | tratto di pista inutilizzabile |
mech.eng. | gestrichenes Teil | parte soppressa |
mech.eng. | geändertes Teil | parte modificata |
met. | glatter erhabener Teil | dorso |
bank. | gleiche Teile | in parti uguali |
el.mach. | gleichzeitig berührbare leitfähige Teile | parti simultaneamente accessibili |
el., construct. | gleichzeitig berührbare Teile | parti simultaneamente accessibili |
chem. | großflächiges Teil | pezzo esteso |
chem. | großflächiges Teil | pezzo a grande superficie |
commun. | Grünbuch über die Liberalisierung der Telekommunikationsinfrastruktur und der Kabelfernsehnetze : Teil 1 - Grundsätze und Zeitrahmen | Libro verde sulla liberalizzazione delle infrastrutture di telecomunicazione e delle reti televisive via cavo - Prima parte - Principi e calendario |
commun. | Grünbuch über die Liberalisierung der Telekommunikationsinfrastruktur und der Kabelfernsehnetze - Teil II - Ein gemeinsames Konzept zur Bereitstellung einer Infrastruktur für Telekommunikation in der Europäischen Union | Libro verde sulla liberalizzazione delle infrastrutture di telecomunicazione e delle reti televisive via cavo - parte seconda - Un approccio comune alla fornitura delle infrastrutture di telecomunicazione nell'Unione europea |
el. | HD-Teil der Turbine | Elemento della turbina ad alta pressione |
PSP | herausnehmbares Teil einer Schaltanlage oder Schaltgerätekombination | parte asportabile di un complesso |
industr., construct. | Herstellung von Uhren und deren Teilen | fabbricazione di orologi e loro componenti |
mater.sc., el. | hervorstehende Teile | parti sporgenti |
med. | hinteres Teil des Applikationsbereichs | parte caudale della zona in esame |
met. | Hoehe des unabgeschraegten Teils der Schweisskante | altezza della spalla |
med. | homotypische Teile | antimero |
med. | homotypische Teile | antitropo |
fin. | Hypothek,die vom Käufer als Teil des Kaufpreises übernommen wird | prestito ipotecario accordato da parte del venditore |
fin., polit., interntl.trade. | in den eingeführten Waren enthaltene Materialien, Bestandteile, Teile und dergleichen | materiali, componenti, parti ed elementi simili incorporati nelle merci importate |
mech.eng. | in die Stossstange eingesetzter Teil | parte inserita nel paraurti |
gen. | in Teil- oder Vollbeschaeftigung eine Taetigkeit ausueben | svolgere delle funzioni, sia ad orario parziale, sia ad orario completo |
gen. | in Teil- oder Vollbeschäftigung eine Tätigkeit ausüben | svolgere delle funzioni, sia ad orario parziale, sia ad orario completo |
astr. | indirekter Teil der Störungsfunktion | parte indiretta della funzione di perturbazione |
transf. | induktiver Teil eines kapazitiven Spannungswandlers | unità elettromagnetica |
transp. | inländischer Teil des internationalen Luftverkehrs | percorso nazionale di un trasporto internazionale |
transp. | inländischer Teil des internationalen Luftverkehrs | parte di percorso interna di un trasporto internazionale |
agric. | innere Teil der Rinde | corteccia interna |
agric. | innere Teil der Rinde | libro |
transp. | instandsetzbares Teil | elemento riparabile |
commun. | kapazitiver und induktiver Teil kann vernachlässigt werden | sostanzialmente resistiva |
law | kennzeichnender Teil | caratteristica tecnica dell'invenzione |
el. | Kennzeichnung nicht untereinander austauschbarer Teile | Contrassegnare le parti tra loro corrispondenti |
el. | Kennzeichnung zueinander gehörender Teile | Contrassegnare le parti tra loro corrispondenti |
IT, el. | Kontrolle der mechanischen Teile | ispezione dei componenti meccanici |
nucl.pow. | konventioneller Teil der Kernenergieanlage | Parte convenzionale di un impianto nucleare |
met., mech.eng. | konvergenter Teil des Injektors | convergente |
IT | kritischer Teil zürst | priorità agli aspetti critici |
transp. | kritisches Teil | parte critica |
market. | kurzfristig fälliger Teil von langfristigen Finanzverbindlichkeiten | quote a breve termine di debiti finanziari a lungo termine |
fin. | Ladelisten als beschreibender Teil der Anmeldungen zum gemeinschaftlichen Versandverfahren | distinte di carico come parte descrittiva delle dichiarazioni di transito comunitario |
transp. | Laenge des mit Gewinde versehenen Teils | lunghezza del tratto filettato |
earth.sc. | Lagerung leichter Teile | deposito di materiali leggeri |
gen. | landwirtschaftlicher Teil der GFK | capitolo agricolo dei QCS |
med. | lateraler Teil | parte laterale (pars lateralis) |
transp., mater.sc. | lebenszeitbegrenztes Teil | componente a vita limitata |
el. | leitfähiges Teil | parte conduttrice |
transp. | Länge des geraden Teils am Bogenanfang einer gebogenen Zunge | parte defilata della punta dell'ago |
transp. | massgeblicher Teil | parte determinante |
mech.eng. | mechanischer Teil am Unterbau | dispositivo meccanico predisposto sulla parte inferiore della carrozzeria |
chem. | Messzylinder mit konisch ausgebildetem unteren Teil | provetta a fondo conico |
transp., tech. | mit einander verbundene Teile | parti collegate tra loro |
transp., polit. | mit hoher Energie austretendes Teil | non contenimento di detriti ad alta energia |
industr., construct. | miteinander verkitteten Teilen | lente a elementi multipli |
industr., construct. | miteinander verkitteten Teilen | prisma a elementi multipli |
mech.eng. | mitgenommenes Teil | elemento comandato |
stat. | mittlerer Anteil defekter Teile in der Stichprobe | percentuale media di elementi difettosi di un processo |
patents. | motorisierte Landfahrzeuge und deren Teile und Zusatzteile | veicoli terrestri a motore e relative parti ed accessori |
gen. | multiregionales Teil-GFK | sotto-quadro pluriregionale |
gen. | multiregionales Teil-GFK | sotto-quadro multiregionale |
patents. | Musikinstrumente und deren Teile und Zusatzteile | strumenti musicali e relative parti e accessori |
ed. | mündlicher Teil einer Prüfung | esame orale |
ed. | mündlicher Teil einer Prüfung | prove orali |
nat.sc., agric. | nach der Reifung gefrorenes Teil | pezzo congelato dopo la maturazione |
immigr. | nationaler Teil des Schengener Informationssystems | sezione nazionale del Sistema d'Informazione Schengen |
life.sc., tech. | nicht codierender Teil der DNA | DNA non codificante |
gen. | nicht erstatteter Teil der tatsächlich entstandenen Kosten | parte non rimborsata delle spese effettive |
mech.eng. | nicht festes Teil | parte mobile |
econ. | nicht in Anspruch genommener Teil des Fondsbeitrags | parte del contributo rimasta unitulizzata |
proced.law. | nicht verfügbarer Teil der Erbschaft | quota indisponibile |
law | nicht verfügbarer Teil der Erbschaft | riserva |
proced.law. | nicht verfügbarer Teil der Erbschaft | quota di riserva |
proced.law. | nicht verfügbarer Teil der Erbschaft | quota di legittima |
law | nicht verfügbarer Teil der Erbschaft | porzione di eredità indisponibile |
law | nicht verfügbarer Teil der Erbschaft | legittima |
mech.eng. | nicht verwendetes Teil | pezzo non utilizzato |
gen. | nichtstromführendes Teil | parte non attiva |
law, fin. | Notenaustausch vom 19.Dezember 1994 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung eines Abfertigungsplatzes auf dem schweizerischen Teil des chemin départemental C.D.35 b | Scambio di note del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un'area di controllo nel settore svizzero del Chemin départemental C.D.35 b |
industr., construct., mech.eng. | Ober- und Untermesser zum Teilen der Kartonbogen | coltello circolare inferiore e superiore per il taglio del cartone |
met. | oberer Teil | parte superiore |
nat.sc., agric. | oberirdische Teile | parti aeree |
law, agric. | Pacht um einen Teil des Ertrages | fondo a colonia parziaria |
life.sc. | pflanzlicher Teil | parte vegetativa |
mech.eng. | prismatischer Teil | pezzo prismatico |
interntl.trade. | Protokoll zur Änderung des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens durch Einfügung eines Teils IV über Handel und Entwicklung | Protocollo che modifica l'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio GATT con l'inserzione di una parte IV relativa al commercio e allo sviluppo |
law | Protokoll zur Änderung des Teils I und der Art.XXIX und XXX des Allgemeinen Zollund Handelsabkommens | Protocollo che modifica la parte I e gli art.XXIX e XXX dell'accordo generale su le tariffe doganali e il commercio |
gen. | Protokoll über die Anwendung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft auf die aussereuropäischen Teile des Königreichs der Niederlande | Protocollo relativo all'applicazione del trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica alle parti non europee del Regno dei Paesi Bassi |
gen. | Protokoll über die Anwendung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft auf die aussereuropäischen Teile des Königreichs der Niederlande | Protocollo concernente l'applicazione del trattato che istituisce la Comunità economica europea alle parti non europee del Regno dei Paesi Bassi |
commun. | redaktioneller Teil | materiale redazionale |
law | Reglement Nr.40 zum Übereinkommen vom 20.März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Motorfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung | Regolamento n.40 relativo all'accordo concernente l'accettazione di condizioni uniformi d'omologazione e il riconoscimento reciproco dell'omologazione degli equipaggiamenti e dei pezzi di veicoli a motore |
law | Reglement Nr.47 zum Übereinkommen vom 20.März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Motorfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung | Regolamento n.47 relativo all'accordo concernente l'accettazione di condizioni uniformi d'omologazione e il riconoscimento reciproco dell'omologazione degli equipaggiamenti e dei pezzi di veicoli a motore |
life.sc. | Rekombination zwischen homologen DNA-Teilen, homologe Rekombination | ricombinazione omologa |
law, transp., industr. | Richtlinie für die Anlage von Strassen - Teil: Querschnitte | direttiva sulla costruzione stradale - parte: sezioni trasversali |
insur. | Rückversicherung des überschüssigen Teils | riassicurazione di linee in eccedente |
astr. | rückwärtiger Teil des Streufeldes | zona di caduta posteriore |
mech.eng. | scharfkantiger Teil | dispositivo con spigoli vivi |
transp., tech. | Scheinwerfer,über den die ungebenden Teile des Aufbaus hinausragen | proiettore sormontato dalla carrozzeria |
patents. | Schläuche, Felgen, Teile, Zubehör und Ersatzteile für Räder von Fahrzeugen aller Art | camere daria, cerchi, parti, accessori e ricambi per ruote di veicoli di ogni genere |
mech.eng. | Schneidender Teil | parte tranciante |
mech.eng. | Schneidender Teil | parte tagliente |
industr. | Schraubenzieherfabrik für die Montage eingeführter Teile | fabbrica cacciavite |
patents. | Schuhwaren und deren Teile | calzature e relative parti |
patents. | Schuhwaren und deren Teile und Zusatzteile | scarpe e relative parti ed accessori |
med. | S-förmig gekrümmter Teil des Dickdarms | sigmoide |
gen. | S-förmig gekrümmter Teil des Dickdarms | con forma simile ad una S |
IT | sicherer Teil | isola di verosomiglianza |
IT | sichtbarer Teil | parte visibile |
pharma. | sinnloses Zusammenwürfeln und Teilen von Daten | Accorpamento e frazionamento dei dati |
med. | sinnloses Zusammenwürfeln und Teilen von Daten | accorpamento e frazionamento dei dati |
IT | Software-Teil | parte del software |
IT | Software-Teil | componente del software |
IT | Software-Teil | pezzo di software |
mech.eng. | spannungführender Teil der Batterie | parte sotto tensione della batteria |
transp., el., construct. | spannungsführendes Teil | parte attiva |
transp. | sphärischer Teil des Rumpfes | parte evolutiva della fusoliera |
mech.eng. | spiegelgleiches Teil | parte simmetrica |
transp. | spiegelgleiches Teil | pezzo simmetrico |
chem. | Spritzgussverfahren für großflächige Teile | procedimento Rolinx |
chem. | Spritzgussverfahren für großflächige Teile | stampaggio ad iniezione per pezzi estesi |
earth.sc. | stark gamma-radioaktives Teil | componente fortemente gamma-radioattivo |
law | Statutarische Resolution9328 des Ministerkomitees des Europarates über die Teil-und die erweiterten Verträge | Risoluzione statutaria9328 del Comitato dei Ministri del Consiglio d'Europa sugli accordi parziali e allargati |
med. | stille Teile des Genoms | informazioni silenziose del genoma |
law, fin. | Subventionsbericht,2.Teil | Rapporto del Consiglio federale del 14 aprile 1999 sul riesame dei sussidi federali,seconda parte |
gen. | Subventionsbericht,2.Teil | Rapporto sui sussidi,2e parte |
polit. | Tagesordnungspunkte, die die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates betreffen: Der Öffentlichkeit zugänglicher Teil des Protokolls | punti dell'ordine del giorno relativi all'adozione definitiva di atti del Consiglio resi accessibili al pubblico |
construct. | Talsperre am oberen Teil eines Tales | serbatoio in testa di vallata |
mater.sc. | Technik für die Verarbeitung von Teilen | tecnica di lavorazione dei componenti |
fin. | Teil A | parte A |
transp. | Teil-Anschlussstelle | interscambio parziale |
mech.eng. | Teil,aus dem vollen | pezzo grezzo |
met. | Teil aus Keramikpulver | pezzo in polvere ceramica |
fin. | Teil B | parte B |
econ. | Teil der in Rechnung gestellten Mehrwertsteuer,der nicht zu Lasten der Verwender der Güter geht | frazione dell'IVA fatturata che non è a carico degli utilizzatori |
gen. | Teil der Kerneinbauten | Parte interna del nocciolo |
gen. | Teil der Klagen | ricorsi raggruppati |
gen. | Teil der Klagen | gruppo di ricorsi |
earth.sc. | Teil der Sinuswelle | alternanza negativa |
earth.sc. | Teil der Sinuswelle | parte del periodo |
earth.sc. | Teil der Sinuswelle | alternanza positiva |
earth.sc. | Teil der Sinuswelle | compressione |
earth.sc. | Teil der Sinuswelle | pressione |
tax. | Teil des Aufkommens an Abgaben, der den Provinzen und Gemeinden zufliesst | parte des gettito delle accise compete alle province e ai comuni |
busin., labor.org., account. | Teil des Eigenkapitals | frazione del patrimonio netto |
IT, dat.proc. | Teil des Inhalts | porzione di contenuto |
law | Teil des Testaments der Name,Titel und Eigenschaft des Ausstellers enthält | soprascritta |
transp. | Teil einer Bremsanlage | elemento del dispositivo di frenatura |
metrol. | Teil einer Einheit | sottomultiplo di una unità |
ed. | Teil einer Monographie | parte monografica |
insur. | Teil einer Rente | frazione di pensione |
transp., avia. | Teil einer vollständigen Standardflugbesatzung | equipaggio di condotta normale |
IT | Teil eines Alphabets | sotto-alfabeto |
law, demogr. | Teil eines Grundstückes | parte di un fondo |
law, demogr. | Teil eines Grundstückes | parte di fondo |
law, demogr. | Teil eines Grundstückes | parcella |
law, demogr. | Teil eines Grundstückes | particella |
econ. | Teil eines Stromes | parte di un flusso |
mech.eng. | Teil eines Stückes | parte di un pezzo |
mech.eng. | Teil eines Stückes | parte |
commun. | Teil eines Titels | titolo parziale |
commun. | Teil eines Werks | parte di un opera |
med. | Teil per Million | parte per millione |
fin., commun. | Teil-Schaltervorgang | fase di una operazione postale |
gen. | Teil-Sicherheitseinschlusssystem | Sistema di contenimento parziale |
commun. | Teil-T1 | linea T1 frazionaria |
commun. | Teil-T1 | T1 frazionaria |
gen. | Teil-Titel-Kapitel-Abschnitt | parte-titolo-capo-sezione |
chem. | Teil von Gammastrahlen | frazione di raggi gamma |
fin. | Teil von jedem der inkongruenten Laufzeitenbereiche eines Darlehens | quota di un prestito |
industr., construct. | Teil zum Befestigen von Brillenbuegeln | armatura per le stanghette di occhiali |
patents. | Teile, Bestandteile und Zubehör für alle vorstehend genannten Waren | parti, componenti ed accessori per tutti gli articoli sopra menzionati |
gen. | Teile der Beregnungsanlage | dispositivi di irrigazione a pioggia |
fin. | Teile der Haushaltsbehörde | rami dell'autorità di bilancio |
met. | Teile des Schneidbrenners | parti del cannello |
industr. | Teile eines Unternehmens veräußern | scorporo |
patents. | Teile für alle vorstehend genannten Waren | parti per tutti i suddetti articoli |
patents. | Teile für Fahrzeuge | parti per veicoli |
chem. | Teile je Million | parti per milione |
chem. | Teile pro Million | parti per milione |
met. | Teile und Einrichtungen fuer das thermische Trennen | parti costitutive delle apparecchiature per il taglio termico |
IT | teile und herrsche | dividi e conquista |
IT | teile und herrsche | divide et impera |
patents. | Teile und Zusatzteile dafür | relative parti ed accessori |
patents. | Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren | parti e accessori per tutti i prodotti summenzionati |
patents. | Teile und Zusatzteile für Fahrzeuge | parti ed accessori per veicoli |
patents. | Teile und Zusatzteile für motorbetriebene Landfahrzeuge | parti ed accessori per veicoli terrestri a motore |
patents. | Teile und Zusatzteile für Motoren | parti ed accessori per motori |
patents. | Teile und Zusatzteile für Motorfahrzeuge | parti ed accessori per veicoli a motore |
patents. | Teile und Zusatzteile für Möbel | parti e accessori per mobili |
gen. | Teile von abzugsfähigen Tagen werden nicht berücksichtigt | le frazioni di giorni deducibili non sono prese in considerazione |
gov. | Teile von abzugsfähigen Tagen werden nicht berüdksichtigt | le frazioni di giorni deducibili non sono prese in considerazione |
patents. | Teile, Zusatzteile und Zubehör | parti, componenti ed accessori |
commun., el. | Teilen von Frequenzen | uso comune di frequenze |
commun., el. | Teilen von Frequenzen | spartizione di frequenza |
commun., el. | Teilen von Frequenzen | spartizione di frequenze |
commun., el. | Teilen von Frequenzen | condivisione di frequenze |
IT, el. | Teiler/Detektor | divisore/rivelatore |
law | Teilung einer Erbschaft in zwei Teile zugunsten der väterlichen und der mütterlichen Seite des Erblassers | spartizione della massa successoria |
mech.eng. | Teilvorrichtung für direktes Teilen | divisore semplice |
mech.eng. | Teilvorrichtung für indirektes Teilen | testa a dividere |
mech.eng. | Teilvorrichtung für mittelbares Teilen | testa a dividere |
mech.eng. | Teilvorrichtung für unmittelbares Teilen | divisore semplice |
stat. | Then-Teil | conseguente |
transp. | thermischer Teil | parte termica |
met. | tiefgezogene Teile | imbutito di piccolo spessore |
stat. | tolerierbare Anzahl defekter Teile | numero tollerato di elementi difettosi |
transp. | tragende Teile | elementi sotto carico |
met. | trennbare Teile | parti di ricambio |
met. | trennbare Teile | pezzi di ricambio |
meas.inst. | Umgrenzung der festen Teile | sagoma limite di carico |
met. | unabgeschraegter Teil der Schweisskante | spalla |
met. | unabgeschraegter Teil der Schweisskante | tallone |
met. | unabgeschraegter teil der schweisskante | spalla bordo |
IT | unbeschriebener Teil eines Magnetbandes | rumore |
law, market. | unpfandbarer Teil der geschuldeten Beträge | frazione impignorabile delle somme dovute |
law | unpfändbarer Teil des Lohnes | frazione impignorabile di una retribuzione |
mech.eng., construct. | unterer Teil | tronco di valle del condotto |
met. | unterer Teil | parte inferiore |
transp. | unterer Teil der Bettung | piede dell'unghiatura della massicciata |
mech.eng. | unverwendbares Teil | pezzo non utilizzabile |
IT, dat.proc. | varianter Teil | parte variabile |
law | verbieten,die Verkaufsprovisionen zu teilen | vietare di dividere le commissioni ottenute sulle vendite |
law, transp. | Vereinbarung vom 13./25.Mai 1970 über die schweizerische und deutsche Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf dem schweizerischen und dem deutschen Teil der Strecke St.Margrethen-Lindau Hbf | Accordo del 13/25 maggio 1970 concernente i controlli svizzero e germanico in corso di viaggio nei treni viaggiatori sulle rispettive tratte del percorso St.Margrethen Lindau HBf |
law | verfügbarer Teil | porzione disponibile |
law | verfügender Teil | dispositivo |
law | verfügender Teil | articolato |
law | verfügender Teil | parte normativa |
law | verfügender Teileines Rechtsaktes | articolato |
law | Verfügung des EFZD betreffend die Bemessung des der allgemeinen Wehrsteuer unterliegenden Teils des Militärsoldes | Ordinanza del DFFD che fissa la parte del soldo militare soggetta all'imposta generale per la difesa nazionale |
law | Verordnung des EVD über die Richtpreise und die Qualitätsvorschriften für die industrielle Verwertung eines Teils der überschüssigen inländischen Weine | Ordinanza del DFEP concernente i prezzi indicativi e le prescrizioni sulla qualità per l'utilizzazione industriale di una parte dei vini indigeni eccedenti |
law | Verordnung des EVD über die Richtpreise,die Finanzhilfe und die Qualitätsvorschriften für die industrielle Verwertung eines Teils der überschüssigen inländischen Weine | Ordinanza del DFEP concernente i prezzi indicativi e le prescrizioni sulla qualità per l'utilizzazione industriale di una parte dei vini indigeni eccedenti |
law | Verordnung über eine Finanzhilfe an die industrielle Verwertung eines Teils der überschüssigen einheimischen Weine | Ordinanza concernente un aiuto finanziario per l'utilizzazione industriale di una parte dei vini indigeni eccedenti |
commun., IT | Verschlüsselung von Teilen der Mitteilung | elemento di testo di messaggio cifrato |
commun., IT | Verschlüsselung von Teilen der Mitteilung | elemento di testo cifrato |
law | Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche betreffend Regelung von Rechtsverhältnissen der beiderseitigen Staatsangehörigen im Gebiete des andern vertragsschliessenden Teils | Trattato fra la Confederazione Svizzera e l'Impero Germanico che regola alcuni rapporti giuridici dei cittadini di ciascuna delle Parti contraenti nel territorio dell'altra Parte |
law, fin. | vertragsschließender Teil | parte contraente |
mech.eng. | verwendbares Teil | parte utilizzabile |
transp., avia. | verwendbares Teil | materiali efficienti |
mech.eng. | verwendetes Teil | parte utilizzata |
industr., construct. | verwitterte Teile | parti disgregate |
mech.eng. | verwundenes Teil | parte ritorta |
industr., construct. | verzogenes Teil | pezza distorta |
lab.law. | vom Benutzer einstellbares Teil | componente regolabile da parte dell'utilizzatore |
fin. | von den beiden Teilen der Haushaltsbehörde gemeinsam beschlossen | decisione congiunta dei due rami dell'autorità di bilancio |
transp. | von den mechanischen Teilen ausgehender Lärm | rumore emesso dalle parti meccaniche |
med. | vorderer Teil | parte anteriore (pars anterior) |
med. | vorderer Teil der Membrana tectoria | parte anteriore della lamina coroidea |
med. | vorderer Teil der Plexus choroidalis | parte anteriore del plesso carotideo |
med. | vorderer Teil des Talus | testa dell'astragalo (caput tali) |
transp. | vorderes Teil des Fahrzeugs | tronco anteriore del veicolo |
law | Vorempfang eines Teils einer Erbschaft | anticipazione d'eredita |
market., ed. | Vorläufiges Reglement vom 18.Juni 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Ausbildungsziele für den betrieblichen und schulischen Teil der Lehre.Erweiterte Grundausbildung:Kauffrau | Impiegata di commercio |
transp. | vorspringendes Teil | sporgenza |
construct. | Wandverkleidungen:a)undurchsichtige Teile b)Doppel-Verglasung | pareti verticali esterne:a)parti opache,isolamento termico interposto b)doppio vetro |
mech.eng. | werferfester Teil des Munitionssteckers | attuatore di tiro |
chem. | Werkzeug mit losen Teilen | stampo con tasseli liberi |
transp. | wiederverwendbares Teil | elemento recuperabile |
mech.eng. | wiederverwendetes Teil | pezzo recuperato |
met. | zentraler Teil | parte centrale |
met. | zentraler Teil | fascia |
transp., avia. | Zertifizierungsverfahren für Erzeugnisse und Teile | procedure di omologazione per prodotti, parti e pezzi staccati |
met. | zu schweissender Teil | pezzo da saldare |
gov., tax. | zu versteuernder Teil des Ruhegehalts | importo imponibile della pensione |
fin. | Zugang zu bestimmten Freizonen oder Teilen von Freizonen | accesso in talune zone franche o parti di zone franche |
econ. | Zulassungsbescheinigung Teil I | carta di circolazione |
immigr., transp. | Zulassungsbescheinigung Teil II | certificato di proprietà del veicolo |
commun. | zum Ausschneiden bestimmtes Teil | parte da ritagliare |
demogr., construct. | zum Teil privat zum Teil oeffentlich finanzierte Wohnung | casa in comproprietà |
commun. | zwei Teile in einem Band | due volumi in uno |
el., sec.sys. | zündfähiges Teil | costruzione capace di innescare ICA |
transp., tech. | äußerer Teil des Lenkradkranzes | parte esterna della corona del volante |
law, transp., industr. | Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden | accordo della commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite relativo all'adozione di prescrizioni tecniche uniformi applicabili ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore e alle condizioni del riconoscimento reciproco delle omologazioni rilasciate sulla base di tali prescrizioni |
law, transp., industr. | Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden | accordo del 1958 riveduto |
law | Übereinkommen zur Durchführung des Teils XI des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen | Accordo relativo all'attuazione della parte XI della convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare |
law | Übereinkommen über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Motorfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigungmit Reglement und Anhängen | Accordo concernente l'accettazione di condizioni uniformi d'omologazione e il riconoscimento reciproco dell'omologazione degli equipaggiamenti e dei pezzi di veicoli a motorecon regolamento e allegato |
tech., UN | Übereinkommen über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden | Accordo relativo all'adozione di prescrizioni tecniche uniformi applicabili ai veicoli a motore, agli accessori ed alle parti che possono essere installati o utilizzati sui veicoli a motore ed alle condizioni del riconoscimento reciproco delle omologazioni rilasciate sulla base di tali prescrizioni |
transp., industr., UN | Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können | accordo sull'approvazione di regolamenti tecnici applicabili a livello mondiale ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore |
transp., industr., UN | Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können | accordo parallelo |
mech.eng. | Überholung des oberen Teils eines Motors | revisione completa |
econ., market. | Übermittlung des beschreibenden Teils des Berichts | invio alle parti della parte descrittiva della relazione |
insur. | überschüssiger Teil | surplus line |